Танго танцуют вдвоём

PG-13
Заморожен
105
автор
Размер:
90 страниц, 36 157 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 117 Отзывы 43 В сборник

21.

Настройки
- Брось палочку! Лили побледнела, представив, что может случиться, если она бросит палочку. Хотя что уже можно изменить? Что сделает третьекурсница против четырех взрослых волшебников, Пожирателей? Но, несмотря ни на что, девушка не выпустила из рук палочку и лишь проговорила в уме какое-то заклятье, которое накануне прочитала в учебнике по ЗОТИ. Мадам Лестрейндж на минуту оторопела от непослушания, но тут же прошипела: - Экспеллиармус! Палочка в руках Лили дернулась, но осталась лежать в ладони девушки. Та мысленно похвалила себя за первый успех в невербальных чарах, но в этот момент воздух разрезал нечеловеческий крик Беллатрисы: - Ах так?! Круцио! Тело Мэри взвилось вверх. Та даже не сопротивлялась: похоже, сегодня с ней такое делают не в первый раз. Лили закусила губу: смотреть, как из-за неё страдает подруга, девушка не могла, и она уже приготовилась бросить палочку, как вдруг дверь лавки распахнулась, и в неё, сбив с ног растерявшегося Люциуса Малфоя, вбежали Мародёры с воплями: - Не шевелись, Лили! Лили оглянулась: в лавку вбежали Поттер, Блэк и Петтигрю. Чисто магловским способом – кулаком между глаз - Поттер отключил Малфоя и занялся Родольфусом. Блэк направился к кузине, а Петтигрю просто вжался в уголок и наблюдал за происходящим. Тем временем Беллатриса, ошарашенная наглостью братца, совершенно забыла про Мэри, и та беспомощно шмякнулась на пол. Лили осторожно подползла к ней и прошептала пару заживляющих заклятий. Та слабо, но благодарно улыбнулась. - Дорогой братец! Какая встреча! - Да-а, Белла. Я так рад тебя видеть! Какими судьбами? - Да так, приехала повидать твоего брата. Он оказался намного разумнее тебя, от семьи не отказывается. - Ой, да что ты! Зато ты у нас такая верная семье, прямо авторитет Мерлина! Или Руди не заметил, с каким обожанием ты смотришь на Лорда?! Казалось, Беллатриса сейчас заавадит кузена, забыв про все родственные связи. Родольфус подскочил и направил палочку на Сириуса, и как раз в этот момент в лавке с обычным хлопком трангрессии появились трое: Дамблдор, МакГонагалл и Люпин, стоявший между ними. МакГонагалл бросилась к своим подопечным, в то время как Дамблдор не спеша осмотрелся. - Ааа, мистер и миссис Лестрейндж, мои бывшие ученики, рад видеть, ничего не скажу. Мистер Малфой, какая встреча! Как там Ваша супруга? Её еще не хватил удар от Ваших вечных исчезновений? Долохов! И Вы тут! Какая удача! Помнится мне, в последний раз Вы даже не попрощались со мной, а ведь я старик, очень обидчивый… Инпедимента! – крикнул Дамблдор несколько раз, и Пожиратели замерли на месте. – А теперь я могу рассказать Вам пару занимательных историй до тех пор, пока не прибудут авроры. Если желаете, я могу угостить чаем с лимонными дольками. Не желаете?.. Раздался хлопок, и Пожиратели исчезли. Дамблдор грустно подвел итог: - В прошлый раз у них не было такого контрзаклинания. А теперь, дорогие мои, я попрошу Вас уйти подальше от этого ужасного места. Я бы хотел Вас всех видеть у себя сегодня в восемь. Пароль «драже». Директор повернулся и растворился в воздухе. МакГонагалл вывела ребят на улицу, что-то сказала и тоже испарилась, держа за руку ослабевшую Мэри. Лили и Мародёры остались одни. Повисло неловкое молчание. - Эм… ну... и как вы нас нашли? Первым ответил Блэк. - Джим нам не давал покоя, приходилось наблюдать за Вами… А когда вы зашли в лавку темной магии и застряли там, он забил тревогу. Мы отправили Рема к Дамблдору, а сами бросились сюда. И, как видишь, не напрасно. Лили смягчилась и улыбнулась. Заметив это, Поттер улыбнулся во все свои 32 зуба и сказал: - Вот видишь, Эванс, не стоит бродить по Хогсмиду одной. Может, все-таки примешь мое приглашение? - ЕСЛИ БЫ НЕ ТЫ, Я БЫ НЕ ПОШЛА В ХОГСМИД ОДНА! САМОУВЕ… Голос Лили сорвался. Судя по всему, Блэк применил к ней Силенцио. Не имея возможности ничего сказать, Лили бросила гневный взгляд на всю четверку, затем круто развернулась и пошла искать Алису. Вслед она услышала растерянное бормотание Поттера: - Вот и женская благодарность… В «Трех метлах» Лили обнаружила Алису, которой пришлось попрощаться с Фрэнком и пойти с подругой в замок. Было заметно, что Алиса планировала несколько иное окончание прогулки, но в такие моменты с Лили лучше не спорить и просто молча идти следом. Так получилось и в этот раз. К тому времени, как они пришли в гостиную, где еще не было никого старше второго курса, Лили рассказала все произошедшее. Алиса ужаснулась и решила срочно сообщить родителям. Лили поднялась в спальню и разрыдалась. Не от слабости, а от перенапряжения. Кристофер, Мэри… Кто будет следующим? Она? Ответа не было. Посмотрев на часы, Лили опомнилась: было полседьмого, скоро все вернутся из Хогсмида, и им придется объяснять, что случилось. А этого делать Лили ой как не хотелось. Взмахом палочки девушка вытерла растекшуюся тушь, заставила себя улыбнуться и спустилась в гостиную. То, что Лили увидела там, поразило её воображение. Конечно, за три года пребывания в волшебном мире она уже многому не удивлялась, но увиденное потрясло её. В гостиной сидела парочка первокурсников, которые усердно тренировали чары левитации. У камина на коленках сидела Алиса и - о ужас! – разговаривала с горящей головой отца. Тот, заметив Лили, улыбнулся и поприветствовал её. Оторопевшая от ужаса Лили только и смогла ответить: - Здрассте. По голосу Лили Алиса быстро определила, что с той что-то не так и, проследив за взглядом подруги, вдруг звонко рассмеялась. Мистер Ревейн и Лили удивленно посмотрели на неё. - Пап... Она... видно… не знает про каминную сеть... - сквозь смех проговорила Алиса. Мистер Ревейн понимающе улыбнулся, но улыбка тут же погасла, и аврор стал серьезнее. - Лили, дорогая, расскажи, что случилось. Лили вкратце поведала дневную историю. С каждым словом девушки мистер Ревейн мрачнел все больше, и под конец рассказа он был похож на тучу перед дождем. - Мы увеличим защиту Хогвартса, - задумчиво проговорил он. Затем мужчина поглядел на дочь и ни с того ни с сего сказал: - Учись прилежно, дочь. Алиса удивилась такому повороту дела и уже собралась спросить у отца, но внезапно тот пропал. Пламя в камине приняло свой обычный оранжевый цвет и спустя пару мгновений успокоилось. - И что это было? - У маглов есть одна замечательная поговорка: Одна голова - хорошо, а две – лучше. Дамблдор, конечно, великий волшебник, но он не аврор и не сможет сражаться с Пожирателями, если вдруг они атакуют школу. Согласись, ведь я права? К тому же, как бы это ни было, он мой отец, и я просто могу ему рассказать, что происходит во время моего обучения. Да и тебе он не чужой человек… Лили взглянула на часы: четверть восьмого - самый раз, чтобы направиться к Дамблдору. Дорога неблизкая, особенно если немного попетлять и пойти по излюбленным дорогам Лили. В кабинет директора девушка пришла последняя. Помимо Мародеров, Мэри, МакГонагалл и самого Дамблдора, там был министр магии и некий мелкий чиновник, который представился Корнелиусом Фаджем. Пока Лили давала показания, директор беззаботно пил чай с лимонными дольками, словно дело было пустяковым, МакГонагалл хмурилась, наблюдая за фениксом, министр со скучающим видом разглядывал стену, а Фадж что-то писал в блокноте. Казалось, никто не воспринимал дело всерьёз. Но когда свой рассказ начала Мэри, все стали на удивление серьезными. Даже Мародёры перестали перешептываться и замерли: - На зельеваг’ении я слышала пг’о один магазин в Хогсмиде, он меня заинтг’иговал. Когда мы пг’ишли в Хогсмид, я хотела заглянуть туда, но Лилс хотела на пг’иг’оду. Пока мы шли, я заметила вывеску «Все для г’укоделия: волшебники и маглы» и, как только Лили уснула, я г’шила зайти туда. Лили поспешила заявить, что она не засыпала, но Дамблдор примирительно поднял руку, и Мэри продолжила: - Меня там ждали. Как только я туда зашла, на меня напала ведьма в фиолетовой мантии с гег'бом на ней. - Вы не заметили, что за герб там был? – участливо поинтересовался министр. Мэри нерешительно посмотрела на Сириуса и тихо проговорила: - Это был гег’б Блэков… Сириус, казалось, вовсе не рассердился и добавил: - Это была моя чокнутая кузина. Фадж что-то радостно застрочил. - Они применили ко мне Круцио, а потом пришла Лили и… дальше не помню… помню, что очнулась я в больничной палате… - Спасибо, мисс МакДональд. Вы можете быть свободной, - министр улыбнулся. - Прошу прощения, - впервые голос подал Дамблдор. – Мэри, Вы сказали, что вы слышали об этом магазине от однокурсников. Вы запомнили, кто это был? - Нотт, Арон, Снейп… Сердце у Лили упало. Снейп! - А Вам не показалось, что они вели себя странно? - Они сели в самый крайний ряд Слизерина, а я сижу в крайнем ряду Гриффиндора... Получается… - Они хотели, чтобы Вы услышали разговор, – с улыбкой закончил Дамблдор, хотя Лили не видела в этом ничего радостного. - Вы можете идти. Министр, я свяжусь с Вами позже. Профессор, вызовите ко мне Горация… Мисс Эванс, я всех отпустил. Вы свободны. - Профессор Дамблдор… - неуверенно начала Лили.- Алиса рассказала все своему отцу, аврору, поэтому сейчас об этом, наверно, знают многие. Вы не сердитесь? Дамблдор добродушно усмехнулся: - Ну что Вы, дорогая. Как говорят маглы: одна голова хорошо, а две - лучше.
105 Нравится 117 Отзывы 43 В сборник