ID работы: 6590874

Hoist The Colors

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Час прошел слишком быстро для команды «Потерянной мести». Все на борту нервничали, воздух напрягся с ожиданием. Каждый член экипажа мгновенно остановился на своей задаче, чтобы посмотреть на перила и посмотреть в туманный океан, и их глаза с тревогой смотрят на омерзительные корабли.       Ума крепко сжала руки на рулевом колесе, взглянув прямо в глаза. Гил сидел на кормовой палубе рядом с ней, просматривая старые карты и направляя Уму на самый быстрый путь до ближайшей земли. Иви сидела на верхней лестнице рядом с ними, обняла ее руками, закрыла глаза и чувствовала только чувство вины и беспокойства.       Это было мучительно, все были на нервах. Было только два результата, с которыми они могли столкнуться. Любая земля будет казаться первой, и они будут в безопасности… или «Затонувший прилив» будет казаться предвестником смерти и убьет их, как обещал капитан. Казалось, что их преследуют, постоянно нависают над их головами, ожидая, чтобы развязать им ад.       Все были настолько напряжены, что, когда раздался голос, ни одно тело не испугалось. — Капитан! Он вернулся! — Мистер Маллин вскрикнул.       С широкими, страшными глазами все обернулись, заметив темный корабль, парящий через волны к ним с угрожающей скоростью. — С такой скоростью она будет уже так скоро рядом с нами, капитан! — Мы не сможем убежать, — сказала Иви, поднимаясь на ноги, чувствуя отчаяние, свернувшееся вокруг нее. — Уилл был прав, мы не можем победить. Нам нужно поднять белый флаг. -Слишком поздно, Иви! — Ума резко прокрутила рулевым колесом, — Нет никаких задержек! Вы делаете свой выбор, и вы справляетесь с этим!       Иви почувствовала, что ее колени трясутся, подавляющая тошнотворность поглощает ее. Все собирались умереть… и это была ее ошибка. Если бы она настояла, чтобы они понесли белый флаг. Если бы она не была так эгоистична! Но она испугалась, облегчение и ложные надежды. когда Ума отказалась поднять белый флаг. Теперь все собирались платить, потому что она позволила Уме принять это трудное решение. — Мы не собираемся это делать, — крикнул Уилл из главной колоды. — Другого выбора нет, мы должны стараться! Нет, подумала Иви, глубоко вздохнув. Есть еще один выбор. И тебе это не понравится.       Иви приземлился на главную палубу, едва избегая при этом членов экипажа, следуя указаниям Первых помощников. Иви схватилась за хвостовики, используя их, чтобы вытащить себя на перила, выходящую на изменчивое, туманное море. — Иви, что ты делаешь? Спускайся оттуда! — Ума закричала, заметив ее. — Ты с ума сошла? Кто-нибудь уберите ее оттуда!       Иви повернулась лицом к экипажу, ее взгляд повернулся к запаникованной Уме и Гилу. — Извините… но я не могу позволить им причинить вам вред, им нужна я, а не вы.       Глаза Умы широко раскрылись, почти осознавая, что хочет сделать девушка. Она отпустила руль, и подбежав так быстро, как могла, чтобы добраться до нее. Иви нежно улыбнулась ей в последний раз, прежде чем обернуться и прыгнуть в холодные воды.       Иви не была сильным и хорошим пловцом, она никогда не имела возможности учиться правильно. Как только она достигла поверхность воды, она поняла, что даже это будет проблемой. Плавать в застойном бассейне было одно, но океан с его грубыми и неумолимыми волнами был другой историей. Я не смогу это долго держать. Иви виновато видела, как шум и хаос вырвались на борт «Потерянной Мести». Экипаж наклонился над перилами корабля, проследив за ней, вытянув пальцы, выкрикивая: «Человек за бортом!»       Но это бесполезно. Она уже решила свою судьбу. «Затонувший прилив» был слишком близко. Если бы Гарри хотел ее, тогда у него не было бы выбора, кроме как замедлить его корабль и схватить ее из воды. Она останавливала их, пока она могла, дав «Потерянной мести» и ее команде шанс на бегство.       Тревожно, она ждала «Затонувшего прилива». Когда он приблизился, он замедлился. Это было достаточно близко, чтобы Иви могла разглядеть экипаж, сбивающийся на палубе. Кто-то бросил лестницу на бок. — Нуждаешься в подъеме? — крикнул Пинтел, ухмыляясь.       Иви изо всех сил пыталась удержать голову над водой. — Я предпочла бы… утонуть!       Пират с опаской посмотрел через плечо, что-то сказал кому-то, чего она не могла видеть. Пинтел отошел, вместо него появился Гарри. Он сложил руки на перила и посмотрел на нее сверху вниз. Он выглядел удивленным, но если бы она могла видеть его выражение ближе, она бы увидела беспокойство в его глазах. — Принцесс, ты бы никогда не узнала, как плыть, — сказал Гарри. — Теперь поднимись за веревку, как хорошая девушка, или я приеду туда и заставлю вас выйти. — Попробуй, — закричала Иви, ударяя по воде. — Бедная, Иви, — сказал Гарри, сузив глаза. — Мы договорились. — Я только приду, если вы пообещаете, что вы, ваша команда и ваш корабль оставят «Потерянную месть „и ее команду!       Иви слышал недовольные стоны из команды при таком предложении. Гарри вздохнул, глядя в небо. — То, что я делаю для тебя, — пробормотал Гарри. — Если вы дадите мне это, тогда у нас есть согласие. Теперь, поднимись по лестнице.       Иви схватила лестницу и начала подниматься. Гарри ждал ее наверху, странно, что он уже не похож на призрака, а снова был человек с плотью и кровью. Она заметила, что остальная часть экипажа была такой же. Смутно, она задавалась вопросом, что привело к меняющимся изменениям в их выступлениях.       Гарри снял пиджак, бросив его на ее плечи. Она дрожала от холода, ее мокрые локоны и одежда цеплялись за нее и неприятно липли к ее коже. — Хм… Капитан Крюк! — спросил нервный голос Раджетти.       Гарри отвлек свое внимание от Иви, чтобы посмотреть на другого пирата, нахмурившись на лице, отвлекаясь. Раджетти кивнул головой в западный горизонт, где небо, которое было видно сквозь отходящий туман, становилось все ярче с приближающимся рассветом. Гарри кивнул и снова обратил внимание на Иви. Он обнял ее за плечо и отвел обратно к себе. — Пойдем, давай войдем внутрь, — пробормотал Гарри.       Как только они оказались внутри, Гарри отвел ее к окну, посадив ее на подоконник. Он потер руки, пытаясь согреть ее, но его холодное прикосновение ничего не делало, но заставляло ее чувствовать себя холоднее. Она пожала плечами, вздохнув. — Ты действительно думаешь, что я бездушен, принцесса? — Гарри тихо сказал, его темные глаза искали ее глаз. — Да, я был бездушен, но теперь нашел его. Разве ты не видишь, Иви? Сердце мое, не отнимай меня от меня снова… Пожалуйста…       Он приложил руку к ее щеке, его большой палец ласкал ее. Его прикосновение не было столь же замерзающим, как это было, когда он выглядел как призрак, но все еще было прохладно. — Я плавал в этих морях бесконечно, надеясь, что вы найду тебя, но в последние три года вы никогда не выходили на море. Я не мог этого понять. — Мне не нравилось море, — ответила Иви.       Лицо Гарри смягчилось, его губы зацепились между его зубами, когда маленькая улыбка скользнула ему на лицо. Он провел рукой по ее щеке, легким прикосновением, которое она ненавидела, чтобы допустить, что она оставила ее бездыханной. Иви закрыла глаза, пытаясь игнорировать его нежную ласку. — Тем не менее, я уверен, что было много деловых причин, когда ты покидала берег, так почему ты боялась?       Иви захотела рассмеяться. — Призраки, видимо. — Я никогда не позволю никому причинить тебе боль, Иви, — прошептал Гарри, взяв ее за руки и поглаживая их. Он посмотрел в окно, его глаза сузились в небе. Туман полностью поднялся, небо стало ярче с каждым мгновением. — У меня есть кое-что для тебя.       Иви наблюдала, как он подошел к своему столу, собрав антикварную шкатулку красного цвета, украшенную золотыми завитками. У замка на шкатулке было золотое сердце с кинжалом, пронзающим его. Это напомнило ей очень большую коробку сердца ее матери.       Гарри сел, внимательно наблюдая за ней, открыв коробку, позволяя ей видеть что внутри.       Она оторвала взгляд от того, что лежала в ящике, ее глаза искали Гарри. Если бы у нее были какие-то следы веры, то это был тот Гарри, которого она знала и любила, тогда это полностью унесло их. Гарри никогда не будет делать с ней что-то подобное. Никогда. Иви сердито посмотрела на мужчину перед ее горем, отвращая его за то, что носила лицо мужа, освещала его манеры и голос. — Из всех людей в мире, о которых вы могли бы даже подумать о том, чтобы попробовать этот трюк, ты действительно хочешь этого для меня? Моя мать написала это. — Никакого трюка здесь, — сказал Гарри с маниакальной усмешкой. Он положил коробку, взяв предмет в руку. Это было гладкое, блестящее красное яблоко. — Это яд. Не волнуйся, хотя это будет только больно, но тогда я обещаю тебе, Иви, все будет хорошо. Один укус, и это остановит твое сердце, — успокаивающе сказал Гарри, предлагая яблоко к ней.       Иви с отвращением посмотрела на Гарри, не в силах поверить в то, что слышала. Предательство ярко светило в ее усталых глазах. — Что заставит тебя даже подумать, что я соглашусь съесть это? — прошипела Иви в сердитом недоумении.       Гарри осмотрел яблоко, глядя на него тоскливо. — Честно говоря, я думал, что вы это сделаете. Но опять же, я также подумал, что вы хотите быть со мной. Но вот я здесь, я применю отчаянные меры. Подумай об этом Иви. Один укус, и мы больше никогда не расстанемся.       Иви покачала головой, слезы падали с ее глаз. — Нет. — Ты не хочешь, чтобы мы были вместе? — спросил Гарри, тяжело дыша. Он выглядел ошеломленным, его лицо исказилось от боли в ее словах. — Я этого не говорила, — ответила Иви. — Конечно, я хочу быть вместе с моим мужем, я скучаю по нему… но ты не он. — Сколько раз я могу сказать это, принцесса! — Гарри в отчаянии зарычал. — Это я, я такой же, как и всегда! — Ты можешь подумать, что ты есть, но настоящий ты, так бы никогда не сделал! — воскликнула Иви, поднявшись на ноги. — Ты позволила этому жалкому пирату Уиллу Тёрнеру, скептически говорить глупости вслух! — хмуро сказал Гарри.       Иви нахмурилась. Откуда Гарри знает, что я разговаривала с Уиллом Тёрнером?       На его лице появилась лукавая усмешка. — Хорошо, принцесса. Как насчет того, что мы догоним ‚Потерянную месть‘ и спросим прекрасных Уму и Гила, думают ли они, что я тот самый человек, которым я когда-то был?       Иви могла рассказать своим ликующим и зловещим тоном, но быстрые споры не единственное, что она планировала сделать. Это была угроза, ясная, как день. — Ты сказал, что оставишь их в покое! — закричала Иви, сжимая руки в кулаки. — Ты обещал!       Гарри поднес свой палец к ее губам, чтобы она замолчала. Он наклонился ближе, его глаза осматривали ее губы, когда он говорил. — Ах, ах, я сказал, что оставлю их в покое, но ты сначала сдалась, и ты сделаешь то, о чем я прошу. И все, о чем я прошу, — это взять один небольшой укус этого красного яблока.       Дрожащей рукой Иви взяла яблоко. Она уставилась на него, глядя на размытое изображение окон и светлое небо, отраженное на его полированной поверхности. Именно тогда предупреждение Мадам Мим снова повторилось в ее голове. Никогда не плавайте после наступления темноты. Никогда не плывите в канун Всех Святых.       Предупреждения старой ведьмы внезапно приобрели смысл. Если бы она только выслушала… — Не здесь.       Гарри наклонил голову, с любопытством глядя на нее, ожидая продолжения. — Если… Я собираюсь укусить яблоко… Я хочу, чтобы это было под звездами, — сказала Иви. — Это было под сумеречным небом, которое мы впервые встретили, не так ли?       Гарри выглядел задумчивым, как и задумчивая улыбка на его лице. Иви попыталась не вздрогнуть, когда он положил руку ей на руку, а другая рука скользнула по ее талии, потянув ее ближе. Он наклонился вперед, приближая их лица. — Тогда ты собираешься есть яблоко? — тихо спросил он, пристально смотря на нее.       Она нахмурилась, заметив, как темны его глаза. Что случилось с теми яркими глазами, наполненными такой жизнью и светом? Теперь они были такими темными, как море ночью, бездонные и безжалостные. — Не здесь, — сказала она.       Гарри погладил ее руку, наклонившись вперед и легким поцелуем в губы. Иви прижала лоб к его лицу, ее дыхание было легким и ровным.       Гарри взял ее руку, поднял руку к губам, поцеловал ее суставы, осторожно направив ее к дверям кабины. Двери разблокировались и распахнулись сами по себе, к большому дискомфорту Иви. Она задавалась вопросом, было ли это какая-то темная магия Гарри, или если корабль был каким-то образом жив.       Легкий ветерок дул на нее, когда она выходила на палубу. Теперь небо стало намного ярче, солнце совсем скоро выйдет на небо, тем самым официально закончив день Всех Святых. Иви оглянулась, заметив, что экипажа нигде не было. Были только она и Гарри. Ее возлюбленный с детства. Ее друг. Ее спутник. Ее пират. Ее любовник. Ее муж. Или, по крайней мере… то, что осталось от него. — Боюсь, что на небесах не осталось многих звезд, принцесса. Остались только самые яркие, — сказал Гарри, ведя ее к центру палубы.       Гарри поднял свою свободную руку близко к его лицу, поднес ее запястье к губам и тихонько поцеловал. Он провел рукой по ее руке, как он, его прикосновение оставило след легкой прохлады на ее коже. Он с восхищением посмотрел на нее, как будто она была единственной звездой в ночи, которая могла привести потерянного моряка домой. — Моя принцесса, — прошептал Гарри.       Он схватил ее за руку и поцеловал в суставы. — Моя любимая.       Он отпустил ее руку, подняв свои руки, остановился у нее на плечах. Он немного отодвинул куртку, обнажив кусочек плоти у ее ключицы. Он наклонился вперед, приложил губы к чувствительной части ее шеи, поцеловал, пробираясь под ее ухом с мучительной медлительностью. Иви положила руки ему на грудь, ее глаза закрылись, и сердце трепетало от его внимания. — Моя жена.       Гарри поцеловал ее в щеку, а затем ее челюсть, прижимаясь ближе, так что между ними не было места. Он приложил руку к ее щеке, двигаясь вперед, чтобы их нос коснулся. — Твоя вдова, прошептала Иви.       Перед тем, как хмурый взгляд мог полностью опуститься на лицо, Иви двинулась вперед. Она схватила его лицо, втянув его в страстный поцелуй. Один последний поцелуй, прежде чем она сделала то, что она должна была сделать. Она отдала все в этот поцелуй, желая, чтобы он знал, как сильно она жаждала его, как сильно она любила его, насколько бы это было больно, чтобы отстраниться. Я люблю тебя, Гарри Хук. Я так тебя люблю, подумала Иви, и слезы текли по ее щекам. Но тебя здесь больше нет. Ты ушел. Осталась только тень призрака. Ее Гарри не просил бы ее так закончить свою жизнь. Он бы хотел, чтобы она жила. Жить для себя. Жить ради своих близких. Жить для него. — О, моя трагическая пиратская любовь… Я так, извините…       Иви отстранилась от поцелуя, и с такой силой, насколько могла, она оттолкнула Гарри на пол. Она побежала к перилам, используя хвостовики, чтобы помочь ей балансировать на краю. С рывком и стремлением избавиться от несчастной вещи, Иви бросила яблоко под ноги Гарри. С того места, где он лежал на полу, Гарри посмотрел на яблоко, его губам отступила в рычание. Он поднялся на ноги, смотря на Иви с диким, ужасающим взглядом в глазах.       Иви чувствовала тепло на ее спине, первые лучи солнечного света, простирающиеся над горизонтом. Глаза Гарри бросились к свету, паника в его глазах. — Иви, — строго сказал Гарри, поднявшись на ноги. Он протянул руку, делая шаг вперед. — Возьми меня за руку и спустись. — Нет, — ответила Иви. — Ты призрак, и творения тьмы не могут ходить на солнце. Тебе придется вернуться на другую сторону, пока солнце не зайдет снова, не так ли?       Вот почему мадам Мим предупреждала, чтобы она никогда не плавала ночью. Это был единственный день, когда призраки могли свободно перемещаться.       Гарри не ответил, но злобный, мрачный взгляд на его лице сказал ей, что она права. И с концом дня Всех Святых, не было никакой гарантии, что она вернется в этот мир как призрак, если она погибнет. — Гарри… Я люблю тебя, но я не могу быть с тобой. — прошептала Иви, слезы скользнули по ее щекам. — Прости. — Иви… не делай этого, — умоляюще сказал Гарри, его собственные глаза слезились. — Иви, я не могу потерять тебя снова. Пожалуйста…       Иви закрыла глаза… и отпустила свои руки… — ИВИ!       Она упала в замерзающие волны, но они не были такими холодными, как прикосновение Гарри. Она пробивалась кверху, смотря вверх и видя, как Гарри наклонился над краем рельса, оглядываясь от нее и обратно к горизонту. В тот момент, когда солнце заглянуло, ‚Затонувший поток‘ начал исчезать в ничто, как призрачная проекция. Иви наблюдала за болью при виде Гарри, кричащего ей, протянутой рукой… и затем он снова исчез из ее жизни.       Все, что Иви чувствовала, была боль, чистая боль мучительно гудела по ее телу. Она издала сердечный рыдание, все тело дрожало, когда она закричала.       Это было несправедливо! Это было жестоко! Чтобы мучить ее возвращением мужа, только для того, чтобы она снова отказалась от него? Ей хотелось кричать. Кричать. Проклинать все! Ее боль бушевала внутри нее, как буря, ужасная и яростная. И она так и сделала. Она кричала и кричала, опуская всю свою боль, пока ее голос не стал хриплым, и она больше не могла продолжать.       Иви не была уверена, как долго она боролась с волнами и ошеломленно смотрела на то место, где исчез Гарри и его корабль. — Иви! Подожди! Мы идем! Слова звучали как голос Умы.       Иви задохнулась от воды, барахтавшись, увидев, что ‚Потерянная месть‘ проплывала рядом с ней. Она была настолько потрясена всем, что даже не заметила, что к ней приближается судно. Гил бросил лестницу за борт, прежде чем нырнуть в воду. Он подплыл к ней, заставляя ее скрестить ее усталые руки на его шее. Он поднялся по лестнице на судно. Как только они были на палубе, они оба рухнули на спину, задыхаясь и брызгая водой. — Я же сказал, что мы не бросим тебя! В следующий раз послушай своего капитана! — огрызнулась Ума. Иви обернулась, увидев, что Ума присела рядом с ней. — Никогда больше не делай что-нибудь глупое!       Ума помогла Иви сидеть, прежде чем крепко обнять ее. Иви закрыла глаза, наслаждаясь теплом ее объятий. Она так устала, очень и очень устала. Иви была окружена своей командой ‚Потерянной мести‘, и Ума и Гил беспокоились о ней. Все, что она знала, было то, что она была в безопасности… наконец, в безопасности…

/

— Я сказала тебе не выходить в море в ночное время или в канун Всех Святых, и что ты делаешь, мисс? Ты сделала это одновременно!       Иви виновато склонила голову, обхватив руками ее колени. Она сидела рядом с кроватью Мадам Мим, пожилые женщины сидели и смотрели на нее грустно, скрестив руки на груди. Мадам Мим, несмотря на то, что выглядела ужасно зелёной и покрытой рыжими красными пятнами, выглядела намного лучше и, похоже, была на пути к полному выздоровлению. Благодаря этому, она позволила ей много энергии ругать младшую ведьму за ее небрежность. — Глупая девочка, тебе нужно научиться слушать старших! — Мадам Мим продолжала говорить. — Так скептически относиться к моей мудрости, даже после всех этих лет! — Прости, Мим, — пробормотала Иви. — Но не волнуйся… я больше никогда не буду в море.       Море так сильно поглотило ее, и теперь оно очернило ее самые драгоценные воспоминания. Она никогда не простит его за это. — С этого момента я буду путешествовать по воздуху. — Я почувствую себя намного лучше, если ты будешь отвечать за свои слова, Иви, — кивнула мадам Мим. — Я смешаю некоторые зелья и сделаю несколько прелестей для Умы и ее экипажа. Он должен защитить их от любых упырей, блуждающих по морю, если они последуют моим указаниям.       Иви благодарно кивнула. — Хорошо, я рада, что тебе стало лучше. Я собираюсь отдохнуть. Если тебе нужно что-нибудь зови, я буду только в коридоре, хорошо?       Мадам Мим замолчала, бормоча что-то под нос. Иви улыбнулась и вышла из комнаты, направляясь в комнату для гостей, где она остановится.       Иви подошла к окну, взглянув на океан, сверкающий на закате. Она сердито посмотрела на него, прежде чем убедиться, что окно заперто и затягивает шторы. Возвращаясь домой, она всегда оставляла окно открытым, но с этого момента оно навсегда останется закрытым и запертым.       Иви легла на кровать, чувствуя себя очень холодно, когда она завернулась в свои одеяла. Она не могла не заметить карманные часы Гарри, сидя на прикроватном столике. Она подошла, грустно осмотрев их.       Гарри, где бы вы ни были, я надеюсь, что однажды вы обретете мир… и, может быть, после этого… мы снова увидимся.       Иви перевернула часы, поцеловала их, прежде чем положить обратно на стол. Она вздохнула, закрыла глаза и позволила себе заснуть. Мечты о потерянных океанах и любовниках стремились преследовать ее во сне, заставляя ее крутиться и поворачиваться. В конце концов, даже эти беспокойные мечты успокоились, позволив ей отдохнуть.       Без ведома Иви что-то в ее комнате стало тикать. Рядом с ней, на столе, карманные часы распахнулись и начали тикать. ТИК…так… ТИК…так… ТИК…так…       Иви вздрогнула во сне, когда что-то холодное коснулось ее щеки, там образовался морозный поцелуй. Принцесса…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.