Смерть Артура
4 июля 2019 г. в 17:27
Ранним утром рыцари во главе с Артуром отправились на охоту. Мерлин пошёл вместе с принцом.
— Мерлин, копьё, — скомандовал Артур, и колдун, подавая, случайно задевает будущего короля. Тот, немного разозлившись, хватает его. — У тебя есть хоть какие-нибудь таланты? — зло прошипел светловолосый юноша, поглядывая на своего слугу. Мерлин задумался и после небольшой паузы ответил:
— Нет, хотя я добрый и чувствительный от природы, — махая головой, ответил в шутку колдун, но Артур не оценил его юмора и пошёл вперед, а за ним и юный маг. Неподалёку послышался рёв, и голубоглазый боялся, и это было видно.
— Он боится тебя больше, чем ты его, — с насмешкой ответил принц, но на них резко выскочило существо с головой змеи и когтистыми лапами. Все побросали своё оружие и помчались со всех ног, спасая свои жизни. Сзади послышалось шипение, похоже на рёв; Мерлин оглядывается, не замечая камня, спотыкается и падает. Двое рыцарей смело хватают и подымают его. Группа рыцарей оторвалась от зверя. — Все на месте? — спросил Артур, и Мерлин осмотрел всех и с ужасом спросил:
— Где сэр Бодивар? — всё с тем же страхом спросил колдун, и вдалеке послышался крик мужчины и рёв зверя.
Вечером король собрал всех и решал, как убить это чудище. Пришли Гаюс и Мери.
— Судя по всему, существо похоже на Зверя Рыкающего, — гордо заключил лекарь, Артур удивился.
— Но это же миф, — удивился и король, но и слова не сказал; лекарь продолжил:
— Появления Зверя Рыкающего предвещают великие перемены, — в разговор вступил король.
— Это всё детские сказки, Гаюс, — заверил старика король, и лекарь замолчал. Все ушли, и король разозлился, когда его верный друг заговорил о смерти его жены. Разговора не получилось, и его величество ушёл, оставив придворного одного.
Ночь у Мери прошла в кошмарах, и она еле сдержалась, чтобы не закричать.
Утром Артур, собрав людей, вместе с Мерлином отправились в лес. Мери с волнением наблюдала, как они уезжали, но ничего не стала делать, в отличии от Морганы: девушка бросилась на Артура, и рыцари еле отволокли её в покои.
В лесу Артур по следу вычислил, где обитает животное. Это была глубокая и тёмная пещера, в которую вошли воины во главе с принцем. Рыцари разделились на группу по двое. Мерлин и Артур заходили в пещеру дальше и дальше, повсюду были кости людей. Вдалеке послышалось шипение.
Чудище сзади подкралось к ним и напало на них. Артура отбросило в стену, и он сразу потерял сознание. Мерлин с помощью заклятья, которое они недавно с Мери разучили, смог убить мечом Рыкающего. Артура принесли на носилках к Гаюсу, Мери не было и она ещё не знала.
Колдун пытался помочь магией, пока не пришёл король. Но всё было впустую. Повелитель пришёл, и забрал своего сына у лекаря, и положил в кровать, которая была в покоях Артура.
Мерлин отправился на остров Блаженных, чтобы помочь своему другу, не зная, что его ждёт. Мери была разбита и не знала, что делать, поэтому отправилась к дракону.
— Что же мне делать? — спросила черноволосая; ей покозалось, что дракон на минуту задумался, но это было не так.
— Тебе нужно согласиться принести себя в жертву, когда вернётся Мерлин. Вот и всё решение, — юная колдунья и слова сказать не успела: ящер уже исчез.
Вечером черноволосая собиралась к Артуру, чтобы сменить на дежурстве Гаюса, и застала Гвен в покоях: она видела как служанка держала его за руку и что-то говорила. При этом гладила руку принца.
— Гвен? Тебе спать не пора? — зло спросила Мери, и та ушла. Голубоглазая долго корила себя за такое поведение и ревность. Люди пришли под окна двора со свечами и начали мысленно прощаться с Артуром.
Мерлин был уже близок к островам и ему пришлось поменять транспорт. Колдун слез с коня и сел на лодку. Не найдя весла, он произнёс заклятье, и лодка поплыла. Там на острове он встретил Нимуэй, и она знала, зачем он здесь. Колдунья знала, как поступить в такой ситуации, и дала воду из кубка жизни. Девушка решила, что сможет избавиться от Мери, и придумала, каким способом это сделает.
Мерлин вернулся, и они с Гаюсом и Мери дали воду жизни принцу, и спустя время он ожил. Мери, убедившись в том, что юный король жив, отправилась на остров и не знала, что случилось с их Мерлином мамой. Девушка знала, что ждёт её там, но торопилась туда. Вот уже белые горы впереди, а следом и лес.
Нимуэй уже ждала Мери и с помощью согласия девушки принесла её в жертву. Мировой баланс был восстановлен, и мать колдунов была жива.
Гаюс переступил порог разрушенного дворца и был шокирован.
— Что ты натворила? Она же… — но довольный голос ведьмы не дал закончить речь.
— Она мне мешала, Мерлина я не трону, но её решила убрать.
Бывший маг решил перебить ведьму и начал разговор:
— Миледи, я готов за Мерлина и Мери отдать свою жизнь… — несколько раз Нимуэй переспросила лекаря, и он, задумавшись, подтвердил свои слова.
Прочитав заклинание, она убила и его. В этот момент явился Мерлин; юный маг был потрясён смертью своих близких. В сражении с колдуньей юноша смог убить ведьму.
Пошёл проливной дождь; обняв Мери, юноша плакал, до тех пор пока не послышался голос Гаюса.
— Мерлин, останови этот клятый дождь, — из последних сил ответил старик, а затем из-под обьятий послышался хриплый голос.
— Мерлин, задушишь, — колдун ещё сильнее обнял Мери, и послышался снова лекарь.
— Мерлин, ты смог овладеть магией мёртвых, мы ещё сделам из тебя великого, — ответил бывший колдун весело; дождь продолжал лить.