Танго танцуют вдвоём

PG-13
Заморожен
105
автор
Размер:
90 страниц, 36 157 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 117 Отзывы 43 В сборник

20.

Настройки
20 В школьный двор Лили вышла одной из последних: долго решала, что надеть. Когда она появилась, многие восхищенно ахнули: синие магловские джинсы удивительно красиво сочетались с синей, под цвет неба, футболкой. Лили тряхнула копной огненно-рыжих волос и с улыбкой протянула разрешение родителей Филчу. Тот с опаской повертел в руках бумагу, даже зачем-то понюхал её, но, не обнаружив ничего подозрительного, пропустил Лили к стоящим перед воротами. Те слушали МакГонагалл, а точнее, её речь по поводу осторожности в такое темное время. Заметив Лили, Поттер подмигнул ей, но та лишь хмыкнула и отвернулась. Наконец, МакГонагалл завершила свою тираду, и ученики кучками высыпали на улицу. Лили быстро нашла Мэри и присоединилась к ней. Та что-то болтала, но Лили её не слушала. Она вдыхала свежий осенний воздух и предвкушала прогулку. Хогсмид сразу поразил Лили. Она представляла его совсем не таким. Конечно, она слышала много рассказов, но они оказались далеки от правды. Хогсмид оказался уютной деревушкой с кучей интересных мест. Первым делом девушки отправились в Сладкое Королевство, о котором с таким восхищением рассказывал Кристофер. Действительно, кондитерская поражала своими размерами и товарами. Несмотря на то, что ребята только полчаса как оказались в Хогсмиде, кондитерская уже была заполнена учениками Хогвартса. Всем не терпелось заглянуть в знаменитую лавку, а то и купить там что-нибудь. Лили с Мэри на пару купили всего понемногу. Вспомнив, что Кристофер любит драже «Берти Боттс», Лили вернулась и купила немного для парня. Довольные покупками, девушки заглянули в «Три метлы», чтобы обсудить дальнейшие планы. В кафе постепенно собирались школьники. Парочками или группками, они все шумели. Не любившая суматоху Лили вышла из кафе, вслед за ней вышла и Мэри. Лили сама не знала, куда шла. Её как будто кто-то невидимый вел за руку. Хоть она была впервые на прогулке в Хогсмиде, она словно шла по проложенному маршруту. На вопрос МакДональд, куда они идут, девушка не смогла внятно ответить. Она знала лишь одно: там, куда они идут, будет хорошо. Спустя несколько минут девушки вышли на окраину Хогсмида. Прежде тарахтевшая без умолку Мэри теперь восхищенно ахнула и замолчала. Наверное, именно такую осень воспевали поэты, рисовали художники: ковер из золотистых листьев покрыл волшебную деревушку. На склонах пасли скот, что удивило Лили. Где-то резвились маленькие дети. Порой взлетали облачка искр, пущенные малышами. Этот Хогсмид так же отличался от магловской деревни, как и походил на неё. Лили зажмурилась и подставила лицо солнцу. Её бледная кожа не желала загорать, и тут не помогала даже магия. Как бы ни казалось Лили, что она загорела, на следующее утро она оказывалась такой же бледной, как и ранее. Поэтому девушка просто принимала «солнечные ванны», как это называла её бабушка. Возможно, девушка даже задремала. Она уже давно не обращала внимание на щебетание Мэри, поэтому внезапная тишина напрягла её. Девушка открыла глаза и осмотрелась: поблизости подруги не оказалось. Лили со вздохом покинула уютное место и пошла на поиски. Нет, не пошла... Она побежала вприпрыжку. Её подгоняло обещание, данное ею Дакоте присмотреть за Мэри. А она, сама безответственность, не усмотрела, Мерлин её побери! Заметив поблизости каких-то пуффендуйцев, она бросилась к ним и наспех описала Мэри. Те пожали плечами и махнули в сторону какого-то одинокого переулка. Лили, не раздумывая, бросилась туда. Девушка забежала в первый попавшийся магазин, даже не взглянув на вывеску. Её там, похоже, ждали. За прилавком, облокотившись на дорогой черный стол, стояла не кто иная, как Беллатриса Лэстрейндж. На стуле сидел её муж Родольфус. С видом скучающего посетителя спиной к Лили стоял еще один Пожиратель. И, в довершение всего, как только Лили зашла в лавку, ей за спину встал Люциус Малфой. Чтоб не вздумала убежать. - Какие люди в Хогсмиде!- приторно сладким голоском заговорила Беллатрикс. – Зачем пожаловала, милая? - За подружкой её, дорогая. - В твоих словах есть доля правды, Руди, дорогой, – супруги обменялись любезностями, и Беллатриса повернулась обратно к Лили, - Впрочем, нам даже лучше. Раз грязнокровка сама пришла к нам в руки, зачем упускать такой шанс? Тони, выведи ту! К Лили лицом повернулся Пожиратель, стоявший у прилавка, и девушка узнала Антонина Долохова собственной персоной. Тот ухмыльнулся, совершил круг почета вокруг Лили, как коршун кружит над своей добычей, и вышел в помещение за дверь, которую Лили сначала не заметила. Когда вывели Мэри, девушка ахнула: если бы ей кто-то сказал, что это МакДональд-младшая, она бы ни за что не поверила. Но это была реальность. И нужно было как-то выбираться. *** мало, знаю, но больше не успеваю :с Хотела как можно скорее
105 Нравится 117 Отзывы 43 В сборник