ID работы: 659566

Это не жизнь, просто театр.

Гет
NC-17
Завершён
205
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 63 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 33.

Настройки текста
Ты: Ох ты ж ё! Сасори: Какого...? Ты: Уйди, уйди, уйди от меня! Кыш! Сасори: Это всего лишь насекомое, только немного большое. Ты: А! Сасори отмахнул рукой надоедливое существо, которое, столкнувшись с неожиданным порывом ветра, исчезло в листве. Ты: Ну почему вместо того, чтобы сразу помочь, ты сначала тянешь время? Ты всё время издеваешься надо мной! Сасори: Хм… Сасори резко развернулся и прижал тебя к ближайшему дереву, от чего у тебя перехватило дыхание. Сасори: Милая… Так растягивать слова мог только он. Сасори: Если продолжишь возмущаться, сама это всё понесешь. Кукольник кивнул на импровизированный мешок с манго за его спиной. Ты надулась, но ничего не ответила. Сасори: Не будем терять времени, пошли. Вы уже несколько часов как шли сквозь заросли, перелезая через корни огромных деревьев и прислушиваясь к разным звукам. Казалась эта смесь зеленого и коричневого никогда не пройдет, но буквально через полчаса после сделанного вами привала, деревья заметно поредели. Еще немного и вы вышли к подножью еще одной горы на этом чертовом Острове. В отличие от вашей горы, эта была заметно больше и её не покрывала растительность. Ты: Слышишь? Опять эти… Невдалеке действительно раздавался икающий звук от уже известных обитателей этой местности. Ты: Мы пойдем туда или лучше не стоит? Но не успел Сасори ответить что-либо, как на одном из выступов громко заблеял козел. Рога, копыта, грязная длинная шерсть, да, их действительно можно было назвать козлами, но всё же они сильно отличались от тех, домашних, что можно было видеть в скрытых селениях. Несмотря на его грозный вид, он так и не сдвинулся с места. Сасори: В любом случае не визжи, и старайся не делать резких движений. Если что, то можешь попробовать убежать, но для тебя это будет слишком сложно. Ты: Сам толстый, кабан несчастный! Сасори: Не злись, свинка, пошли уже. Он взял тебя за руку и потянул за собой. Ты сильней сжала его ладонь, когда раздался очередной крик тропической птицы, но любопытство всё равно не дало бы ей отступить. Вы двинулись вдоль горы, по каменной щебенке, сквозь которую плохо росла трава. Сасори: А вот и их убежище. За небольшими зарослями действительно виднелось несколько голов с витыми рогами. Но не только вы имели хорошее зрение, хозяева данной территории уже давно прислушивались и теперь замерли, ожидая вашего следующего хода. Ты: Ээ… Привет? Сасори возвел глаза к небу и что-то произнес одними губами. Ты: А они миленькие. Сасори глубоко вздохнул, и, сняв с плеча узел, достал оттуда одно манго и разломил его пополам. Козы тут же повернули свои головы, учуяв любимое лакомство. Сасори: Ну что, ребята, проголодались? Одну половинку он кинул вперед, и она тут же была окружена двумя особями. Остальные, видимо, не собирались ввязываться в драку с более сильными, но при этом, не отрываясь, смотрели на кукольника. Тебя сильно напрягло, когда один из козлов сдвинулся с места и сделал несколько шагов в вашу сторону, но благо Сасори кинул вторую половинку фрукта, и внимание переключилось на летящий объект. Сасори: На, смотри только, чтобы они тебе палец не откусили. Он кинул тебе в руки еще одну половинку от манго. Ты посмотрела в глаза с горизонтальным зрачком очередного наглого и голодного существа и аккуратно протянула угощение. Козлик покачал головой и аккуратно пододвинулся поближе, размахивая своим заросшим хвостом. Ты: Иди сюда, не бойся. Когда рогатый подошел почти в плотную, он уже не казался милым, даже наоборот. Ты всё еще протягивала руку вперед с сочным фруктом, но когда козел раскрыл пасть с тупыми зубами и зацепил угощение, ты вскрикнула и дернула руку назад. Глупое животное тоже испугалось и решило ретироваться, по дороге жуя кусок своей добычи. Ты посмотрела на надкушенное манго в своей руке, а после подняла взгляд на быстро приближающееся к тебе животное. Этот был намного больше и, видно, наглее, поэтому отступив на пару шагов назад, ты просто кинула оставшийся кусок ему под ноги. Сасори: Кажется, ты им нравишься. Ты: Заткнись, шутник. Солнце достигло наивысшей точки, раскаляя песок и камни под ногами. Ваши новые друзья, хоть и поглядывали на вас с тревогой, но всё же пустили на свою территорию. Поблизости у них была большая пещера, которая образовалась путём обвала части горы, в которой их стадо и обитало. Всё самое жаркое время на острове они прятались в тени, а ранним утром и вечером выходили на прогулку в поисках пропитания. Само стадо насчитывало 9 особей, двое из которых были довольно крупными с большими рогами, поэтому к ним ты старалась не подходить. Так же вы опять встретили любопытного козлика, который пришёл к вам в гости недавно, по сравнению с другими он был мелковат. Сколько самок и самцов? Это не возможно было узнать, так как они все были больше похожи на грязные шерстяные шарики. Сасори: Хорошо бы их было подстричь и… Ты: И помыть. Сасори: Я уже тебя предупреждал, чтобы ты меня не перебивала? Ты: Пф. Сасори: Так вот. Подстричь, ибо из-за отросшей шерсти им не только жарко, но и тяжело передвигаться. Странно, что они не померли еще. Да и шерсть это хорошо, пусть даже не овечья. Ты: И пахнуть будут лучше. Сасори: Только пока мы не вотремся к ним в доверие, сделать это будет проблематично. Тебе их, кстати, придется держать, пока я их кромсать буду. Ты: Что? Да они со страху меня рогами проткнут! Сасори: Или же копытами под дых получишь, выбирай. Ты: Что-то мне твои идеи не очень воодушевляют. Сасори: Как на счет заняться плотскими утехами на шкурах? Ты: Фу! Сасори! Козы недовольно зашевелились от твоего громкого возгласа. В пещере было действительно очень прохладно, прям, блаженство. Каждодневная жара очень утомляет. Ты опустила взгляд на свои когда-то мраморно белые ноги, теперь они были молочно-шоколадными с множеством мелких, уже заживших, порезов от разнообразных колючек и ползанья по камням и деревьям. Переведя рассеянный взгляд на стену, ты покосилась на голый торс Сасори. Кукольник загорел еще больше, ибо вечно бегал, что-то мастерил, проверял, охотился. На правом плече красовался большой шрам – неудачная охота на тропических птиц, а так же еще свежие красные полосы на спине – напоминая о жаркой ночи. Ты покраснела и подняла взгляд на в упор смотрящего на тебя извращенца. Ты: И что ты на меня пялишься? Сасори: Я? Да это ты во мне уже своим взглядом дырку просверлила. Ты: Ну, ну. Пошли уже, расселся тут. Сасори: Ох, женщина… Поднявшись сам, Сасори протянул тебе руку, помогая встать. Сасори: Пошли, я надеюсь закончить со всем этим и ночевать в теплом гамаке, а не под ночным небом. Ты: Всё-таки из тебя никудышный романтик. Сасори: Зато хороший любовник. Ты: С этим не поспоришь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.