ID работы: 6593226

Во сне и наяву

Гет
NC-17
Завершён
13
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть третья, в которой Вир делает выводы

Настройки текста
      Как ни странно, первым ощущением Вира на сей раз было чувство голода. Затем уже, подумав немного о том, как хорошо было бы сейчас найти тарелочку спу, он понял, что лежит в мягкой, но чужой постели. Нахмурив кустистые брови, Вир при сразу заморгал от светящего в глаз яркого фонарика.       Доктор Франклин удовлетворенно кивнул, сверяясь с показаниями приборов и улыбнулся своему пациенту:       — Как самочувствие мистер Котто? — доброжелательно поинтересовался он.       — Кажется… я в порядке, доктор, — неуверенно начал Вир, пытаясь припомнить, как оказался в медлабе.       — Вы ударились головой при падении, в чем, вероятно, поучаствовал кулак мисс На’Тот, — понял его затруднения доктор Франклин. — Не считая небольшой шишки на затылке, вы должны быть вполне здоровы. Посол Моллари был очень обеспокоен вашим самочувствием, мистер Котто, поэтому мы погрузили вас в лечебный сон на несколько часов — так легче минимизировать последствия сотрясения. Но если только у вас разболится голова, вы должны сразу мне об этом сообщить, договорились?       Вир даже опешил от того, что доставил столько беспокойства. Лондо переживал о нем? И доктору тоже не все равно?..       — Конечно, доктор Франклин. Я… Я очень вам признателен. Значит, я могу идти? — спросил он.       В этот момент дверь палаты бесшумно отъехала в сторону, пропуская внутрь Лондо, как всегда, подобного позитивному цунами. Ох… сравнение затронуло образ из недавнего сна, и Виру захотелось спрятаться от этих мыслей под тонким больничным одеялом. Но рядом был посол Моллари, а значит, переживания необходимо отложить… или просто не вспоминать… если получится.       Поздоровавшись с доктором, Лондо окинул Вира взглядом и ободряюще ему улыбнулся.       — Надеюсь, я не сильно вас опозорил, посол?.. Понимаете, то письмо…       Но Лондо лишь отмахнулся от его негромкого бормотания:       — Вир, все в полном порядке, не считая твоей шишки. Я как раз был у тебя в каюте и читал то письмо, когда со мной связалась коммандер Иванова, чтобы сообщить, что только что тебя пронесли мимо нее в медлаб. Вообще-то у нее были и другие причины со мной связаться… но я тебе потом обо всем раскажу.       — Значит, вы связались… с кем надо.       Лондо хлопнул его по плечу, отчего Вир сразу почувствовал себя лучше.       — Все улажено, Вир. Только эти проклятые нарны даже не принесли формальных извинений. Совершенно варварский народ…       — О, — протянул Вир, чтобы немного собраться с мыслями, — но я, наверное, сам виноват, что налетел на нее.       — И что же теперь, можно бить приличного человека, да ещё и моего помощника? Ох, Вир. ты слишком добр и совсем не знаешь жизни, — заключил Моллари.       И тут Виру вспомнилось кое что… ну… кое что, связанное с нарнами — помимо смущающих картинок из сна. И он решился спросить Лондо:       — Как вы думаете, пока я был без сознания… мог кто-то… ну… повлиять на меня? Казалось, Лондо удивился, он приподнял брови в недоумении, но вместо него ответил Франклин:       — Уверяю вас, мистер Котто, никто, кроме меня и персонала медлаба, к вам не подходил с момента, как вы здесь оказались. Это была моя смена, и я не отлучался.       — Понимаете… — Вир не был уверен, как объяснить неясные догадки и передать ощущения, — пока я лежал здесь, я видел такой реалистичный сон, что мне кажется, будто это не совсем… было сном.       — Ты говоришь о пророческом сне, Вир? — с беспокойством предположил Лондо.       — Нет, нет. Наверное, нет. У меня ведь нет дара, и это точно не видение о моем последнем дне, — Вир замолчал, окончательно смутившись.       И правда, что такого было во сне, кроме того, что в нем присутствовала… На’Тот? Это было очень странно, а с какой-то стороны и ужасно… но не рассказывать же кому-то о столь пикантных подробностях.       — Я подумал о другом… Лондо, вы помните старые духовы сказки? Когда неприкаянная душа наслала видения на героя, а тот не мог от них избавиться, пока не понял причину и не помог духу своего дяди найти дорогу к богам? Я просто подумал… — он несчастным взглядом обвел лица переглянувшихся доктора и посла. — Ну или я слишком сильно ударился головой.       — Мне кажется, Вир, не стоит слишком буквально воспринимать сказки. Они служат нам примером, как поступать правильно, поэтому их читают детям. В любом случае, разве тут, на станции, может быть дух, желающий тебе навредить?       — Вы, наверное, правы, — признал Вир, впрочем, не вполне убежденный.       — Вот что, — сказал доктор, — я дам вам мазь, чтобы синяк быстрее прошел. И можете вернуться в свою каюту. Думаю, посол Моллари не откажется вас проводить? — Он бросил взгляд на Лондо, и тот ожидаемо кивнул. — Только не забывайте о своем обещании: если голова будет беспокоить — сразу поставьте меня в известность.       Попрощавшись с доктором Франклином, Вир вместе с послом Моллари отправился к себе в каюту. Он только надеялся, что Лондо действительно был прав, и странные сны никогда больше не будут его беспокоить… по крайней мере, такие.

* * *

      Неделю спустя Вир стоял в том самом шлюзе, где произошел несчастный случай с Ко’Дат. Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы прийти сюда и совершить задуманное, ведь до того он никогда раньше не проводил церемонии прощания. Но, в конце концов, кто то же должен? Тем более в коридоре, примыкающем к шлюзу, никого не было — ремонтные работы были закончены, но оцепление еще не успели снять, а обитатели станции уже привыкли обходить это место. Значит, никто его не увидит.       Вир глубоко вздохнул, настраиваясь на нужный лад и немного расслабляясь, и опустился на корточки, доставая из легкой сумки все необходимые принадлежности. Первой появилась небольшая изящная курильница, затем фрукты для подношения, пара свечей, бутылка легкого бривари и маленький звонкий колокольчик. Хорошо бы, конечно, было достать портрет… но в файлах центавриан о бывшей помощнице посла Нарна было написано не слишком много, а изображения не оказалось вовсе. Спрашивать же посла Г’Кара Вир попросту побоялся, а беспокоить Службу Безопасности посчитал излишним. Ничего, портрет не был так уж необходим.       В коридоре было светло и пусто, тяжелая дверь шлюза выглядела вполне надежно и монументально. В целом Вир не мог бы сказать, что испытывает нечто особенное, находясь здесь. Никакого присутствия потусторонних сил он не чувствовал. С запозданием он подумал, не могла ли и вовсе душа Ко’Дат уйти в какое-то другое место? Принято считать, что души не могут преодолеть вакуум космоса, но, как он знал, ее тело вернули на родную планету. Да и кто знает, как это все происходит у нарнов? Впрочем, если Ко’Дат ушла на Нарн, то и в сновидения обитателей станции она вмешиваться не будет.       Поэтому Вир кивнул собственным мыслям и принялся устанавливать свечи и возиться с курильницей. Усевшись на колени — так было удобнее, все равно никакой мебели здесь не было, а взять с собой хотя бы подушку Вир не догадался, — он зажмурился и попытался представить образ Ко’Дат. Не сразу, но вроде бы у него получилось, тогда он улыбнулся как можно радостнее и потряс колокольчиком, что должно было послужить музыкой. Теперь можно было что-нибудь спеть, но этого Вир не умел.       Зато он старательно записал несколько листов свежих шуток и анекдотов из тех, что гуляли по станции. Отпил немного бривари и как раз начал зачитывать анекдот, как вдруг услышал за спиной хмыканье и дернувшись опрокинул одну свечу.       Душа Вира ушла в пятки, как говорили земляне, когда он обернувшись увидел перед носом нарнскую форму. Пару раз моргнув, он рискнул поднять лицо и с облегчением понял, что перед ним не призрак бывшей атташе, а нынешняя помощница посла… во плоти. Его так шокировала встреча, что Вир даже забыл смутиться:       — На’Тот? Зачем вы здесь?..       Она отвечать не торопилась, кажется, не считая нужным вообще обращать внимание на его слова, но вместо этого со странным выражением, которое Вир мог бы назвать презрительным интересом, рассматривала экспозицию. Ему сделалось совсем неловко в ее присутствии. Поэтому Вир просто вернул свечку на место и неуклюже поднялся, отряхивая одежду.       — Осматривала станцию, — прозвучал ровный ответ, когда он уже этого не ждал.       На’Тот лениво перевернула носком сапога ближайший листок, а затем быстро его подобрала. Вир раскрыл было рот… но передумал, не найдя слов возражения. Безволосые нарнские брови ползли вверх по мере того, как их обладательница вчитывалась в написанное.       — Вы это придумывали, сидя тут? — сделала она странный вывод, на что Вир лишь покачал головой.       — Нет-нет, я только записал то, что показалось мне… ну… особенно смешным. Некоторые шутки я услышал от мистера Гарибальди, а две последних — это из выступления Рибо и Зути. Думаю, даже нарны считают их смешными…       — Наш народ обладает выдающимся чувством юмора, это так.       И хотя голос На’Тот был ровным, Вира пробрало до печёнок предчувствием угрозы. Но, в конце концов, разве он должен был перед ней оправдываться хоть в чем-то?! Поэтому Вир решил промолчать, на всякий случай уставившись в пол, чтобы случайно не вспомнить что-нибудь… из своих снов. И все равно почувствовал, как по щекам разливается жар румянца.       — Доктор Франклин сказал, что в бреду вы говорили обо мне, — внезапно сменила она тему, остро взглянув на него.       Вир лишь беззвучно открыл и закрыл рот, а после помотал головой.       — Так и думала. Полагаю, никаких проблем с этим… инцидентом?       — Н...нет, нет… никаких, — только и смог выдавить Вир, отводя взгляд. У него были проблемы совсем иного характера, чем, кажется, подразумевала На’Тот.       Он вздохнул спокойнее, услышав ровные удаляющиеся шаги и почти против воли посмотрел ей вслед. Четкий силуэт в освещенном пространстве пустого коридора, прямого и длинного, уверенные пружинящие шаги, немного пугающая, но ладно сидящая нарнская форменная одежда и тяжелые высокие сапоги… “нет, не такие высокие”, — поправил себя Вир, — просто обычные военные сапоги, без всяких ремешков, шнуровок и каблуков… Ну что он себе напридумывал! Вир чуть не застонал вслух от досады на собственное воображение.       И, конечно, она не обернулась! Да и с чего бы? “Это просто На’Тот, новая помощница посла Г’Кара, вы практически не знакомы”, — уговаривал он себя, не отводя взгляд от удаляющейся фигуры. Она и ходит почти бесшумно...       К поясу на бедре, плавно покачиваясь в такт шагам, был приторочен свернувшийся тугими кольцами витой кожаный кнут.       Сердца Вира в тот же миг остановились, и он, покрывшись мелкими мурашками, сполз по стене, судорожно хватая ртом воздух. Он не мог вымолвить ни слова — в голове было совсем пусто, а уши словно заполнила горячая вата… все почернело перед глазами.       Проморгавшись и широко распахнув глаза, Вир оглядел коридор… Это не взаправду, совершенно невозможно! Но На’Тот уже не было, как не услышал он и ее шагов — только судорожно стучали сердца в груди, да созданный системой вентиляции легкий ветерок неторопливо кружил листок с его записями...       Радоваться Виру совсем расхотелось — оставалось надеяться, что духу Ко’Дат хватит и этого... Он посидел немного, прислонившись пылающей щекой к прохладе стены, и обреченно потянулся за гостью плодов круоли — подношение следовало разделить с духом, то есть попросту съесть. Запивая сладость круоли бривари, Вир думал, что действительно будет скучать по строгой Ко’Дат. По крайней мере его совсем не трогало ее отношение.       С тех пор, как он вышел из медлаба, Вир надеялся, что странные сны отступят и больше не будут нарушать его размеренную тихую — насколько это вообще возможно на земной станции — жизнь. Но лучше не становилось, лекарства не было. И Вир не знал, стоило ли надеяться на сказки. Одно хорошо, от мыслей о Тамин вся эта история избавила его напрочь...       Когда фрукты были съедены, а захваченная скорее для символики бутылка бривари опустела на две трети, Вир подобрал свои вещи и, убедившись, что горизонт чист от… любых нарнов, нетвердой походкой направился прочь. Впереди его ждала еще одна долгая ночь, и теперь Вир был как никогда уверен, что пережить ее в здравом рассудке ему не удастся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.