Размер:
планируется Макси, написано 140 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 135 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Центральный район Готэма. 01:00 часов ночи: Сидя на крыше одного из зданий, Бэтмен поджидал свою добычу. Рядом с ним расположился Акума в полностью черном комбинезоне с полным набором оружия и двумя мачете на поясе. На спинах у обоих расположились специальные ранцы, в которых были сложены крылья. Вот только крылья Акумы были из остатков сверхпрочного полимера с добавлением стали. Однако, никто кроме него об этом не знал. Вдалеке на небе замерцали какие-то искры. Двое героев ночи прищурились. Чем ближе становилось сияние, тем отчетливее были видны силуэты птиц, несших в своих лапах украденные драгоценности. Стая на огромной скорости пролетела рядом с дуэтом, но те быстро среагировали, раскрыв крылья и сев пернатым на хвост. — А мне говорили, что птицы ночью не летают, так как ничего не видят. — с легкой насмешкой в голосе сказал Алекс. — Как сказал герой одного мультика: "Это неправильные пчелы, они делают неправильный мед!". В нашем же случае "Это неправильные птицы, они летают по ночам и тырят у людей дорогостоящие безделушки, которые эти самые люди, почему-то не хранят в сейфе! И это в одном из самых преступных городов восточного побережья!" Значит люди тоже не правильные, а тупоголовые! — выдал он свои умозаключения, спародировав противный голос, а насмешка перешла в открытое ехидство. — В этом ты прав. — усмехнулся на слова напарника Бэтмен. В одном из безлюдных переулков стояла машина, в кузов которой птицы сбрасывали свою добычу. Рядом стояла одна из азиаток Кабуки. — Одна из подружек Кобблпота. Интересно, где ее близняшка? - пробормотал Уэйн, смотря по сторонам. — Сверху. — подсказал Рейвен, уходя в сторону. Брюс последовал его примеру, попутно отцепив ранец и отправляя его в свободный полет. Через мгновенье, в то место, где были напарники, спрыгнула вторая азиатка, краем рукава успев задеть крыло Акумы. Раздалось чирканье металла, однако на крыле не осталось ни царапинки, но, тем не менее, Алекс отцепил приспособление для полета. Напарники приземлились спина к спине, а Кабуки взяли их в клещи. Близняшки сбросили с себя традиционные кимоно и парики, под которыми оказались красные трико. На руках у женщин было по три острых длинных лезвия, которыми они незамедлительно воспользовались, бросившись в атаку. Одна из азиаток накинулась на Уэйна, нанося режущие удары и надеясь достать его когтями, но тот уклонялся, нанося ответные удары ногами. Вторая поспешила на помощь первой, но перед ней, как из-под земли вырос Джокер. — И куда это ты собралась? — в притворном разочаровании спросил он. — Твой противник — я! — он достал из ножен мачете и мгновенно переместился к Кабуки. Женщина блокировала его удар когтями, но атака Акумы была лишь отвлекающим маневром. Алекс нанес ей сильный удар в живот, от которого азиатка отлетела на добрый десяток метров. Тем временем Бэтмен сражался с первой близняшкой, но, пока, без особого успеха. Он метнул в нее бэтаранги, однако, один из них она отбила, а второй отправила обратно адресату. Легенда Готэма уклонился, и его собственное оружие пролетело мимо, разрезав одну из балок, которая удерживала пожарную лестницу здания на стене. С сильным грохотом конструкция повалилась, что заставило повернуться Алекса в ту сторону: Брюс перекатом ушел в сторону, потому его не задело. Послышался шум колес и Уэйна едва не снесла машина, за рулем которой сидели обе преступницы, воспользовавшиеся тем, что напарники отвлеклись. — Упустили. — вымолвил Бэтмен, глядя вслед автомобилю. — Я так не думаю. — с ухмылкой ответил Акума. — Во время боя, на свою противницу я успел поставить жучок. Он совсем крошечный и оснащен системой маскировки, поэтому они его не заметят. — Как ты это сделал? — Брюс приподнял бровь, хотя под маской это было не заметно. — Я человек параноидальный, а потому заранее прикрепил жучок в капсуле на подошву сапога. При сильном ударе капсула, находящаяся в углублении подошвы, треснула, и жучок вылетел, попав на костюм Кабуки. При этом он моментально включил режим маскировки, слившись с поверхностью костюма. — Откуда у тебя такие технологии? — Уэйн пристально посмотрел на Алекса. — Веришь или нет, но уничтожать нелегальных торгашей очень выгодно. На их складах можно найти много интересных разработок и чертежей, которые они хранили для продажи. — ухмылка под маской на лице зеленоволосого (краску он, таки, смыл), стала шире, превратившись в жуткий оскал. — Ну, а теперь пора открыть сезон охоты на не в меру прытких беглецов. *** Старый район Готэма. Роял-стрит. Двадцать минут спустя: Старый особняк Кобблпотов находился в, самом что ни на есть, заброшенном состоянии. Несмотря на то, что солнце еще не взошло, в районе Роял-стрит было светло, так как пространство этого места всегда заполняла белесая дымка тумана. — Поместье Кобблпотов. — Альфред стоял перед распахнутыми ржавыми воротами, смотря на, некогда, прекрасное строение. — Так вот куда тебя занесло, Пенниуорт. — он зашел на территорию. Дворецкий прошел к особняку и попытался заглянуть через разбитое стекло дверей, но те распахнулись перед ним. — Есть кто? — громко спросил мужчина, заходя внутрь, но, как и предполагалось, никто ему не ответил. — Вот, что стало с богатством Кобблпотов. — пробормотал он, поднимаясь по парадной лестнице, ступени которой давно прогнили, и осматривая окружающий интерьер заброшенного родового гнезда. — Ну и грязь! Тут он заметил во мраке какой-то блеск и подошел ближе. На маленьком, старом коридорном столике лежал потерянный серебряный поднос. — Ага. — победно усмехнулся дворецкий, взяв его в руки, но тут со стороны входа послышался голос. — Кря-кря! Я пришел, мои птички! — входная дверь распахнулась и на пороге возник никто иной, как Освальд Кобблпот, собственной персоной. В руках он нес коробку пиццы, видимо, купленной для перекуса. *** То же время. Бэтпещера: Напарники сидели у бэткомпьютера и просматривали информацию из Японских СМИ. — Кража драгоценных камней: никто не пойман. — пробормотал Брюс. — Дюжина краж по всей Азии прекратились на прошлой неделе и начались в Готэме. — он откинулся на спинку кресла и потер подбородок. — Это дело рук Кобблпота. — Согласен. Он сам себя выдал, сказав насчет своей поездки в Азию. Мало того, я слышал, что он любитель птиц. — Не только! Он выбрал своих жертв из моих приглашений! — с победной улыбкой воскликнул Уэйн и потянулся к динамику. — Альфред! Альфред? — но никто не ответил. — Хм. Наверное, отлучился по делам. — он достал телефон и набрал номер дворецкого. *** — Анчоусы! Ням! — Пингвин пожирал пиццу, сидя в кабинете, а Пенниуорт наблюдал за ним выглянув из-за двери. Вдруг резко зазвонил его сотовый. — Кто там?! Кого принесло в мое поместье?! — донесся крик Кобблпота из кабинета. — Поиграем в прятки. — он встал со старого стула, на котором сидел и направился в сторону предполагаемого источника звука, обнажив лезвие на конце зонта. Карлик поспешно вышел в коридор, начав обшаривать помещения, а Альфред побежал подальше от того места. Он бежал, петляя по коридорам, пока не выбежал на открытое пространство. Из-за спины донеслось карканье, а когда мужчина развернулся, на него налетела крупная ворона. Охнув, дворецкий пригнулся и птица пролетела над ним. Он проследил за траекторией ее полета и удивленно выдохнул, наконец обозрев помещение, в которое попал. Раньше это место явно было зимним садом, но все растения зачахли, а в центре него располагалось гигантское дерево, с которого свисали клетки с птицами. С дерева спрыгнули Кабуки и, приземлившись, обнажили когти. Альфред начал потихоньку отступать назад, но подскользнулся на остатках зерна и рухнул на пол. — Так-так-так. — перед его носом в землю воткнулось лезвие. — Хочешь у меня прибраться, лакей? — перед дворецким стоял Кобблпот, держа в руках два зонта. На конце одного из них играл язычок пламени, освещая пространство. — Вообще-то, — нахмурившись, Альфред встал и отряхнулся. — я пришел заявить о пропаже. — он указал на поднос. — Отлично, можешь принести мне еще булочек с креветками. — краем глаза взглянув на поднос, Пингвин отвернулся от дворецкого и пошел куда-то в сторону. — Времена когда Пенниуорты служили Кобблпотам давно прошли! — громко вымолвил дворецкий, смотря ему в спину. — А? Так ты Пенниуорт? — коротышка развернулся в сторону мужчины. — Я не предаю себя публичному позору только потому, что не хочу вмешивать сюда мастера Брюса. — вымолвил Альфред, смотря на него сверху вниз. — Уэйн-шмейн!.. Старые времена, когда Кобблпоты были королями возвращаются. — ехидно прокаркал Пингвин. — Я верну нам, Кобблпотам, былое богатство и славу! — Хм. Если хочешь вернуть их посредством воровства, то это будет не скоро. — хмыкнул Пенниуорт. — Скорее, чем ты думаешь, старик. — с довольной улыбкой на лице, коротышка ткнул импровизированным факелом куда-то во тьму, которая, рассеявшись, явила миру гору драгоценностей и разнообразных реликвий. Мимо Альфреда пролетела ворона и села на руку Пингвину. — Что? Птицы? — с изумлением спросил дворецкий, смотря на него. — О нет. Немедленно отправляюсь за креветочными булочками! — он развернулся и побежал в сторону выхода, но путь ему преградили Кабуки, быстро скрутив его руки за спиной. — Отпустите меня, ведьмы! На помощь!!! — Мои птички сегодня еще не ужинали и они проголодались. — со злобной улыбкой отчеканил Кобблпот. — Но зачем кормить их зерном, когда есть прекрасный кусок мяса! — он посмотрел на Альфреда, которого азиатки уже прикрепили к полу ремнями. Коротышка нажал на маленькую кнопочку, находящуюся на зонте, тем самым включив прожектора и осветив дерево. Дверцы клеток открылись и, с громким гомоном, наружу вылетели проснувшиеся пернатые. Сформировавшись в огромную стаю, они полетели прямо на Пенниуорта. Мужчина в страхе зажмурился. Тут раздался громкий треск! На крыше, от одного из окон отлетело стекло, разбившись на множество осколков, а через образовавшееся отверстие в помещение проскользнули Бэтмен и Акума. Темный рыцарь метнулся к Альфреду, закрыв того плащом, а Джокер приземлился на ветку дерева. — Это еще кто? — злобно спросил Пингвин, глядя на них. — Ты здесь откуда? — Брюс взглянул на Пенниуорта. — Долго объяснять. — ответил дворецкий. Вдруг, на Уэйна налетели птицы, начав бить его крыльями и клевать, но Алекс, следящий за всем с дерева, достал из кармана небольшой прибор и нажал на кнопку. Раздался громкий высокочастотный писк, неслышимый для людей, но неприятный для птиц. Пернатые заметались, пытаясь скрыться от источника шума и, наконец, вылетели в то самое отверстие в крыше, пробитое напарниками. — Нет-нет-нет! Вернитесь, мои птички! — Кобблпот начал звать своих питомцев обратно, но это было бесполезно. — Слава богу. — с облегчением выдохнул Альфред. Брюс развернулся в сторону Пингвина, а Алекс, спрыгнув с дерева, ловко приземлился рядом c компаньоном. — Итак, значит Бэтмен существует. — коротышка оглядел стоящих напротив него людей. — Но ты кто? — он обратился к Рейвену. — Новый Джокер, можно просто Акума. — с ехидцей в голосе ответил он, отвесив шутовской поклон. — Новый Джокер? А где делся тот, старый? — оскал Кобблпота стал шире. — Я и есть он. Просто я изменился и пересмотрел взгляды на жизнь. Потому и стал называть себя Новым. — Алекс достал мачете из ножен. — Но, может хватит с нас болтовни? — Да, пожалуй хватит! — Пингвин нажал на какую-то кнопку на зонтике и Кабуки напали на напарников. Заметив рядом стоящую клетку, герои переглянулись и начали осуществлять свой план. Акума блокировал удар когтей своей противницы и попытался повторить трюк с пинком в живот, но Кабуки просто отскочила в сторону, разорвав дистанцию. Бэтмен же, сразу достав бэтаранги, начал теснить азиатку в сторону ее близняшки, в итоге, та тоже разорвала дистанцию. Брюс, не мешкая, выстрелил в клетку, находящуюся за их спиной, тросом, подцепив ее и потянув на себя. Клетка рухнула и захлопнулась, закрыв в себе обеих Кабуки. Подойдя к клетке, Уэйн воткнул в замок бэтаранг, заблокировав его, тем самым отрезая возможность выбраться изнутри, а Алекс покрыл это все каким-то веществом. — Специальный, быстро застывающий, раствор. Затвердевает за секунды, становясь крайне прочным. — пояснил он, на вопросительный взгляд напарника. Они повернулись в сторону Кобблпота, но он исчез, а по помещению разнесся его противный, каркающий смех. — Только один вопрос, герои: как вы меня нашли? — по помещению, то тут то там, мелькала гигантская, усиленная светом прожекторов, тень Пингвина. — Ты оставил за собой хлебные крошки, Кобблпот. — ответил Бэтмен, пытаясь найти противника глазами. Тут, из-за спины напарников, раздалось мерзкое хихиканье. Они развернулись, сразу наткнувшись взглядом на коротышку, который скрестил за своей спиной зонтики. — Теперь, когда все недоразумения исчерпаны, зовите меня Пингвин. Птица не летающая, но... Стильная! — он резко направил на Брюса и Рейвена зонтик с горящим кончиком и выстрелил залпом огня. Компаньоны ушли от атаки, синхронным кувырком назад, пропустив столб пламени над собой. — Ты освободишь его, — Уэйн кивнул в сторону привязанного Альфреда, — а я разберусь с ним. — закончил он. — Ок, понял. — Алекс ушел в сторону, оставляя Кобблпота Легенде Готэма. Подойдя к Пенниуорту, он достал маленький метательный нож, начав перерезать им ремни. — Вы ведь поможете Мастеру Брюсу? — Альфред взглянул на Акуму. — Да. Только сначала выведу вас отсюда. — ответил тот, не отрываясь от своего дела. Разрезав путы, он помог дворецкому подняться и, последний раз обернувшись на напарника, стремительно повел Пенниуорта к выходу. *** Когда я вернулся, битва Бэтси и Пингвина перешла совсем в другие масштабы, а если точнее - эти двое полезли на то самое дерево! Смотря, как они прыгают по веткам, я не смог сдержать легкого истерического хихиканья. — Какого черта?! — от неожиданности оба противника вздрогнули и обернулись на меня. — Что смешного?! — В данный момент вы похожи на двух шизанутых белок. — ответил я, зайдясь в новом приступе истерического ржача. — Чего? — Кобблпот взглянул на меня выпученными глазами. Брюс же, воспользовавшись заминкой противника, отправил его пинком полетать до ветки, располагающейся ниже. — Не двигайся, Пингвин. — Бэтси встал во весь рост, смотря на противника сверху вниз. Тот встал, и злобно уставился на Уэйна. — Следующий номер нашей программы!.. — коротышка замахнулся и от зонтика отделилась рукоять с лезвием, прикрепленная к основанию цепью, по которой бегали электрические разряды. Этот импровизированный кнут промелькнул мимо Брюса и срезал с многострадального дерева огромную ветку. — Дай угадаю, очередные восточные фокусы? — осмотрев обрубок, Бэтс достал бэтаранги. — У Пингвина есть клешни! — и вновь началась эта безумная беготня. В очередной раз замахнувшись импровизированным хлыстом, Кобблпот выбил бэтаранги из рук Уэйна. Тот снова начал перепрыгивать с ветки на ветку, уклоняясь от оружия коротышки, которым тот остервенело махал, надеясь задеть противника. Я не вмешивался, понимая, что мешать буду больше, чем помогать. В очередной раз Брюс приземлился на ветку, но тут Пингвин возник прямо перед ним и махнул в его сторону хлыстом. Цепь опутала тело Бэтси и его начало бить током, Оззи же, потянул зонтик на себя. Тут я, все же, решил вмешаться. Перепрыгнув с потолочной балки, на которой я доселе сидел, на дерево, я добрался до напарника и перехватив его со спины, резко потянул вместе с цепью на себя. Не ожидавший сильного рывка, Кобблпот, полетел прямо на нас, отпустив зонтик. Цепь ослабла и Уэйн смог освободить руки, в итоге мы синхронно нанесли удар в лицо подлетевшему Пингвину. Коротышка, проламывая спиной ветки, врезался спиной в подвешенный на цепи контейнер с зерном и упал на пол, мы же с Брюсом приземлились рядом. — Спасибо. — напарник благодарно кивнул мне. — Тебя ждет отличная клетка, Пингвин, в тюрьме Готэма. — сказал он смотря на поверженного злодея. Мы отвернулись и пошли к выходу, но тут Кобблпот подскочил с земли и подхватив зонт, кинулся на нас. — Сзади! — я развернулся и метнул в него метательный нож, но тот уклонился и подбежал к Бэтси. Уэйн, не мешкая, пнул коротышку в живот, отправляя его обратно на пол, а мой нож, отрекашетив от стены, попал в рычаг, сдвинув его. Сработал механизм, контейнер с зерном, находящийся прямо над коротышкой раскрылся и его осыпало горой пшеницы. — Оставим эту птичку полиции. — Брюс отвернулся от, уже точно, побежденного злодея. — А что с этими птичками? — я кивнул на пустую клетку, в которой недавно были Кабуки, но сейчас там лежали лишь их маски. — Они улетели. — ответил напарник, приблизившись к стальной решетке. — Я пока осмотрю помещение. — я направился вглубь заброшенного зимнего сада. Пройдя мимо горы награбленного, краем глаза я уловил что-то, что не вписывалось в горы золота. Обернувшись, я подошел поближе и опустился на корточки. Передо мной лежал старинный толстый фолиант с черной обложкой и большим фиолетовым камнем по центру нее. Видимо именно из-за камня птица и украла книгу. Взяв том в руки, я раскрыл его, чисто из интереса. Страницы книги были исписаны какими-то неизвестными науке формулами, рецептами, пентаграммами. Я вчитался в написанное и оторопел: в фолианте были расписаны формулы заклинаний, ритуалы по призыву духов, нечисти и демонов, способы приготовления разных зелий... — Вот так подфартило... — просипел я, все еще не веря своей удаче. Готов поспорить, у меня сейчас глаза, как у персонажа аниме. — Акума, что ты там бормочешь? — надо мной навис Бэтс заглянув в фолиант. — Ты что-нибудь понимаешь из написанного? — он пристально посмотрел на меня. — А ты — нет? — я удивленно приподнял бровь, хотя за маской этого не был видно. — Я вижу лишь строчки и схемы, написанные какими-то иероглифами. — ответил он, задумчиво переводя взгляд с меня на книгу и обратно. — Где ты ее нашел? — В куче награбленного. — я кивнул на гору сокровищ, все так же возвышающуюся напротив меня. — Так что в ней написано? — Брюс указал взглядом на книгу. — Заклинания и схемы призывов. — коротко ответил я, вновь переведя взгляд на книгу. — Кстати, я узнаю язык. Даже, скорее, языки, но не все. Это — скандинавские руны, старорусская письменность, латынь, староанглийские письмена, письмена готов и ещё несколько языков. Причем, все в перемешку. Что будем делать с фолиантом? Просто я мог бы оставить его себе, для дальнейшего изучения и чтобы выяснить, почему я понимаю написанное. — предложил я. — Ты уверен в своем решении? — он вопросительно наклонил голову. — Да. — Тогда он остается на твоей совести. — Уэйн взглядом проследил за тем, как я цепляю книгу к поясу, при помощи специальных крепежей. — Я еще похожу. Может, еще на что наткнусь. — напарник на мои слова лишь обреченно вздохнул. — Поторопись. Я буду ждать тебя у бэтмобиля. — он развернулся и неспешно пошел к выходу. Я же, полез на дерево, решив осмотреть клетки. Забравшись на верхушку, в одной из самых больших из них, я заметил что-то белое и крупное. Подобравшись поближе, я залез внутрь клетки и отодвинул часть веток и сухой травы, покрывающей дно гнезда, в сторону. — Какой же я "везучий" человек! — передо мной лежало яйцо. Причем, довольно крупное, явно принадлежащее большой хищной птице. И что мне с ним делать? Я, видать, ультразвуком спугнул его достопочтенную пернатую мамашу и она вряд ли вернется. Мда, придется взять с собой, ведь без тепла оно погибнет. Подхватив яйцо в руки, оно, кстати, было еще теплым, я потащил его в сторону бэтмобиля, около которого меня ждал Брюс. — Ну что, Бэтс, поздравь! Я стал папашей. — я подошел к нему, прижимая свою добычу к груди. — В смысле? — он недоуменно посмотрел на меня, но увидел птичье яйцо. — А, так вот ты про что. Где достал? — В машине расскажу. Мы залезли в машину, он дал по газам и двинулись в сторону трассы. — Ну, говори. — Уэйн краем глаза взглянул на меня. — Я нашел его в одной из клеток, оно было еще теплым. Кажется, я ультразвуком спугнул его мамашу, потому она кинула гнездо. — я замолчал, расстегивая комбинезон и запихивая под него яйцо, поближе к теплу. — Продолжай. — мы выехали на трассу и Брюс следил за дорогой. — Насколько я знаю, если спугнуть хищную птицу с гнезда, во время процесса высиживания и выхаживания птенцов, то она, скорее всего, уже не вернется, бросив своих детенышей. — я перевел взгляд на проносящиеся мимо окна многоэтажки. — Поэтому я и взял яйцо с собой. — Что ты с ним будешь делать? — мы свернули с трассы на гораздо мене людные улицы. — Как что? У меня есть специальный прибор, для поддержания постоянных температур, правда он для реактивов, но кого это волновало? Яйцо туда должно поместиться, главное перевести прибор на нужную температуру. — Ты знаешь, что это за птица? — Бэтс нажал на кнопку, расположенную на "торпеде" автомобиля, открывая вход в туннель до убежища. — Точно нет, но как я сказал — это крупная хищная птица. Можно ведь у тебя в убежище выяснить? — Можно. Яйцо, кстати, пусть лучше будет у меня. — Что, решил стать папашей номер два? — по моему лицу расползлась ухмылочка. — Нет. Просто интересно понаблюдать за процессом вылупления и взросления птенца. — мы въехали в пещеру и Уэйн вылез из машины. — Да и, он потом будет учится летать, а у меня тут есть летучие мыши. — Хочешь сказать, что птенец будет учиться летать на примере твоих питомцев? — смекнул я, вылезая следом. — Да. — он снял маску. — И они не мои питомцы. — Ладно-ладно. Как скажешь. — я примирительно поднял руки. Точнее руку, так как другая была занята ношей. — Тогда встретимся через час. Яйцо я пока оставлю на тебя. Он кивнул, принимая у меня из рук хрупкую вещь. — Пока тебя не будет я проведу анализ скорлупы и к твоему приходу узнаю, что за птичка тебе досталась. — Брюс улыбнулся, направившись на верхний уровень пещеры, к бэткомпьютеру. — Ок. — я не стал долго ждать и помчался в свое убежище. *** Готэмский парк. Два дня спустя: Я и Пепер топали по аллее парка по направлению к баскетбольной площадке, в надежде немного размяться. Каково же было мое удивление, когда площадка оказалась занята, причем ни кем иным как Уэйном и Беннетом, которые устроили игру один на один. Я, конечно помнил, что по канону так и должно быть, но не ожидал их встретить именно здесь. — Что такое, Ал? Ты их знаешь? — Пепер остановился рядом со мной, смотря за тем, как эти двое гоняют мяч. Не успел я ответить, как меня окликнул Брюс, заметив нас, стоящих у железной оградительной сетки. — Хей, Алекс, и ты тут? — они с Итаном остановили игру. Мы обошли сетку и вошли на поле, подойдя к ним. — Привет Брюс, Итан. — я по очереди пожал им руки, про себя порадовавшись, что, перед походом в парк, перестраховался и покрасился временной краской в чёрный. — Мы знакомы? — Беннет всмотрелся в мое лицо, явно силясь вспомнить. — Александр Рейвен. Познакомились на вечеринке. — напомнил я. — А это — Пепер Бернардос. — я кивнул в сторону рыжеволосого. Тот приветливо улыбнулся. — Очень приятно. — Уэйн улыбнулся в ответ. — Я — Брюс Уэйн, можно просто Брюс, а это Итан Беннет. — они также обменялись рукопожатиями. — Так зачем вы здесь? — Мы пришли, чтобы сыграть пару раз, но увидели, что площадка уже занята. — ответил Бернардос, пожав плечами. — Не хотите ли сыграть с нами? Два на два? — Итан кивнул в сторону площадки. — Почему бы и нет? — я переглянулся с Пепером. — Как поделимся? — На камень-ножницы-бумага, чего уж мучиться. — пожал плечами Беннет. — Победившие в одной команде, продувшие — в другой. Я против Брюса. — Ок. По итогам игры, я выиграл у Бернардоса и оказался в одной команде с Брюсом. Играли мы на Колу и хотдоги, с условием "Кто продует — тот покупает". Проведя несколько матчей, мы окончили счет в ничью и, купив поесть, устроились на лужайке. — Поздравляю с поимкой Кобблпота, Итан. Невозможно поверить, что такой мошенник был у меня на вечеринке! — Брюс скармливал остатки булочки от хотдога голубям. — Я тут не при чем. — Беннет пожал плечами. — Скажу по секрету, его задержал любимый герой Готэма, а не мы. Но все таки я рад, что из-за таких уродов появляется Бэтмен. — Надеюсь, что уроды появляются не из-за Бэтмена. — как-то сразу помрачнел Уэйн. — Кстати, вы слышали, что у нашей местной достопримечательности появился напарник? — я перевел разговор в другое русло, чтобы кое-кто не впадал в уныние и самокопание. — Напарник? — Пепер удивленно взглянул на меня. — Ну да. Слухи ходят, сарафанное радио не дремлет. — усмехнулся я, делая глоток Колы. — Кстати да. — Итан отставил от себя свой стакан, взглянув на нас. — Еще до случая с Кобблпотом, за предыдущую неделю, во время ограбления банка Бэтмен задержал пятерых вооруженных преступников. Которые потом, все как один, утверждали, что ночной мститель действовал не один, а напару с неким типом в маске японского демона. — Я тоже слышал нечто подобное. — Брюс, видимо, решил подыграть. — Говорят, что тот тип обезвредил двоих снайперов на балконе здания, когда преступники взяли заложника. — Ага, они, вроде как отстреливали полицейских, не давая им подойти, а потом появился Бэтмен. — я встал и выкинул стакан от колы в мусорку, находящуюся около лужайки. — Ага. Кстати, а откуда ты все это услышал? — Беннет заинтересованно посмотрел на меня, когда я сел рядом. — У меня знакомый в том районе живет. — соврал я, не моргнув и глазом. — Он ночью любит гулять и забегать в круглосуточный магазин за сигаретами. Ему шастать по ночному району не страшно, охранником клуба подрабатывает, поэтому носит с собой пистолет. Так вот, он мимо того банка проходил и заинтересовался, что за столпотворение. Оттуда, от свидетелей и узнал, что происходит. — я откинулся на траву и заложил руки под голову. — Плюс, я сам неподалеку живу, считай, в соседнем районе. Кстати, чего спросил-то? — Да так, профессиональное. — пояснил Итан, тоже вставая, чтобы выбросить стакан. Где-то через час или полтора мы разошлись, договорившись когда-нибудь еще созвониться и сыграть.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.