ID работы: 6593609

Черное и Белое

Гет
G
Заморожен
48
автор
Размер:
73 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 13 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
-Это чудовище южных морей! Он хочет напасть на нас! -Оставьте его мне! Огромная тень птицы накрыла корабль. Вершница заиграла довольно приятную мелодию и огромное морское чудище словно под гипнозом остановилось. -Ты ведь хорошая, послушай девочка, не так ли? А теперь возвращайся в море. -Одна с генералов короля Синдбада? — спросила Хакуё. -Да, — ответил Али-Баба. -Тогда, если она будет с нами, мы будем в безопасности. -Хакурю! Ну, Хакурю, я тоже хочу поплавать с дельфинами! — нояла принцесса. -Идём, лучше поможешь что-то приготовить. Как ты только смогла уговорить Синдбада? -Ты же знаешь, что я умею говорить довольно убедительно. -Да, я в этом не раз убеждался. Они пошли в каюту. Весело болтая, готовка принесла больше удовольствия, чем купание в море. -Ребята, завтрак готов! -Уо-о-о-о! -Выглядит так аппетитно. Вы сами это приготовили? -Да. Сестра учила нас самостоятельности, — ответил Хакурю. -«Что за женщина, которая не умеет готовить? Не будешь уметь хоть картофель почистить, заставлю учить рецепты вместо боев! » Этих слов было достаточно, чтоб полюбить плиту. Хоть Хакуэй и хорошая, но злить её не советую, — нервно хихикнула Хакуё. -Боев? — спросил Аладдин, — Ты умеешь драться, как Мор? -Нет, к Фаналисам мне далеко. Я больше на боях с оружием могу похвастаться. -Да, Хакуё всегда составляет мне компанию во время тренировок, — улыбнулся Хакуё, — Такую сестру ещё поискать. -Извини за такой некрасивый вопрос, но… Если ты младше Хакурю, то сколько тебе лет? — спросил Али-Баба. -15. -Что? -Я младше за Хакурю лишь на год. Но сейчас это не важно. Давайте лучше есть! -Да! -Где же гарнизон? Он сказал мне первым делом заглянуть туда, — сказал Али-Баба. -Эй, что-то ты поздно, Али-Баба. Мы тебя уже заждались. -Что? — воскликнул парень. -О, это же… — прошептала Хакуё, — Сабумад и Абумад?! Что они здесь делают? — спросила девушка в блондина. -Хе-хе! Вот это сюрприз, верно?! Давно не виделись, Али-Баба, — улыбнулся Сабумад, — Нам доручили сопровождать вас. -О, я действительно удивлён. Почему вы в таком виде? Что вы сдесь делаете? — начал сыпать вопросами Али-Баба. -Синдбад тебе ничего не сказал? По его разрешению мы работаем на этом острове в качестве археологической группы исследований. -Археология? -Верно. Этот остров является островом народа Торан. -Торан? -Господин Сабумад, вы говорите правду? — спросила Хакуё, — Этот чудесный народ здесь живёт? -Да. Это очень таинственный народ и на его языке все надписи в подземельях. -Я так много о них слышал и впервые вижу своими глазами, — сказал Хакурю. -Вот поэтому я хотела отправляться с вами. Пропустила бы такое. -Все же ты даже оружие не взяла. -Не вижу надобности. Оно всегда при мне. -Кстати, твоя защебка пропала. -Ничего, новую зделаю. -Дяденька, дяденька! Хакурю посмотрел на детей и присел рядом. Они что-то говорили, но их понять он не мог. Дети одели на него ожерелье с морских ракушек. -О, это не бесплатно. Вы должны заплатить, — сказал Сабумад. -Что?! — воскликнул Хакурю и Аладдин. -Вот, — Абумад дал троим детям монету. -Держи, малыш, — улыбнулась Хакуё и дала им тоже. То, что она сказала, поняли немногие. -Вы знаете язык Торан? — спросил Сабумад. -Да. Всё самое интересное пишется на их языке, вот я и стала его учить. -Идём, — оборвал разговор Абумад и пошёл вперёд. -Мне в самом деле жаль. Господин Сабумад, я не хотела, чтоб наша Империя причиняла вред Багдаду, — Хакуё заметно загрустила, — Если я могу как-то искупить свою вину… -Все нормально, — ответил мягко мужчина, ложа на её плече свою ладонь, — Идём лучше за Абумадом. -Вот это вождь деревни! — все вошли в небольшой домик. Довольно приятный на вид, но строгий, он чётко дал знать, что против их замысла. -Сейчас твоя сила убеждения нам очень бы помогла, — прошептал Хакурю. -Извините, господин вождь. Нас послал король Синдбад. Это изменит ваше решение. -Синдбад говоришь? Хорошо. Я позволяю. Вас проводит моя внучка. Она мастер в плавании на лодке сквозь рифы. Обычная хорошая девочка, но взгляд её устрашал. Вождь рассказал о том, как им помог Синдбад. Три сомнительны личности заставили насторожиться всех пятерых. Что-то случится. Это подземелье принесёт много сюрпризов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.