ID работы: 6613459

Ещё одна Старк

Гет
NC-17
В процессе
87
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 143 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 4. Долгое прощание.

Настройки текста
Примечания:
Вот уже несколько дней подряд Лиарра Старк просыпалась от невообразимой суеты, царившей в Винтерфелле. Девушка и представить не могла какого масштаба перемены принесёт приезд ее суженного в родовой замок Старков. Ей было неуютно, можно сказать некомфортно от постоянного присутствия лорда Ренли подле нее, но сделать она ничего не могла. В конце концов, через месяц она будет принадлежать этому мужчине, назовет его лордом-мужем и станет Леди Штормового предела. Подумать только… она станет леди одного из самых могущественных домов Вестероса, сменит серебряный плащ на жёлтый. Но оленю на гербе Баратеонов никогда не победить волчью кровь её предков. В первый день после приезда лорда Ренли, Лиарра с большой неохотой признала, что охоту, запланированную её братом, придется отменить. К хлопотам из-за приезда королевской четы прибавились хлопоты по случаю приезда её будущего мужа, потому оставить мать в столь непростое время Лиарра не считала возможным. Что же касается леди Кейтилин, то леди Винтерфелла будущий муж дочери пришелся по душе, чего нельзя сказать о её старшем сыне. Второй день вылился на юную Старк ушатом ледяной воды, когда в комнату вбежала взбудораженная Арья с покрасневшим лицом и нескрываемой улыбкой, пытаясь добудиться до старшей сестры. - Лиарра, вставай, сонная ты тетеря. – недовольно верещала она. – Мы сейчас всё пропустим! Там Робб и Ренли решили устроить турнир. Лиарра сонно отмахнулась от младшей сестры, сильнее кутаясь в одеяло. Осознание того, что именно произнесла Арья пришло к девушке лишь спустя мгновение, потому та подскочила с кровати, чуть ли не скидывая младшую Старк с себя. - Что они сделали? – без капли былой сонливости произнесла Лиарра, выцепив из будуара первое попавшееся платье, которое так некстати зашнуровывалось сзади. – Арья, завяжи, будь добра. - Ты же знаешь, что я не разбираюсь в этих ваших штучках. – недовольно и даже немного сконфуженно процедила маленькая волчица, всё же подходя к сестре. Пальчики неумело, но быстро затянули шнуровку и соорудили некрепкий узел. – Бежим скорее. Я хочу увидеть, как Робб отметелит этого выскочку. - Арья! – немного возмущённо, но всё же ласково упрекнула девушка. Сестра схватила её за запястье и потянула в сторону выхода, пока Лиарра не очень успешно пыталась накинуть на плечи шаль. Выйдя на просторный двор, предназначенный для тренировок, сестры остановились. Точнее, только одна из них. Арья уже бежала к Джону, который старался как можно незаметнее стоять у входа в оружейную. Лиарра завороженно смотрела на сверкающие огнём волосы своего близнеца, его высокородную осанку и уверенную хватку. Робб был настоящим лордом, тем, кем ему суждено было стать и Лиарра была горда лицезреть это. Однако взгляд девушки невольно зацепился за фигуру, стоявшую в трёх метрах от брата. Старк с удивлением отметила кучерявую шевелюру лорда Ренли, в которой проблескивали золотистые блики солнца. Осанка суженного была не менее венценосной, однако в фигуре Баратеона не сквозило скрытой агрессии. Наоборот, Ренли двигался грациозно, нехотя, играючи. Лорд словно шутил с Роббом и, смотря на брата, как на саму себя, девушка знала, в какое негодование он приходит от этого. - Лорд Ренли так изящен. – прощебетала Санса, засматриваясь на жениха сестры. Лиарра не заметила момента, когда мать и сестра успели подойти к ней. – Я не удивлюсь, если он победит! Он выглядит уверенным. - Наш брат настоящий волк, Санса! – уверенно сказала Лиарра, не отрывая взгляда от мужчин. – Едва ли лорд Ренли имеет больший опыт в битвах. - С чего ты взяла? – недовольно произнесла Санса, но тут же успокоилась, стоило матери положить ей руку на плечо. - За время правления короля Роберта в королевстве не было войн, Санса. Твоя сестра говорила об этом. – мягко сказала леди Старк, кладя вторую руку на плечо старшей дочери. – Но могла бы делать это более мягко… Санса, милая, пожалуйста, найди Арью. Мне показалось, что я слышала её голос где-то поблизости. Рыжеволосая Старк недовольно прошептала что-то о младшей сестре, однако все же неспеша удалилась из галереи. Леди Кейтилин встала по правую руку от дочери, сжимая холодное плечо, и с удивление заметила, что Лиарра не реагирует на прикосновение. Взгляд её был направлен на две фигуры, что сплелись в быстром танце поединка. - Тебе стоит быть более снисходительной к лорду Ренли, Лиарра. – мягко произнесла бывшая Талли, заправляя выбившийся локон за ухо дочери. Та медленно повернулась, удивлённая словами матери. – Через месяц ты станешь Лиаррой Баратеон, Леди Штормового предела. Ты пойдёшь по жизни с ним, рука об руку. - Я ценю лорда Баратеона, мама. – ответила неуверенно Лиарра, вновь кидая взгляд на жениха. – Я уверенна, что мне более чем повезло, но я… всё так быстро. Всего две недели назад отец сообщил мне о письме, а вчера мой будущий муж въехал во двор Винтерфелла в костюме из золотой парчи и на белоснежном жеребце, подобно принцу из сказок Сансы. - Я всегда думала, что только моя средняя дочь любит романтизировать старые легенды. – мягко улыбнулась Кейтилин. - Если я не говорила о них, подобно Сансе, это не значит, что я их не слушала. - хмыкнула Лиарра. – В историях принц спасает принцессу из лап чудища или из башни, но когда в твоей жизни нет монстров, а отчий дом окружает таким теплом, то незнакомец, что собирается увезти тебя в неизвестность, отнюдь не выглядит героем. - Ты просто боишься перемен, Лиарра. – леди приобняла дочь, вдыхая аромат шафрана, как и в тот момент, когда впервые взяла крошку Ли на руки. – В этом нет ничего плохого, милая, каждая женщина проходит через это. Ты будешь часто ездить в Королевскую гавань, к своей сестре, порой, редко, вы будете приезжать сюда, в Винтерфелл. Ренли не тот человек, который будет строг к своей леди-жене, потому я не думаю, что тебе будет плохо в Штормовом пределе. С ним. Тем более, как я погляжу, он тебе не безразличен. Лиарра ошалело взглянула на мать. - С чего ты взяла, мама? – немного скептично спросила девушка. Кейтилин улыбнулась. - Ты его не ненавидишь, Лиарра. – сказала мать. – Так бегают от мужчины только если он противен до зубного скрежета, либо если испытывают симпатию. И в твоем случае это точно не первое. Лиарра немного грустно улыбнулась матери, не зная что ответить. Она не могла сообщить леди Кейтилин правды об их встречи в лесу, не могла рассказать про письмо. Даже если бы она осмелилась на подобный шаг, то к чему бы это привело? В лучшем случае, был бы просто скандал. В худшем – она бы опозорила род Старков своими необдуманными действиями. Потому Лиарра твердо решила молчать о своих душевным терзаниях. Пусть матушка лучше предполагает, что юные сердца неожиданно метко отыскали друг друга, нежели будет, подобно ей самой, метаться в раздумьях. - Вы пра… - Леди Кейтилин, леди Лиарра, - за спиной девушки раздался бархатистый голос нареченного. Мать поздоровалась с Баратеоном и поспешила покинуть галерею. Девушка тайно дивилась проворности леди-матери, но предпочла помолчать. - Не ожидал увидеть вас, миледи. – мужчина галантно поклонился, когда Лиарра изволила, как подобает тактичной особе, обернуться. – Вчера вы так умело избегали моей компании. Лиарре стоило больших трудов не залиться предательской краской. - Что ж, если вы позволите, то я продолжу это делать. – девушка льстиво улыбнулась, прекрасно понимая, что Баратеона не заденет подобный поворот. Она развернулась, зайдя на угол, тем самым, становясь невидимой для посторонних, однако Ренли в последний момент уцепился на край шали, заставляя девушку остановиться. - Бросьте, леди Старк, не разбивайте мне сердце. – в глазах Баратеона плясали смешинки. – Ради разговора с вами мне пришлось отстаивать наш союз в поединке с вашим братом. Признаться честно, не думал я, что в семье Старк руки стоит просить не только у отца, но и у брата. Девушка немного покраснела, опуская глаза в пол, однако довольно быстро справилась со своими эмоциями. На лице Баратеона застыло самодовольное выражение. Ренли сделал небольшой шаг в сторону нареченной, не выпуская из рук края шали. - Скажите, Лиарра, мне стоит ожидать поединка с остальными тремя? – он улыбнулся краешком губ. - Определённо. – девушка вскинула бровь. – Готова поспорить, Рикон одолеет вас в два счёта. - Честно признаться, меня пугает его суровый взгляд. – улыбнулся Ренли ещё шире. Девушка рассмеялась, прикрыв рот тыльной стороной ладони. Взгляд Ренли прошелся по её фигуре, задерживаясь на уровне талии. – У вас чудесное платье, миледи. Девушка только сейчас вспомнила в какой суете покинула свои покои и оглядела себя. Она невероятно контрастировала со своим женихом, как всегда опрятным и ухоженным, даже после боя. Она скептично хмыкнула, подметив, что такой «ухоженный принц» скорее подошёл бы Сансе, нежели ей самой. - Неужели вы так торопились взглянуть наш произвольный турнир? – шутливо поинтересовался Ренли, цепляя рукой шнуровку корсета, которая, к ужасу Лиарры, была не просто ослаблена, а полностью развязана. «Арья! – мысленно взвыла девушка. – Лучше бы ты намертво её завязала, чем оставила развязанной.». - Простите мне мой вид, милорд, - девушка намеренно не отрывала глаз от Баратеона, стараясь не выдавать своего отчаяния от сложившийся ситуации. – Раннее утро плачевно влияет на моё состояние. - Я учту это на будущее, миледи. – он улыбнулся, но стоило Лиарре развернуться, дабы удалиться за служанками, как молодой лорд дернул ленты, заставляя северянку ухватиться за ближайший парапет. У Лиарры потемнело в глазах и воздух словно выбили из лёгких. Руки несдержанно схватились на деревянные перила, а сердце заклокотало в районе шеи. Сквозь участившийся стук девушка различила шорох шнуровки. - Простите мне мою дерзость, леди Старк. – голос, раздавшийся за спиной Лиарры, заставил обернуться. Её лицо пылало от стыда, смущения, но приятнее всего ощущалась тяжёлая ярость, присущая Баратеонам и намертво поселившаяся в серых глазах. - Вы… вы… - девушка впервые с момента их знакомства не нашлась чем ответить. Взгляд её метался от лица Ренли к шали, лежавшей в ее ногах. Не найдя, что ответить лорду, девушка, решила поднять шаль, обвивая ею руки. – Вы наглый человек, лорд Ренли. - Я предпочитаю термин: «Непредсказуемый». – улыбнулся Баратеон, подхватив руку Старк, дабы запечатлеть на белесых костяшках поцелуй, но девушка выдернула ладонь и вылетела из галереи подобно разъяренной львице.

***

Следующее утро началось не менее сумбурно: Робб, коему наскучило постоянное присутствие Ренли подле сестры, решил выехать на легкую конную прогулку, дабы выгулять волков, как объяснил он матери свой порыв, но едва ли от Кейтилин возможно было скрыть желание сына оградить сестру. Она не посмела что-либо сказать ему, хоть и не поощряла подобных выходок в присутствии королевской семьи. Ранним утром Лиарра Старк уже была одета в платье для верховой езды, которое отличалось от обычного лишь тем, что вниз по бедрам шли разрезы, позволяющие более вольно сидеть в седле. И пусть Лиарра не была любителем мужской посадки, предпочитая ей женскую, но на всякий случай всегда надевала одежду, коя не станет сковывать движений в неподходящий момент. - Почему ты так к нему относишься, Робб? – мягко поинтересовалась девушка, спустя десть минут поездки в тишине. Лиарра заметила, как руки Робба непроизвольно сильнее сжали поводья. Холодные серые глаза обратились к сестре, клинками разрезая нежное сердце. - Как мне ещё относиться к человеку, который является в мой дом и собирается украсть самое дорогое? – ледяной голос брата, заставил девушку поежиться. – Причем столь наглым образом заявляет на тебя свои права, коих не имеет. - Пока. – поправила Лиарра. - Это не меняет дело, сестренка. – отрезал Робб. - Это бы случилось рано или поздно, Робб, - заверяла Лиарра, - Я бы вышла замуж за другого лорда, который был бы ко мне не так добр, как Ренли. - Так вы с ним уже на «ты»? – елейно хмыкнул Робб, вынуждая сестру остановиться. - Если тебе не угодно говорить со мной, милый брат, то разреши откланяться. – голосом волчицы можно было заморозить Великое Узкое море, однако и молодой волк был горячего нрава. Робб выхватил поводья из рук сестры до того, как та успела отъехать в сторону. - Мне не угодно слушать от сестры льстивые фразы, призванные успокоить надоедливого мальчишку. – сказал Старк и повел лошадей дальше в рощу. – Если бы ты вышла замуж за северного лорда или же кого-то из Речных земель, в конце концов, Долины, то мы бы были вместе. Тебе бы не пришлось уезжать на другой конец Вестероса. Не пришлось бы покидать Север. Отца, маму, Джона, Рикона. Меня. Лиарра смотрела на брата с сожалением. Она не хотела бросать Робба. Ни сейчас, ни когда-либо потом, но такова её судьба. Любая женщина покидает дом, когда настает время, и она, Лиарра, не исключение. - Но ты всё решила сама, Ли, как всегда. – брат дернул плечами, не смотря на сестру. – Ты не сможешь там – тебе нужен Север, а Северу нужна ты. - Ты, верно, думаешь, что мне легче дается осознание этого всего, но, Робб, я понимала на что соглашаюсь тогда, понимаю и сейчас. Союз с Баратеонами для нас важен, возможно такого выгодного союза не будет никогда. - Именно поэтому Роберт Баратеон с такой легкостью решил поженить Сансу и Джоффри. – скептично сказал Робб. – Я понимаю всё это, Ли, но мне так трудно сознавать, что тебя не будет рядом. - Я приеду на твою свадьбу, когда появятся мои племянники, а Брандон станет великим воином. – заверила девушка, чуть накренившись к брату, вынуждая того остановить лошадей. – Я увижу, как мой брат станет великим Хранителем Севера, подобно отцу. - Но тебя не будет со мной всегда, Ли. - Не будет. – не стала отрицать Лиарра. – Но всегда буду вот тут. – рука девушки мягко легла на грудь брата в район сердца. – И пока ты будешь чувствовать, что я тебе нужна – я буду здесь.

***

Спустя неделю. Робб с щемящим сердцем отпускал сестер на Юг, однако сердце более всего разрывалось при мысли о Лиарре. Он видел её повсюду: в небрежно задернутых шторах, стойке с луками, листве богорощи. Её взгляд преследовал волка в зеркалах и водной глади, неизбежно приближая минуту отъезда. Роббу не нравилось то, что сестра уезжает на Юг. Интуиция говорила, что он больше никогда её не увидит, а интуиции, даже столь мрачной, Робб доверял. После падения Брана, Молодой Волк не находил себе места, утешаясь беседами с Лиаррой и Джоном, который так же должен был его покинуть. Ночь перед отъездом они провели в старо пыльной библиотеке, как делали это в детстве. Сначала они стащили лимонные пирожные с кухни, а потом скрылись в библиотеке, где часто проводили время раньше. В детстве Лиарра любила читать, в то время как Робб сим похвастаться не мог, потому девочка читала брату вслух, пока он лежал на шкуре, положив голову ей на колени. Лиарра, как и прежде, заснула на его плече, пробуждая ворох воспоминаний. - Ты всегда была упрямой, Ли. – буркнул недовольно Робб. - Будь Таргариены живы, то отцу стоило бы только выдать тебя за кого-либо из них, восстания бы не потребовалось! Они бы сами, если бы не откинулись, то сбежали бы в Вольные горда, лишь от тебя подальше. - Можно подумать, ты хочешь, чтобы я поскорее уехала! – обиженно воскликнула девочка, нарочито дергая брата за волосы. - Может и хочу! – вторил Робб, подскакивая на месте. – Во всяком случае, Санса куда более милая... и послушнее тебя. - Посмотрим, что ты мне скажешь, когда я обручусь с каким-нибудь принцем из Дорна и уеду от тебя за полсвета! – в голосе Лиарры только зарождались саркастичные нотки. - Принцу едва ли нужна такая упрямая и непослушная жена. – снисходительно сказал Робб, но взгляд его смягчился. – Ты никуда не уедешь, Ли, я клянусь тебе. Винтерфелл всегда будет твоим домом. - Глупенький, разве Риверан перестал быть домом для нашей леди-матери? Но мне тоже придется уехать когда-нибудь. - Но недалеко. – упрямствовал Робб. – Максимум на Медвежий остров! - И за кого мне там выходить? – рассмеялась Лиарра. - У лорда Джиора есть сын. Он, по крайней мере, северянин, а нам можно доверять. - Его сын старше нас на полвека старше! – возмутилась девочка. - Ну, да… - Робб почесал затылок. – Стало быть его отец на целый век. – дети дружно рассмеялись, но тут же притихли, вспоминая, что они в библиотеке. - Вот и всё, сестрёнка, - проговорил Робб, прижимая сестру к себе, - перед тобой открыт весь мир, стоит только ткнуть пальцем в нужном направлении. - Ты же знаешь, что нужным всегда будет только одно. – улыбнулась девушка, обнимая брата. Тот, в свою очередь, извлёк из-за пояса маленький мешочек, протягивая Ли. Та удивилась. - Что это? - Считай, что это мой свадебный подарок, Лиарра. – шепнул Робб и девушка, повинуясь нахлынувшим чувствам, открыла его. Там лежал маленький кулон с тонкими буквами «Л» и «Р» над головой лютоволка. – Он открывается. На створках кулона были два зеркала. - Достаточно посмотреть в зеркало, чтобы вспомнить обо мне. – улыбнулся Робб, вновь притягивая сестру к себе и чмокая в макушку. Девушка высвободилась и достала из-за ворота брата точно такой же кулон. – Помнишь мне подарили кинжал, а тебе кольцо с похожими знаками. - Да, ты тогда утопил его в озере у богорощи, когда я свалилась туда. – покраснела Лиарра. - А ты, узнав об этом, кинула туда же кольцо, мол, они, как и мы, должны быть вместе. Брат с сестрой в последний раз улыбнулись друг другу, перед тем, как кучерявая головка девушки скрылась в карете. - Баратеон. – волк довольно громко окликнул Ренли. - Осторожнее, Старк, здесь сосредоточие Баратеонов. Можно нарваться на неприятности. – шутливо произнёс Ренли, оборачиваясь к брату невесты. – Мне казалось, что ты не был настроен на беседы всё это время. - Лиарра не знает, что её ждет на Юге. – сдержанно произнёс Старк, подходя к Баратеону. – Она дитя Севера и Север будет ей домом во все времена, какой бы плащ не покрывал её плеч – она Старк. - Сложно упустить это из виду. – улыбнулся Ренли, но лицо его было серьезным. – Твоя сестра сильная девушка, Робб… - Но она не настолько сильная, как привыкла думать. – перебил Робб. – Кроме тебя на Юге у неё никого не будет. Береги её.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.