ID работы: 6604241

Океан никогда не умолкает

Джен
Перевод
R
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
69 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 20 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
      Все глаза смотрели на него, не моргая. Ньют не мог сосчитать, сколько их было, но куда бы он не глянул за ним следила очередная пара глаз. Его окружала бесформенная масса коллективного разума.       — Ну и ну! — его голос дрожал на грани истерики. — Очевидно, я завернул не туда, так что я, пожалуй… пойду? Да. Пойду я, пожалуй. Сделаем вид, что ничего не произошло. Рад был повидаться. Я побежал.       Он попятился на несколько шагов и уперся в огромную лапу, едва заметную в сером свете. Лапа мягко подтолкнула его обратно. Ньют едва сдержал испуганный вскрик. Бесформенная масса зашевелилась, и перед ним возникла крабоподобная морда Онибабы. Спустя секунду она превратилась в Отачи, раскрыла пасть и…       — Только не язык, нет, не надо, только не язык!       Длинный язык кайдзю обвился вокруг Ньюта. Он замер, молясь, чтобы тот его не коснулся. Его кончик раскрылся, словно неземной светящийся цветок, и быстро прошелся вокруг него, пробуя воздух. По-видимому, кайдзю остался этим доволен, и язык втянулся обратно в рот Отачи.       — В этом правда нет необходимости! Ты уже знаешь, кто я такой, и сейчас просто пытаешься припугнуть, я прав? Мнеэтосовсемненравится, — скороговоркой выпалил Ньют, уклоняясь от чрезмерно любопытной Отачи. Она легонько толкнула его носом, заставив Ньюта шлепнуться на землю.       — Вот блин…       Отачи толкнула его ещё раз, словно кошка, которая играется со своей едой. Ньют свернулся калачиком и закрыл голову руками.       — Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт…       Вокруг него раздавалось заинтересованное рычание кайдзю. Вскоре оно стихло, и Ньют осмелился приоткрыть глаза. Отачи превратилась в Мутавора, и тот угрожающе щелкнул челюстями прямо у его лица.       — Тебе это кажется забавным? — воскликнул Ньют, поднимаясь на ноги. Его очки съехали набекрень, он раздраженно водрузил их на место. — Я тебе не игрушка, ясно?       Мутавор лег перед ним, неловко положив свой заостренный подбородок на лапы, и пристально на него посмотрел. Серый свет теперь не просто передавал очертания кайдзю, а придавал коллективному разуму призрачный, дымчатый вид. Мутавор наблюдал за ним уставшими, на удивление умными глазами. Его когти сжимались и разжимались.       — Ты… — пролепетал Ньют. — Ты просто нечто.       Когти кайдзю продолжали скрести несуществующую землю, но в его поведении не было угрозы. Ньют прошел мимо его громадных лап и подошел прямо к морде. Его обдало горячим дыханием кайдзю. В нос ударил запах аммиака.       — Ты перепугал кучу людей, знаешь? — сказал он. — Я видел новости после того, что ты натворил в Сиднее. Но тебе, наверное, всё равно, да?       Мутавор склонил голову набок, прислушиваясь. Ньют нервно облизнул губы и осторожно протянул руку, коснувшись морды кайдзю кончиками пальцев. Когда тот никак не отреагировал, он медленно провел ладонью по его носу, чувствуя жар, исходящий от шкуры гиганта.       — Только посмотри на себя, — прошептал он едва слышно. — Ты просто нечто.       Кайдзю позволил себя потрогать, но вскоре отстранился и помотал головой. Ньют спохватился, что стоит, улыбаясь, как дурак, пока кайдзю осматривает его со всех сторон, но ничего не мог с собой поделать. В кои-то веки он не чувствовал страха.       Обходя Ньюта вокруг, Мутавор плавно перетек в Ямараши. Ньют засмеялся от неожиданности.       — Стой, стой, стой! Посмотри-ка! — воскликнул он, закатывая рукав и показывая свою татуировку. Кайдзю мотнул головой в его сторону и медленно моргнул. — Да… я знаю. Немного странно. Но я тебя видел… когда ты громил Лос-Анджелес. Все вокруг были напуганы до смерти.       Он перевел взгляд с татуировки на теневые очертания кайдзю над ним.       — А я думал только о том, какой ты потрясный, — он покачал головой. — Многие стали меня избегать, когда я сказал это вслух. Винить их не за что, но…       Ямараши издал громкий рык, рыская вокруг Ньюта и не сводя не с него взгляда. Он оставлял за собой туманный след, в котором шевелились призрачные силуэты кайдзю. Он резко остановился, выгнув спину колесом. Рычание перешло в мокрый лающий кашель. Из его пасти брызнула кровь более яркого оттенка серого.       — Эй-эй! Что не так? — спросил Ньют ошарашенно. — Нагнись, я посмотрю.       Ямараши тряхнул головой, и внезапно сверху на него смотрел Остроголов. На его острых, похожих на акульи зубах виднелась свежая кровь. Из пасти свисал язык. Ньют почувствовал холодок, пробежавший по спине.       — Ты умираешь, — его голос надломился. — Ты… чёрт. Чёрт. Ты умираешь. Отпусти меня. Ты… ты должен меня отпустить. Пожалуйста.       Остроголов низко заворчал и, развернувшись, медленно побрёл во тьму. Ньют побежал следом, стараясь не отставать.       — Эй! Эй! Я всё понимаю. Ты не хочешь быть один. Но ты… я не хочу умирать с тобой, понимаешь? Не делай этого со мной.       Остроголов остановился и зашелся хриплым кашлем, от которого содрогнулось всё его тело. Ньют забежал вперёд, пытаясь посмотреть в глаза кайдзю. Ему показалось, что Остроголов нарочно отводит взгляд.       — ЭЙ!       Кайдзю, наконец, посмотрел вниз и угрожающе зарычал. Ньют даже не моргнул. Остроголов с грохотом ударил лапами об землю прямо перед ним. Ньют пошатнулся, но не упал и продолжил смотреть на кайдзю.       — Тебе меня не напугать, — сказал он негромко. Рычание Остроголова постепенно прервалось и резко стихло. — Да и что ты вообще можешь?       Остроголов раздраженно щёлкнул зубами, перешагнул через него и продолжил идти. Он кашлял, вздрагивая, и постепенно превратился в Сканнера — такого, каким он должен быть, каким он себя помнил — крепкого и невредимого. Огромные бивни тянули его голову к земле. Ньют зарычал от бессилия, подбежал к нему принялся колотить кайдзю по ноге, пытаясь привлечь внимание.       — Ты это со мной сделал, — закричал он. — Имей совесть и посмотри на меня, прежде чем убить, тварь ты такая!       Сканнер развернулся, пропахав борозды в земле своими бивнями и едва не задев Ньюта. Он попятился на несколько шагов. Оба смотрели друг на друга со злостью.       — Это всё ты, — сказал Ньют. — Я не просил этого.             дрифт дрифтдрифтдрифт улей улей дрифт улей       — Это не одно и то же! — закричал Ньют. — Это не дрифт. Я не хочу быть частью этого!       хотел этого хотелхотел дрифтдрифт            улей улей смотреть      хотел       посмотреть       — Я… да, — злость схлынула, оставив после себя пустоту. — Я хотел посмотреть. Хотел оказаться прав.       Сканнер презрительно ощерился, что привело Ньюта в негодование.       — Я хотел посмотреть потому, что хотел остановить тебя, — сказал он. — Хотел помешать таким, как ты вернуться сюда.       Кайдзю вновь замахнулся бивнями, на этот раз зацепив одним из них Ньюта. Его с силой отбросило в сторону, хорошенько приложив об землю. Боль пронзила все его тело, но тут же моментально исчезла. Он поднялся, недоуменно осматривая себя.       — Хм… похоже, ты и правда не можешь ничего мне здесь сделать, — хмыкнул он, подернув плечом. Такой удар должен был раздробить его кости, но он чувствовал всего лишь лёгкое покалывание. — А я ведь просто предположил…       Он поднял взгляд на Сканнера; тот демонстративно отвернулся от него. Ньют хотел было побежать за ним в порыве злости, но спохватился. Ему не хотелось снова попасть под удар. Не так он представлял свои последние минуты.       От этой мысли его прошиб холодный пот. Последние минуты. Далеко впереди Сканнер вновь зашелся кашлем. Поначалу это был просто кашель, но затем он согнулся пополам и принялся отхаркивать кровь. Она стекала вниз, собираясь в огромную лужу. Его ноги подкосились, и кайдзю с грохотом упал на землю.       — Отпусти меня, — прошептал Ньют. — Прошу отпусти меня. Я не хочу умирать с тобой. Отпусти меня.       Горло внезапно словно обожгло кислотой. Он закашлялся и машинально сплюнул, протирая губы дрожащими руками. От запаха аммиака закружилась голова. Из его рта текла синяя люминесцентная кровь с капельками красного. Он замер, глядя, как она капает с его пальцев на землю.

***

      — Что значит, он перестал двигаться?       — Сначала он расхаживал туда-сюда, сэр, — сказал охранник, стараясь не отставать от Герка, стремительно шагающего по коридору к камере Ньюта. — Он снова вышел из себя, ну знаете, начал рычать и всё такое. А потом он притих. Я заглянул внутрь: он сидел в углу, сжавшись в комок. Он не двигался уже несколько часов.       — Часов? — Герк резко остановился и повернулся к охраннику. — В смысле, часов? Почему вы не сообщили мне, как только это началось?       — Но я сообщил, — попытался оправдаться охранник. — Вы были…       — Занят, — Герк вздохнул. После его разговора с Германном, первым делом он оформил запрос на доступ к Егерям в бухте Забвения. После чего он провел большую часть дня в кабинете, пытаясь уладить разразившийся политический скандал в ООН. Тендо оставил ему несколько срочных сообщений, которые он ещё не успел просмотреть; кто знает, может, пока они тут болтали, где-то в мире открылся новый Разлом.       У камеры Ньюта их ждали три охранника и врач. Герк кивнул в сторону двери.       — Есть новости?       — Я заглянула одним глазом, — ответила врач. — По крайней мере он дышит.       — Открывайте дверь.       Дверь громко заскрипела, открывшись, но Ньют даже не пошевелился. Он сидел, прислонившись к дальней стене, прижав к груди колени и закрыв голову руками. Он крепко вцепился в собственные волосы, так, что даже костяшки побелели, и прерывисто дышал. Врач с беспокойством перевела взгляд на маршала.       — Я попробую первый, — сказал он. — Доктор Гайзлер?       Ньют только сильнее вжался в стену, и Герк заметил, что он дрожал, как от озноба. Маршал присел рядом с ним на колени.       — Ньютон, — сказал он тихо. — Ну же. Посмотри на меня.       Ньют шумно вдохнул, не переставая дрожать. Уверенный, что сейчас ему откусят палец, Герк положил руку ему на плечо и мягко потряс.       — Ладно, хорошо. Сканнер, — прошептал он, стараясь подавить ненависть в голосе. — Посмотри на меня. Я знаю, что ты меня слышишь.       Пальцы Ньюта слегка разжались, он медленно повернул голову на звук голоса Хэнсена. Его глаза покраснели и слезились, взгляд был устремлен куда-то в пространство.       — Боже, только посмотри, в каком ты состоянии, — сказал Герк. Он жестом подозвал к себе врача. Она подошла, держа перед собой сумку, словно щит. Она убрала руки Ньюта с его головы, пока тот безучастно смотрел на стену позади Герка.       — Он укусил последнего, кто попытался до него дотронуться, — сухо заметила врач, доставая из кармана фонарик. — Если он опять что-нибудь учудит, я требую надбавку за вредность.       Она включила фонарик и посветила Ньюту в глаз.

***

      — Ай! Какого…       Ньют лихорадочно потёр глаза, не понимая, почему перед ними плясали черные точки. Он покрутил головой, но они никуда не делись. Недалеко от него Сканнер по-прежнему лежал на земле, хрипя и содрогаясь в конвульсиях. Из его рта ручьями текла кровь.       — Что это вообще было? — пробормотал он про себя, продолжая тереть глаза. Кровь на его пальцах оставила липкие следы на лице. Он начал тереть сильнее, при этом раздраженно рыча. В его правом глазу вспыхнул свет, и он машинально отмахнулся рукой.

***

      Фонарик вылетел из рук врача. Она испуганно попятилась.       — Не делай так больше, — Герк резко тряхнул Ньюта за плечо. — Дай ей тебя осмотреть. Ты меня…

***

понял? Не мешай ей работать.       Ньют замер на месте, глядя по сторонам. Это не отголосок воспоминания. Больше похоже на…

***

      — …Маршал?       — Ньютон!       Герк метнулся к нему, схватил за плечи и попытался направить его взгляд на себя. Ньют постепенно перестал дрожать, но стоило ему успокоиться, как из носа потекла кровь, оставляя тёмный след на губах и подбородке.       — Ньют, посмотри на меня, — Герк потряс его чуть настойчивей. — Ты в порядке?       — Нет, — сказал Ньют. Герк услышал легкую насмешку в его голосе. — Н-нет… не в порядке.       — Дурацкий вопрос, да, — Хэнсен невольно улыбнулся. — Что происходит, Ньют? Ты можешь… что происходит?       Ньют беззвучно зашевелил губами и резко закашлялся, хватаясь руками за грудь. Дрожь вернулась с новой силой. Ньют забился, словно в припадке.       — Ньют? Ньют, нет, нет, не надо, — Герк не отпускал его. — Только не это!

***

      Ньют бессильно упал на колени. Лёгкие словно обжигало огнём. Сердце бешено колотилось в груди. Он не мог даже вдохнуть. Сканнер бился в приступе агонии, истекая кровью.       Я умираю, подумал Ньют. Несмотря на всю боль, эта мысль проступила в его голове четко и ясно.       Он меня убивает.             больбольбольстрах       одинодинодин брошен      один домойдомойдомойдомой       На него нахлынул поток мыслей Сканнера, их вой был просто невыносим. Ньют съёжился и зажал уши руками, стараясь вытерпеть весь этот шум, боль. Страх кайдзю прожигал его изнутри, словно кислота. Он всхлипнул, не в силах что-либо поделать.             больбольбольболь смерть умираю умираюумираюумираю один умираю домой хочу домой       Отпусти меня, умолял Ньют. Отпусти. Не забирай меня с собой.       Его сердце билось синхронно с пульсированием коллективного разума вокруг. Сканнер извивался, превращаясь в Изверга, затем в Шакала, в Слаттерна. Он поднял свою громадную голову и пронзительно завыл, беспомощно взрывая землю когтями. Ньюту едва хватало сил держать глаза открытыми.       Отпусти меня отпусти меня отпусти меня       Слаттерн сделал глубокий вдох и заревел. Кайдзю содрогнулся в последний раз, из его пасти вырвался жуткий клокочущий звук, и он тяжело рухнул на землю.       И больше не пошевелился.       Ньют ощутил, как его словно разрывает изнутри, и перед глазами потемнело.

***

      — Маршал!       — Не сейчас!       — Сэр, мы…       Герк яростно схватил за ворот только что пришедшего охранника.       — Что может быть настолько важно? — заорал он. Охранник заметно побледнел и попятился.       — Офицер Чои просил меня вас найти. Кайдзю, сэр. Он мертв. Он начал биться в конвульсиях и потом…       Ньют подозрительно затих в его руках. Герк медленно перевёл на него взгляд, с ужасом осознавая, что произошло.       — Ньют? — его голос сипел. — Нет. Ньют, прошу, только не ты. Я не переживу это снова. Паршивец, очнись же!       Он лихорадочно тряс его за плечи, пока врач настойчиво его не оттолкнула. Она положила Ньюта на пол, а Герк, шатаясь, словно контуженный, отошел назад.       — Как давно? — спросил он охранника.       — Пару минут назад, сэр. Офицер Чои приставил людей наблюдать за ним на случай, если что-то изменится. Он начал кашлять, а затем… из его рта полезли внутренности и…       Геркулесу пришлось собрать всю свою волю, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. Врач нависла над Ньютом и проводила какие-то махинации, суть которых Герк не мог разобрать. Ньют оставался неподвижен. Он не дышал, не шевелился, не подавал никаких признаков жизни. Герк всматривался в его лицо, надеясь заметить хоть что-нибудь, хоть какой-то знак. Он не мёртв он не может быть мертв боже не дай и ему умереть. Не в силах больше на это смотреть, он вышел из камеры и устало прислонился к стене.       — Сэр, какие будут приказы? — спросил охранник. Герк непонимающе глянул на него. — Что нам делать?       Герк моргнул и медленно покачал головой, осознавая вопрос. Делать? Что теперь делать?       — Сэр…?       Неожиданно из камеры раздался хриплый кашель Ньюта. Герк вздрогнул и метнулся обратно, оттолкнув в сторону охранника. Он не успел даже осмыслить, что видит перед собой, но на смену немому смятению пришла надежда. Врач как раз помогала Ньюту сесть, промакивая кровь у него под носом.       — Ньютон.       Ньют растерянно поморгал, глядя по сторонам, пока его взгляд не сфокусировался на Геркулесе. Он выглядел так, словно отходил от сильного удара по голове.       — О, — прохрипел он. — Привет, маршал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.