«Прислуживаться начальству? Нет уж, увольте». И его уволили. Э. Я. Герман.
Широко ухмыляясь, Капхед поднял руку и щелкнул пальцами, после чего Магмен исчез, оставив его одного в огромном зале, окутанном густым красным маревом. Очень вовремя. Физические изменения тела — неприятный и болезненный процесс, который проще переживать без излишне эмоциональных свидетелей. Словно в подтверждение этого тезиса, Капхед почувствовал мгновенную слабость и рухнул на колени, схватившись руками за голову, рыкнув, как раненый волк. От места, где из каемки выпирали рога, пошли трещины, раскалывая резервуар — крошечные рожки принялись расти, сопровождаясь болью, отдающей в позвоночник. Закончилось все так же быстро, как и началось. Вдоволь наигравшись с жертвой, боль отступила. Теперь все было, как нужно. Не в силах подняться с колен и унять тяжелое дыхание, Капхед поднес руку к вискам, ощупывая гладкую поверхность — трещины исчезли, а рога изменились: утолщились, приобрели округлую форму, острыми концами направившись вверх и чуть назад, словно подстроившись под форму соломинки хозяина. — Ну, здорово… Пошатываясь, Капхед встал на ноги, прикрыв глаза ладонью, почувствовав легкую мигрень — голова еще не привыкла к дополнительному весу на ней. Но времени прийти в себя ему не дали. Он отнял ладонь от лица, сосредоточено вслушиваясь в окружающую тишину. Шаги. Торопливые… много. И мысли. Напуганные, панические… Они еще далеко, но Капхед чувствовал жалкую, дрожащую душонку каждого из них. Местный коллектив, похоже, опомнился после сокрушительного разгрома от чашкобратьев, и ринулся спасать своего хозяина. Идиоты. — Ни минуты покоя… — покривился Капхед, осматривая себя: на красных шортах и черном свитере виднелись дырки от порезов и огня, не говоря о многочисленных пятнах чужой крови. — Столько посетителей за раз, а я абсолютно не готов. Капхед закрыл янтарные глаза, широко расставил руки и одновременно щелкнул пальцами на обеих. Красное свечение, вырвавшееся из-под земли, всего на секунду окутало его от пяток до соломинки, и, заискрившись, развеялось прозрачным дымовым вихрем. Он приоткрыл веки и придирчиво осмотрел изменившуюся одежду, начиная от лаковых туфель, узких брюк со стрелками и заканчивая черным пиджаком в едва заметную белую вертикальную полоску, из нагрудного кармашка которого красивым треугольником выглядывал носовой платок. — Так-то лучше. Капхед не был поклонником вычурного официоза, но повод в виде становления главой всего Ада в целом, и «Дьявольского казино» в частности обязывал выглядеть достойно. Руки в черных перчатках так ловко поправили широкий острый лацкан и кроваво-красный галстук, прячущийся под жилетом, прикрывающим пояс, словно делали это каждый день. Теперь он готов принять гостей. Ох, им эта встреча запомнится надолго. Топот десятка ног теперь слышался за стеной. Дверь в зал распахнулась и в него ввалилась целая толпа разнокалиберного народа — всех тех, с кем Капхеду пришлось сражаться с легкой подачи Кинг Дайса. Некоторые из них, вроде мистера Уиззи или Чиппса Беттигана, были крайне злы и готовились кинуться в бой по первому зову, а некоторые, вроде Пьяного отряда и Мангостина, выглядели напуганными. Но все без исключения замерли на месте, заметив стильно переодетую чашку, которой недавно позорно проиграли. После секундной заминки только одна из компании осмелилась задать вопрос, который, пожалуй, интересовал всех присутствующих. — Как это понимать? — обеспокоенно спросила балерина-рулетка — Пирулетта, прикладывая ладонь к золотистой груди. — Где босс? Капхед окинул каждого из шестерок снисходительным взглядом: они выглядели помятыми и растерянными. Что он может сделать с этой бесполезной сворой неудачников, которая не смогла победить парочку детишек? В новом Дьяволе разогрелось любопытство, и он выставил вперед ладонь, вокруг которой образовался густой красный дым, изящными витками формируясь в трезубец. Сжав древко, он улыбнулся пораженным гостям улыбкой, больше напоминающей садистский оскал. — Пора познакомиться с новым боссом, ребятки.***
Кинг Дайс очнулся с тяжелой головой, словно всю ночь участвовал в грандиозной попойке. К сожалению, попойка к его состоянию не имела никакого отношения, хоть тут и была замешана парочка чашек. Чашки… Чашки! Босс! Казино! Мужчина моментально пришел в себя, только сейчас осознав, что сидит на полу, прислонившись спиной к перевернутому вверх дном столу для Крэпса, а в чувство его пытается привести, шлепая по щекам, один из подчиненных — Фокус-покус. — Хозяин, очнитесь! — не унимался чокнутый кролик, часто и быстро оглядываясь на дверь, даже не замечая, что менеджер уже пришел в себя. — У нас проблемы! Да, проблемы будут у их бюджета, когда придется разорить его на ремонт: казино выглядело так, словно по нему прогулялся ураган! Игровые столы перевернуты, некоторые превратились в кучу щепок, медленно тлели после возгорания из-за стрельбы, источая вонючий дым. Про гору монет из разбитых автоматов, застилающих пол, и говорить не стоит. Хаос и разруха… Эти мелкие паршивцы заплатят за то, что избили его людей и превратили казино в зону стихийного бедствия! — Перестань меня трясти! — Дайс оттолкнул от себя Покуса и тут же поднялся на ноги, по привычке поправляя бархатный сиреневый пиджак, покрытый пылью и подпалинами после пальбы, которую устроили чашкобратья. — Что здесь происходит? Где все? — Пошли остановить мальчишек… — пролепетал кролик, нервно заламывая руки и подпрыгивая на месте. — Что-то не так! Там что-то не так! Игнорируя бессмысленное бормотание, Кинг Дайс припустил к выходу. Маленькие фарфоровые бестии… он предупреждал босса про их странные способности! Предупреждал! Но тот не слушал… как типично для Дьявола. Наверняка он их остановит — ему это ничего не стоит. Дети не смогут справиться с Дьяволом, даже выжав из контрактов всю силу. Но что босс устроит самому Кинг Дайсу за то, что тот проиграл и не уберег казино… страшно представить. Нужно поспешить, чтобы оставить их. Может быть, он еще успеет реабилитировать себя в глазах начальства. Пройдя через холл, он очутился в маленьком коридоре, который через мост-балкон вел прямиком в башню, соединяя ее со зданием казино. Затем его ожидала вереница ступенек на самый верх, поскольку лифт по непонятной причине не работал. Кролик все это время послушно следовал за хозяином, и нес какую-то чушь, в которую Дайс вникать не стал. Добравшись до тронного зала, Кинг Дайс остановился около закрытой двери, прислушиваясь. Там было тихо… пугающе тихо. Может быть, босс уже давно разделался с этой парочкой и сейчас попивает чаек из их пустых черепов? Да, скорее всего, так и есть. Нужно всего лишь зайти к нему и извиниться за провал. Конечно, Дьявол будет злиться, но такое бывало и раньше, главное — сохранять спокойствие и источать уверенность в своих словах… Менеджер поправил бабочку, прочистил горло и настежь отворил дверь, быстрым шагом направившись в середину зала. Кролик последовал за ним, как привязанный. — Что за… — Дайс замер, с недоумением оглядывая до неузнаваемости изменившийся тронный зал. Можно было наивно подумать, что в честь победы над чашками Дьявол решил изменить дизайн, но Кинг Дайс знал стиль своего босса — и это определенно не он. В углу послышалось какое-то шуршание и сдавленные всхлипы, непрозрачно намекая, что надо бы посмотреть. И он посмотрел: его люди, свирепые слуги самого Дьявола, которые могли по одному приказу прикончить кого угодно, забились в угол, как кучка напуганных щенков. Покус поспешил к ним, пораженно ойкнув: ран, вмятин и сколов на телах коллег стало еще больше, чем было. Дайс впал в замешательство: плачевное состояние подчиненных вызвало море вопросов, но он так и не успел их задать. Дверь с грохотом захлопнулась. Он содрогнулся от неожиданности и обернулся, увидев позади себя чашкоголового мальчишку, которого минуту назад точно там не было. Дайс несколько раз моргнул, неосознанно отшатнувшись. Этот был похож на… как его там… Капхеда, кажется. Но… точно ли это он? Его одежда, умение держать себя и даже выражение лица изменились до неузнаваемости. Конечно, он по-прежнему оставался коротышкой, едва достающий Кинг Дайсу до груди, но появившиеся на каемке рога визуально увеличивали рост. Руки он скрестил на груди, обнимая кроваво-красный трезубец, и исподлобья поглядывая на менеджера светящимися в полумраке янтарными глазами. — Рад, что ты нашел время заскочить, — сказал он, обнажив острые зубы в жутковато-веселой ухмылке. — Забавно, что ты последним прибежал спасать своего шерстяного босса, — он бросил взгляд на дальний угол комнаты. — Твои шестерки и то быстрее. — Я не знаю, что здесь происходит, юноша, — Дайс сжал кулаки и с вызовом взглянул на дерзкую чашку. — Но советую это прекратить, иначе я с тобой разберусь. Ты не представляешь, какие пытки тебя ждут! — Ну да, — Капхед закатил глаза к потолку. — Как в прошлый раз, когда ты и твоя компания проиграли нам? Выигрывать у слабаков — такая пытка. Спокойно… спокойно… Кинг Дайс сделал глубокий вдох. Этот негодник просто пытается меня довести. Нельзя терять голову. Нужно бить тем же оружием. — А где же твой брат? — Он заложил руки за спину и не заинтересованно огляделся. — Погиб, в очередной раз вытягивая тебя из проблемы, которую ты создал? — Нет, мой брат жив, — ответил Капхед. — В отличие от твоего босса. А чашка хорош в парировании… На самодовольном лице Кинг Дайса промелькнула едва скрываемая ярость. Этот маленький керамический негодяй со своим братцем разнесли его казино, повредили дорогущий костюм и до потери сознания избили его самого! При этом он еще смеет говорить с ним таким тоном! — Не пытайся со мной играть, малыш, — он упер руки в бока, наклоняясь, чтобы взглянуть Капхеду прямо в глаза, но соблюдая дистанцию — при желании мелкий мог легко его боднуть. — Так я и поверил, что вы, парочка хрупких чашек, смогли победить самого Дьявола. Это просто смешно! — Когда мы победили всех контрактеров, твою шайку и тебя лично, ты что-то не смеялся, — Капхед переключил внимание с раздраженного менеджера на свои когти, сочтя их рассматривание более интересным занятием. — Вот что бывает, когда такая сила попадает в правильные руки, которые знают, как ее использовать. — Вам просто повезло, — отрезал он, сощурившись. — И я могу тебе продемонстрировать, чашечка, что везение будет сопровождать тебя не всегда. Кинг Дайс не верил ему. Не мог поверить. Не имел права поверить в то, что Дьявола не стало. Убить господина нельзя! Его забившиеся в угол прислужники молчали, наблюдая за словесным противостоянием. Кинг Дайс показал им жест, чтобы готовились нападать. В данный момент его абсолютно не интересовало, почему они боятся чашку так, словно он худшее, что они видели в своей жизни. Шанс на полноценный матч-реванш он не упустит. Но Капхеда, похоже, его решимость не впечатлила. Его ледяной взгляд, который не могла скрыть обманчиво беззаботная улыбка, пронизывал до самого нутра. Слуги Кинг Дайса дружно переглянулись, догадавшись, чего хочет их босс. Но даже заядлые драчуны не осмелились вновь связываться с рогатой чашкой — они уже попытались, когда ввалились в зал, чтобы помочь Дьяволу. Тогда Капхед особо не церемонился с нападающими, одним взмахом руки отправив в нокаут даже тех, кто на него не нападал, стоя в стороне. Они не понимали, что происходит, но магические силы Капхеда явно возросли за последние несколько часов, и вновь ощутить на себе их мощь — последнее, чего они хотели. Следовательно, никто не шелохнулся. Кинг Дайс бросил на них недовольный взгляд. — Что вы расселись? Вперед! Пирулетта оказалась первой, кто стыдливо отвела взгляд, обняв руками колени. Коллеги последовали ее примеру, глядя куда угодно, только не на босса. — Ох, ты посмотри, они боятся, — лелейно произнес Капхед, взглянув на них краем глаза. — Они оказались умнее, чем я думал. Мои похвалы. — Что ж, так даже лучше, — ноздри Кинг Дайса раздувались от ярости, но виду он не подавал, как ни в чем небывало пригладив пальцем тонкие полосы усов. — Я не против проучить тебя лично, раз… — он покосился на свою бесполезную команду, — больше желающих не нашлось. — Отлично, — Капхед взмахнул трезубцем, направляя острие в сторону запуганной толпы. Дайс лишь услышал испуганный коллективный вскрик, не успев проследить за ловким движением, когда они все бесследно испарились. — Разберемся без болельщиков. Черт, черт, черт! Кажется, все серьезнее, чем казалось сначала. Все естество Кинг Дайса завопило об опасности, развеяв ослепляющую ярость. Только сейчас он прочувствовал ту нездоровую ауру страха и отчаяния, которая всегда окружала Дьявола. Но если его самого тут нет, то… Невозможно! Вот именно — невозможно… Долгие годы Дьявол правил Инквеллом и никто не мог сравняться с ним в силе. Бессмертное существо, призванное служить проводником между землей и адом, не может погибнуть… И, тем более, не может оставить свой трон несовершеннолетней чашке! Кинг Дайс поднял ладони, изящно вынув две колоды карт. Эти карты доставили Капхеду и Магмену немало хлопот в прошлый раз, раня, как лезвия. Сейчас они рассекут эту зазнавшуюся малявку на части. Капхед посмотрел на его разъяренное лицо. Жидкость, заполняющая резервуар, едва не выплеснулась за край, когда он задрал голову, но недостаток в росте компенсировался раздражающе спокойным выражением лица, словно его не пытались разорвать на кусочки. Дайсу это не нравилось — его противники всегда испытывают перед ним определенное напряжение, какими бы смелыми и самоуверенными они ни были. Когда противник так спокоен — он уже выиграл. Идти на попятную уже поздно. Неотрывно наблюдая за чашкой, Кинг Дайс отступил и раскрыл карты веером, замахнувшись. Капхед не позволил ему пустить оружие в ход. Всего один щелчок пальцами, эхом прокатившейся по залу, и карты превратились в пыль, серыми крупинками осыпавшись на пол. — Дьявол дал — Дьявол взял, — ухмыльнулся Капхед, изогнув одну бровь. — Ты же не думал, что я позволю тебе использовать против меня то оружие, которым тебя наградила преисподняя? Ватные ноги подкашивались, а по спине пробежали мурашки. Эта магия, подобно верной спутнице, была с Кинг Дайсом с того самого дня, как стал правой рукой Сатаны. Частичку целого оторвали, оставив лишь ноющую фантомную боль. И это не самое страшное. Он проиграл бой, даже не успев его начать. Такое может быть лишь с одним противником — самим Дьяволом. Теперь… теперь все стало ясно. Осознание наполнило его душу искренним ужасом. Он полностью беззащитен перед демоном, которого очень разозлил. И Капхед это прекрасно знал. — Я… и не надеялся на это, — голос предательски дрожал, глаза едва оторвались от покрытых пылью ладоней. — Мой господин. — Вот как заговорил, да? Поздновато, — Капхед занёс адское оружие. — Ты пытался меня убить. Теперь моя очередь. Опешивший Дайс судорожно сглотнул. Затем он уловил мимолетный красный всполох рассекающего воздух трезубца, и что-то невидимое ударило его в грудь с силой чугунного ядра, сбивая с ног и отправляя в недалекий полет в глубь зала. Мужчина приземлился на бок около ступеней, ведущих к трону, и закашлялся, стараясь унять дикую боль, распространившуюся по всему телу. — Дайс, — прямо в кубоподобной голове раздался голос, хотя его обладатель стоял в метрах пяти от него. — Ты проверку на пригодность не прошел. Тяжело дыша, Кинг Дайс взглянул на Капхеда. Он не может убить его… Не может! Никто не убивает столь ценные кадры! Наверняка он просто блефует, чтобы запугать. И, по правде говоря, у него получается. — Нет, послушайте! — Кинг Дайс не спешил подниматься, оставшись стоять на одном колене. Если все так плохо, как кажется, то он должен хотя бы попытаться себя спасти. — Я уверен, что мы сможем договориться… — До встречи в аду, — мрачно бросил Капхед, подняв трезубец и со стуком ударив им по полу. Акустика зала усилила металлический звон. От той точки, где кончик древка соприкоснулся с плиткой, пошла зигзагообразная трещина, стремительно приближающаяся к Дайсу и очерчивающая вокруг него косой круг. Он не успел что-либо предпринять, когда плитка под ним с хрупкостью стекла раскололась на сотни осколков. Бездна поглотила бывшего заместителя Дьявола, отправив его в непроглядную тьму. Его мысли метались, как потревоженный пчелиный рой, стараясь осознать происходящее и принять решение, но пробивающий до дрожи страх от свободного падения не давал возможности сосредоточиться. Что он мог сделать, лишившись своих способностей? Ничего! Ничего, черт побери! Но он даже выругаться про себя как следует не успел, как падение прекратилось. Кинг Дайс упал спиной на ни мягкую, ни твердую поверхность, и издал стон от резкой встряски. Было невероятно жарко, отовсюду доносился агрессивный треск и шипение, подобно плачу древесины, пожираемой лесным пожаром. Это… что-то подозрительно напоминало… Он приподнялся на локтях, приложив ладонь к раскалывающейся от боли голове, приоткрыв отяжелевшие веки. — Очнись, Дайси, — откуда-то сверху послышался притворно мягкий голос. — Отдохнул и хватит. Когда его насест легонько покачнулся, Кинг Дайс широко раскрыл глаза, внезапно поняв, что происходит. Его поймали. Во всех смыслах этого слова. Он лежал на громадной развернутой ладони, а вокруг него сжималось четыре пальца толщиной с его руку. Под ней неистово бушевало пламя, переливаясь желто-красными красками; оно ползло по неровным каменным стенам, оставляя на них уродливые багрово-черные ожоги, и жадно тянуло длинные кисти к жертве, яростно шипя, не в силах достать. Превосходно… Просто превосходно! Думал Кинг Дайс, нерешительно переводя взгляд от хищного пламени далеко внизу обратно на ладонь, а затем на ее обладателя. Какая ирония… Некогда крохотный и безобидный с виду мальчишка, теперь превратившийся в опасного и всесильного демона, навис над пленником, поднеся руку ближе к огромному лицу. Еще есть шанс отыграться! Нужно… нужно потянуть время, пока не придумает, как выпутать себя из сложившейся ситуации. — Кхм, встреча в аду оказалась буквальной… — смущено заговорил Дайс, приподняв брови. — Я этого не ожидал. — Да, здесь довольно мило, ты так не думаешь? — насмешливо ухмыляясь, Капхед обвел помещение взглядом. — Надеюсь, что тебе нравится, ведь отныне это — твой новый дом, — большие янтарные глаза вернулись к крохотному собеседнику, который рассматривал окружение без особого энтузиазма. — Именно здесь ты проведешь остаток вечности. Это и был тронный зал, только увеличенный в размере и обросший слоем скалистой горной породы, покрывшей стены, превратившей колонны в сталагмиты и сталактиты, наподобие сомкнутых челюстей хищника. На дне гигантской пещеры бурлила магма, выбрасывая вверх протуберанцы пламени. Определенно не то место, где хотелось бы провести остаток вечности. Кинг Дайс сглотнул, поднимаясь на ноги. В методах запугивания Капхед от предшественника не отличался. Задолго до того, как он стал менеджером, ему уже доводилось лицезреть красоту и ужас адской бездны, вид которой мог свести с ума. Босс в свое время постарался привить новому сотруднику абсолютную преданность. Возможно, именно из-за этого Дайсу было так сложно даже предположить, что когда-нибудь придется служить другому хозяину. Теперь он должен был выкрутиться, чтобы сохранить свою жизнь и, очень желательно, здравомыслие. — Послушайте, сэр, — учтиво обратился он, ослабляя воротник рубашки пальцем, изнывая от жары. — Я признаю, что был слегка… не прав, переча вам. Может быть, мы могли бы все переиграть? — А что ты можешь мне предложить? — тонкие брови Капхеда сошлись на несуществующей переносице, а пальцы нетерпеливо дернулись, словно желая немедленно раздавить крошечного менеджера. — Кроме твоей души, у тебя ничего нет. А она и так моя. — Я могу предложить свою преданность, опыт и знания, — осознавая теперешнюю уязвимость в демонической ладони, Кинг Дайс улыбнулся своей дежурной улыбкой, которой так часто встречал гостей в казино, и сделал полупоклон. — Лучшего сотрудника, чем я, вам во всем аду не сыскать. Ваш предшественник был весьма доволен моей работой. — Да неужели, — проронил Капхед, не стараясь скрыть сарказм. — А он говорил, что ты никчемный лакей и благодарил нас за то, что мы тебя одолели. Кинг Дайс оторопел, приоткрыв рот. Он же… он же врет, правда? Врет, чтобы пошатнуть его уверенность в себе? Босс не мог такого сказать! Не мог! … Или все-таки мог? Дьявол никогда не отличался особой тактичностью по отношению к чувствам других. И сейчас его неумение держать мнение о сотрудниках при себе еще больше усугубило плачевность ситуации Дайса. — Хах, думаю, это какое-то недоразумение, сэр, — поспешил оправдаться он. — А я думаю, что мне не нужен никчемный лакей, который не уберег своего хозяина от смерти. Ладонь плавно наклонилась, а вместе с ней и Дайс, растерянно взмахнув руками, чтобы удержать равновесие. Черные пальцы обхватили его туловище, не дав упасть, но сжали слишком сильно, чтобы чувствовать себя комфортно. — Пожалуйста, нет! — через силу выдавил он, с ужасом вслушиваясь в хруст собственного тела. — Я буду служить вам, только не делайте этого! Хватка ослабла, позволив вдохнуть. Капхед деланно задумался, сощурив глаза. — Когда я и Магмен проиграли твоему экс-боссу в кости, ты что-то не спешил облегчать нам жизнь, гоняя от должника к должнику. — Он зубами стянул со свободной руки перчатку и почти ласково провел когтем по квадратной голове пленника. — Поэтому не вижу причин тебя щадить, раз ты все равно бесполезен. — Я был вынужден так поступать! — выпалил Дайс, когда острый коготь переместился к шее. — Таково было распоряжение Дьявола! Его оправдания вызывали в Капхеде искреннее умиление: невероятное чувство, когда человек, который казался тебе таким сильным и опасным, теперь просит у тебя пощады. Ради этого момента стоило пройти через все это. Он ухмыльнулся, склонив голову на бок, и убрал коготь от шеи Дайса. Тот обмяк, жадно хватая ртом воздух. — Тогда, мистер Кинг Дайс, получите новое распоряжение: вы уволены. И Капхед разжал ладонь. Из горла Кинг Дайса вырвался вопль ужаса от внезапного чувства невесомости, когда он полетел прямиком в центр огненного бассейна. Он заметил лишь стремительно удаляющийся потолок, после чего упал, по пояс погрузившись в раскаленную магму. Языки пламени, подобно змеям, обвились вокруг него, принявшись поедать плоть. Безостановочный крик разрывал глотку, когда обугленные куски буквально отваливались от тела, а пламя пробиралось все дальше и дальше, зажаривая живьем. Но сколько бы это не продолжалось, он не мог умереть, страдая в бесконечном цикле боли. — Будь ты проклят! — из последних сил проорал Кинг Дайс, с головой уйдя в густую, источающую пламя магму. — Проклят! Капхед открыл глаза, глядя на лежащего напротив трона экс-менеджера. Тот жалобно стонал, свернувшись баранкой, и ежесекундно вздрагивал — подобные страдания для него явно в новинку. Должно быть, он был по-своему дорог предыдущему Дьяволу, раз тот не заставлял его ощутить на себе весь гнев адского пламени. Но сейчас Кинг Дайса защитить больше некому. Как жаль. Капхед откинулся на спинку трона и лениво подпер щеку кулаком, наблюдая, как агония выкручивает тело жертвы, придавая ему прекрасные, гротескные формы. — Я уже давно проклят, Кинг Дайс, ты опоздал.