ID работы: 6590874

Hoist The Colors

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
34
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Лучше всего начинай верить в истории призраков, Иви.       Иви попыталась убежать, но Гарри оказался впереди, схватив ее за запястье. Его хватка не была жесткой, но его прикосновение было болезненным, таким холодным, как жалящий лед. Ей показалось, что при его прикосновении по ее коже прошли мурашки. — Ты причиняешь мне боль! Отпусти меня! — закричала Иви, пытаясь освободиться. —Я не отпущу, пока ты не успокоишься, принцесса, — строго ответил Гарри. — Объясни, куда ты бежишь? — От тебя! — прошипела Иви, боль исказила ее лицо. Ее запястье было настолько холодным, что это было больно. — Прочь от этого проклятого корабля и всех на нем!       На лице Гарри промелькнуло выражение боли. Затем он отпустил ее, позволив ей притянуть ее руку к груди. Она опустила взгляд на ее запястье, изумленная, чтобы найти морозный отпечаток руки, вокруг ее запястья, где Гарри держал ее.       Это должно было быть его прикосновение, поняла Иви, глядя в ее запястье в увлеченном ужасе. Раньше было холодно, но теперь это намного хуже. — Я ждал три года на этот день, — вздохнул Гарри, его выражение было ранено и смущенно. — Три мучительных долгих года, и наконец, воссоединиться с любимой женой… и ты хочешь оставить меня? Когда мы сможем наконец быть друг с другом?       Иви покачала головой, смотря сквозь слезящиеся глаза на пирата. — Ты не Гарри, в которого я была влюблена. Гарри, которого я знала, не убил бы его отца или его команду! Гарри, которого я любила, не был бессмысленным убийцей!       Гарри не был ангелом, она никогда бы не отрицала этого. Он может быть жестоким, он может быть злым, и он не был выше убийства, если бы он защищал себя, свою команду или людей, которых он любил. Он был настоящим пиратом, настоящим сыном капитана Крюка. Но Гарри, который она знала, каждым дюймом своего существа, никогда даже не подумает о том, чтобы причинить вред своей семье или друзьям. Он был лояльным и защищал свою семью.       Она все еще могла вспомнить тот день, когда она получила ужасную новость о «Веселом Роджере» и кончину ее команды. СиДжей, его младшая сестренка, путешествовала по морям в Аурадон, чтобы рассказать ей новости. Иви вспомнила, как молодая девушка, обычно наполненная жизнью, упала у ее порога на руки Иви в куче слез. Иви прижала ее к себе, предлагая утешения, как могла, пока ее собственное сердце дрожало от печали.       Слезы Иви прекратились, ее лицо застыло, когда она уставилась на мужчину перед собой. Именно этот монстр сделал это. Не Гарри. Не ее муж. Ее Гарри никогда не сделает что-то подобное со своей семьей. Он никогда не приносил страдания и печаль. — Итак, — мрачно пробормотал Гарри, делая медленный, угрожающий шаг к ней. Иви почувствовала, как ее нервы дрогнули от изменения его поведения, от него исходит опасность. На его лице была безрадостная ухмылка, его глаза были ярости. — Ты думаешь, что у меня есть наивное милосердие? Я вижу это в твоих глазах, принцесса. Ты думаешь, что я монстр.       Вокруг них экипаж нервно смотрели друг на друга, никто не смел произнести ни слова.       Ухмылка на его губах превратилась в зловещую усмешку. Он долгое время смотрел на нее, внимательно осматривая ее с головы до ног. Его взгляд быстро выглянул в море, прежде чем вернуться к ней. — А как насчет игры? — Я не хочу играть с тобой. — Подумай, это только шанс уйти, — ответил Гарри. — Слушай, похитительница сердец, я позволю тебе вернуться на корабль, и когда ты это сделаешь, ты сделаешь выбор. Ты можешь поднять белый флаг, сдаться, и я отпущу тебя.       В экипаже раздавались шепоты недовольства, которые быстро замолчали от резкого взгляда со стороны их капитана. — Или? — спросила Иви, сузив глаза. — Или… вы можете поднять флаг и попытаться убежать, но если мы поймаем тебя… для вашего экипажа не будет пощады, — ответил Гарри, в его голосе чувствовалось волнение.       Экипаж с нетерпением жаловался, довольный перспективой вызова и вскрытия. Корабль скрипел громко, злобно соглашаясь.       Иви оглянулась вокруг палубы, ухватившись за ужасное зрелище экипажа нежити, туман, который прокрался на палубе, свирепствовал вокруг них. Почувствовав несколько мгновений, она повернулась к Гарри, все еще взволнованная его призрачной внешностью. — По рукам.       Гарри ухмыльнулся, но она поняла, что он не совсем доволен. — Да будет так, принцесса, — сказал Гарри, жестом указывая руками на другую сторону палубы.       Иви обернулась, удивленная, увидев «Потерянную месть» из толстой занавеси тумана. Было недалеко, всего несколько минут, и они бы достигли его. Она оглянулась, поняв, что оставшаяся часть экипажа исчезла с палубы, оставив ее наедине с Гарри еще раз. — У тебя будет час, принцесса, — небрежно сказал Гарри, наблюдая за ней с улыбкой, откидываясь на центральную мачту. — Если ты еще не решила, ты могла бы спасти нас от всей суеты и душевной боли, если бы ты сейчас сдалась.       Иви отвернулась от него, наблюдая, как «Потерянная месть» приближается. Это был единственный ответ, который она могла ему дать, хотя зная, что он уже знал ее ответ. Если Ума подумала, что ее корабль сможет обогнать «Затонувший прилив», она воспользуется этим шансом.       Она услышала, как Гарри издал глубокий вздох в тишине, сапоги, постукивающие по полу, приближались к ней, останавливаясь на расстоянии нескольких дюймов. — Ну, вот они, — сухо сказал Гарри, глядя на« Потерянную месть ». — Я скоро увижу тебя, принцесса.       К ее большому неудовольствию Гарри взял ее руку в холодную, подняв ее к губам. Его губы были такими же замороженными, как и все остальные, и оставили еще один ледяной отпечаток на ней. Иви отдернула руку. Когда она снова заморгала, он исчез, оставив ее единственной на палубе. — Иви!       Иви подняла взгляд, увидев Уму на рулевом колесе «Потерянной мести». Ума начала кричать приказы, создавая шквал на палубе, когда бегут мужчины и подталкивая доску между двумя кораблями, чтобы Иви могла перейти. Иви быстро поспешила, Гил ждал на другой стороне, чтобы помочь ей. Он быстро втянул ее в плотные объятия, прежде чем отстраниться назад, чтобы проверить ее на любые травмы. — Ты в порядке, Иви? — с беспокойством спросил Гил. — Мы не понимали, что ты ушла, пока мы не остановились. Как ты попала на другой корабль?       Иви сглотнула, стыдясь, что она не беспокоилась о Гиле и других. — Гил… Я не время объяснять. Мне нужно поговорить с Умой.       Она схватила его за рукав и вытащила на кормовую палубу, избегая того, чтобы экипаж стоял вооруженным и готовым, если кто-нибудь из команды «Затонувшего прилива» появится и будет атаковать, прежде чем их корабль остановиться. Ума с облегчением вздохнула, увидев, как она поднимается по лестнице, ее глаза быстро осматривают девушку, чтобы убедиться, что она не пострадала. — Что случилось, Иви? Как ты…       Ума недовольно прорычала, когда рулевое колесо застряло, отказываясь поворачиваться. Грохот цепей заставил всех крутиться вокруг, чтобы посмотреть на шпильки, безумно кружась, выпуская тяжелый якорь в воду с громким всплеском. Несколько членов экипажа помчались, пытаясь остановить его, но не смогли захватить ни один из поворотных столбов с тем, как быстро он вращался. Когда он, наконец, остановился, якорь дошел до конца своей цепи, экипаж оказался не в состоянии его намотать.       С окончательным воем, как умирающий кит, ветер прекратился, паруса безжизненно упали. — Что происходит? — закричала Ума, с тревогой оглядываясь.       Они были полностью остановлены. — Это «Затонувший прилив», — сказал Уилл Тёрнер выползая на кормовую палубу. Он огляделся вокруг корабля широко раскрытыми глазами, тяжело дыша, и его тело сотрясалось от страха. — Я видел, как это происходило раньше на «Веселом Роджере». Мы не могли переместить корабль, ни колесо, ни якорь, и даже паруса мы не смогли развернуть. Затем эта нежить вышла на борт и убила экипаж, как скотина.       Ума посмотрела на Уилла , как на сумасшедшего. Гил осторожно посмотрел на него, его глаза вернулись к жуткому и пустой судну рядом с их кораблем. — Я говорю, капитан! Этот корабль преследует! Это корабль-призрак, и это будет конец нам! — крикнул Уилл, его голос охватил ужас и паника. — Ума… Гил… он говорит правду, — прошептала Иви, — Когда я была на борту того корабля, я видела их: призраков, скелетов и гнилых трупов. Экипаж, они все… они изменились, и их капитан…       Голос Иви дрогнул, когда ее сердце болезненно болело в ее груди при мысли о Гарри, о темном существе, которым он стал.       Знания, были слишком тяжелы для ее сердца, как бремя. Она хотела рассказать Уме и Гилу, что она его видела. Но она не могла. В последний раз, когда они видели Гарри, у него был меч, пронзивший его сердце, его тело безжизненно упало в море, когда Черная Борода бросил его за борт. Знать, кем он стал, было бы просто еще одним слоем порочных воспоминаний. Она не хотела проклинать их изображением монстра, в которого он превратился. Она не могла бы испортить свои воспоминания, как сейчас. — Их капитан сказал, что мы должны принять решение. Мы можем бежать, он даст нам час, чтобы отплыть, насколько мы сможем, прежде чем они придут за нами. Если мы убежим, мы выживем, а если нет… там не будет пощады для нас. — Какой другой выбор? — спросил Гил, морщась. — Мы поднимаем белый флаг… и они забирают меня обратно, — ответила Иви, ее тело дрожало от мысли.       Она потянула рукав куртки поверх костяшек пальцев, спрятав ледяной поцелуй. Она не заметила, как Уилл Тёрнер смотрел на ее руку, наблюдая за ней сквозь скорбные глаза. — Что? — огрызнулась Ума. — Ты, должно быть, шутишь? — Это правда, капитан, — торжественно сказал Уилл. — Это игра, в которую они играют. Бесконечная игра для пыток для нас. Они заставили«Веселого Роджера» сыграть ее, и они позволили нам бежать, насколько только мы могли, прежде чем они начали преследовать нас. Мужчины были окаменевшими. Нам никогда не давали шанс сдаться. Никто не дает шанс. Если нам дали это сейчас… это впервые, и мы были бы дураками не принять его. — Ты хочешь, чтобы мы передали Иви? — Ума сердито посмотрела на Уилла. — Конечно, я этого не делаю! — Уилл яростно возразил, — Я не хочу, чтобы кто-то был передан этим демонам! Эти дьяволы! Особенно не миледи! Но я тоже не дурак, и я знаю… что это единственный способ. Извините.       Иви оставалась спокойной, чувствуя слезы на ее глазах. Она не хотела возвращаться на этот корабль, она не хотела видеть омерзительную команду, и она не хотела видеть Гарри снова — не такого. Она вздрогнула и шагнула вперед. Но если это был единственный способ спасти всех… — Ума… ты думаешь, мы можем обогнать их? — тихо спросила Иви.       Ума оглянулась на другой корабль, осматривая его. Она выглядела разочарованной и злой одновременно. — Мы должны попробовать, — ответила Ума. Это означает, что вы не думаете, что мы сможем обогнать, подумала Иви с ужасом. — Ума… если даже «Веселый Роджер » не смог бы сбежать, тогда… у нас не будет шанса, — ответила Иви, пытаясь казаться спокойной.       «Потерянная месть» была быстрым кораблем, но «Веселый Роджер» был намного быстрее. И если «Затонувшая волна» поймала «Веселого Роджера», у которого был час начала, тогда не было никаких шансов на то, что «Потерянная Месть» победит.       Ума посмотрела на Гила, на Уилла, а затем на Иви. Она смотрела на нее долго и упорно, ее губы зажаты, так как она обдумывала свое решение. Наконец она выпустила дыхание, которое она держала, и повернулась лицом к остальной части экипажа на главной палубе, ожидая их приказа.       Когда Ума заговорила, она сделала это громко и ясно. В ее словах не было ни колебаний, ни заикания, это была команда, за которой следовало незамедлительно и без аргументов. — Поднять флаг!       Экипаж издал крик, прежде чем сбежать по их задаче. Уилл Тёрнер покачал головой, проклиная упрямство капитана. Гил нервничал, но скрыл свою тревогу, услышав приказы капитана. Иви поспешила к Уме, покачав головой. — Ума, мы не можем… — Иви, — Ума развернулась и положила руку ей на плечо. — Мне нужно, чтобы вы мне доверяли, я не передам тебя им! Мы выйдем из этого.       Иви захотела протестовать, но контроль над рулем неожиданно вернулся. Иви повернулась к звуку взмахивающих парусов, команда по очереди приветствовала. Они начали подтягивать якорь, снова смогли переместить шпиль. Высокий над шумной командой, флаг «Потерянной мести» гордо расхохотался, ясное заявление о том, что они приняли решение. — Кроме того, у нас нет белого флага, — сказала Ума с ухмылкой, пытаясь ослабить ужасную ситуацию. Она обратила внимание на воронье гнездо. — - Мистер Маллин! Следите за этим горизонтом! Скажите мне, когда корабли исчезнут из поля зрения, и если вы заметите это снова. Понял? — Да, Капитан! — Мистер Маллин закричал, как шум экипажа спешил на палубу. — Мистер Джукс! Подходите ниже и говорите им, чтобы они готовили пушки! Я хочу, чтобы все было готово, если нам нужно сражаться. — закричала Ума, ее глаза резко смотрели на старика. — Мы не отступим без боя! — Да, капитан, — вздохнул Уилл, неодобрительно посмотрев на нее.       Он спустился по лестнице быстро, как только его старые ноги позволяли ему. Иви сузила глаза. У нее был выбор, чтобы выбрать пирата, и теперь ее единственный шанс найти ответы. Она быстро последовала за ним, остановив его в коридоре, который привел в пушечную комнату. — Уилл! — закричала Иви, привлекая его внимание.       Он обернулся и посмотрел на нее, поднимая вопросительную, густую бровь. — Да, Миледи? — Почему ты не сказал мне, что Гарри был на том корабле? — спросила Иви, ее голос огорчился. — Потому что, Миледи, это не Мастер Гарри, — грустно ответил старший пират. — Нет, это он! Он знал то, что знал только Гарри… Он… — Да, я не сомневаюсь в этом, — пробормотал Уилл. — Это не Гарри. — Ты не не знаешь о чем говоришь! — Иви вздохнула, взмахнув руками в воздух.       Уилл покачал головой, двигаясь мимо нее, чтобы сесть на лестницу. Он глубоко вздохнул, смотря на нее своими жалкими, зелеными глазами. — Мастер Гарри умер в море на Кануне всех Святых, и, как гласит легенда, он навеки проклят, чтобы преследовать волны. Но… к сожалению, для него «Затонувшая волна» нашла его, когда он вдохнул последний вздох, и сделала его своим капитаном. — Этот корабль проклят. Это чудовищный злодей, который питает страх — поэтому ему нравится играть в эти игры в погоню, где у вас нет реальных шансов на победу, — плюнул Уилл, при мысли о корабле. — Для тех, кто присоединяется к своей команде, они медленно превращаются в тень того, что они когда-то были, извращенное, злобное воплощение. Все их худшие черты будут доминировать над ними.       Иви замолчала, пристально наблюдая за пиратом, заговорив. Она вспомнила темные глаза Гарри, холодность его прикосновения и правду о его причастности к смерти отца. Она знала, что его слова верны, и она чувствовала, как ее сердце ломается снова, как это было три года назад. — Теперь послушай, Миледи, твоя душа может зависеть от нее, — сказал Уилл, и печаль в его голосе сменилась серьезностью. — Когда они нас поймают, вы должны помнить, что он не тот, кого вы знали. Не слушайте его сладкую ложь и соблазнительные обещания. Темные души, подобные ему, не остановятся, пока не получат то, что хотят… и он хочет вас.       Иви сглотнула. Прикосновения льда на ее запястье и суставы холодно обжигали. — Гарри всегда злился на вас. Испорченность, которую претерпела его душа, исказила эту любовь во что-то ужасное, — сказал Уилл дрожащим голосом. — Он смотрел на тебя, Иви. С того дня, как он умер. Когда он напал на «Веселого Роджера» два года назад, он спросил капитана, где ты была. Капитан отказался ему сказать: он не доверял и он знал, что его сын — его настоящий сын — никогда не захочет причинить вам вред, и это единственное, что могло случиться, если бы он сказал ему, где вы были.       Уилл вздохнул, сняв свою бандану в память о своем капитане. — Вы знаете, что капитан Крюк обожал тебя? — с улыбкой сказал уилл.       Иви не могла остановить печальную улыбку, которая скрутилась на ее губах. Ее тесть всегда придумывал ей что-то ужасное, когда они встречались друг с другом. Гарри всегда получал от Крюка по уху, если бы у человека было даже подозрение, что Гарри не радовал ее вниманием и любовью. Гарри всегда пытался сделать все возможное, чтобы она была в заботе и внимании. — Я не хочу, чтобы они брали тебя, Миледи… но я боюсь, что у тебя не будет выбора. Мы не сможем обогнать это судно, — печально сказал Уилл, поднимаясь на ноги. — Если вы извините меня, у меня есть приказ.       Иви остановилась, слушая звук отступающих шагов Уилла. Она глубоко вздохнула, вытащив золотые карманные часы Гарри и открыв ее. У них осталось сорок пять минут.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.