ID работы: 6613865

Приключения драконикуса, пегаски и их дочери - Грани восприятия

Гет
R
Завершён
51
автор
Размер:
26 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 31 Отзывы 10 В сборник Скачать

Исчезли

Настройки текста
      — Флатти, ангел мой, мы вернулись! — позвал Дух Хаоса, телепортировавшись.       Но ответа не последовало. Затем послышался приглушенный звук удара чего-то о дерево, и в дверь вошла Алиса, потирая лоб.       — Ну почти, — пояснила она. — Мам, что на ужин?       Снова тишина.       — Странно, Флаттершай сказала, что будет ждать нас, но уже сумерки, а ее нет. Может, она куда-то вышла? — не понимал Дискорд.       Он осмотрел питомник, задний двор и улицу, но пегаски здесь тоже не оказалось. «Что-то подозрительно тихо сегодня», — подумал драконикус и тут же понял еще одну вещь. Пропала не только Флаттершай, но и ее животные.       — Куда все подевались? — спросила Алиса, подойдя к отцу.       — Не знаю, но у меня нехорошее предчувствие. Побудь пока здесь, а я сейчас вернусь. Можешь пока чем-нибудь закусить, хорошо? — попросил Дух Хаоса.       Щелкнув когтями, он перенесся в центр Понивилля и смог убедиться, что его догадка верная. Все жители городка таинственным образом пропали. Причем не так давно, судя по тому, что во многих окнах горел свет и дома не выглядели покинутыми. Понивилль словно превратился в город-призрак. И объяснения этому у Дискорда не имелось, если только не… Тут он увидел одинокую единорожку, растерянно блуждающую по опустевшим улицам.       — Здравствуйте, меня зовут Дискорд, возможно, вы обо мне слышали. Вы случаем не в курсе, куда делись все жители? — спросил драконикус, подлетев к ней на шоколадном облаке.       — Да, где-то слышала. Но я и сама не в курсе, что тут происходит. Я только что прибыла из Филлидельфии навестить брата, но он пропал, как и все остальные. А я уж надеялась, это вы меня просветите.       Дискорд озарил единорожку лучами света, словно она была святой.       — Только если так. Если бы у меня имелась хоть какая-то информация, с радостью бы поделился. Ладно, по крайней мере, это значит, что пострадала не вся Эквестрия. Кажется, я начинаю подозревать, в чем тут дело. Ну, мне пора, — Дух Хаоса щелкнул когтями, снова оказавшись в домике на опушке леса.       Его дочь в это время копошилась на кухне.       — Смотри, пап, мама успела сделать нам ужин, он стоял на столе и даже не успел остыть. Но где она? Я волнуюсь. С ней все хорошо?       Дискорд тяжело вздохнул.       — Не хочу тебе врать, поэтому не смогу ответить на твой вопрос. Надеюсь, что да. А теперь послушай меня внимательно. Сейчас мне надо отправиться в Кантерлот, чтобы узнать, в чем дело. Неизвестно, насколько там безопасно, поэтому я отправлюсь туда один. А ты останься здесь и следи, что происходит вокруг. Если почувствуешь хоть малейшую опасность, уходи не раздумывая. Убегай, улетай, телепортируйся, но не подвергай себя ненужной опасности. Я не хочу, чтобы ты рисковала, ты и Флаттершай — самое ценное, что появилось у меня за всю мою долгую жизнь. Помни, я всегда смогу тебя найти, другие — нет.       — Но, но… — запинаясь, начала Алиса с легкой дрожью в голосе.       — Потом я сразу вернусь к тебе. Обещаю, мы отыщем Флаттершай, чего бы это не стоило. Я люблю тебя, — сказал драконикус, крепко обняв свою дочь, и исчез.       В Кантерлотском Дворце тем временем царила суматоха. Селестия с Луной стояли у главного трона и отдавали приказы многочисленным должностным лицам, прибегающим к ним с вопросами. Принцессы даже не смогли сразу заметить появления Духа Хаоса, оказавшись загруженными ролью управленцев. Дискорд ожидал всего, что угодно: найти дворец опустевшим, застать его в развалинах, оказаться атакованным новым противником или неизвестно чего еще. Но увиденное наводило его на мысль, с самого начала не дававшую ему покоя.       — Селестия! — крикнул он.       Все застыли, уставившись на драконикуса.       — А… Дискорд, это ты… Здравствуй, — с тревогой в голосе приветствовала правительница пони.       — Ты ничего не хочешь мне сказать? — грозно спросил Дух Хаоса, подойдя ближе.       — Да, тут возникла одна проблема…       — Проблема?       — Давай обсудим все не здесь, слишком много посторонних.       Дискорд оглядел зрителей.       — А ничего, пусть послушают. Тебе ведь нечего скрывать? Или я не прав?       — Хорошо, пусть послушают, большинство присутствующих уже в курсе, — стараясь сохранять спокойствие, ответила Селестия. — Да ты и сам, видимо, знаешь. Из Понивилля исчезли все его жители, включая носителей элементов гармонии, и я не знаю, где они.       — Только из Понивилля?       — Да.       — Почему ты так уверена?       — Я, эмм… мне доложили.       — Это не ответ.       Селестия растерянно поводила глазами по залу, пихнув Луну. Но Принцесса Ночи тоже не знала, как выкручиваться в данной ситуации.       — Скажи ему, — шепнула она сестре.       Дискорд еще сильнее сократил расстояние до аликорна.       — Слушай сюда, солнцезадая. Не шути со мной, я сейчас не в настроении. Многие боятся задавать тебе неудобные вопросы, но я не из их числа. И не в том положении. Пегаска, которую я люблю больше жизни, исчезла, и мне необходимо знать, почему. Так что не ври мне, Селли, иначе я устрою здесь такой хаос, что все мои прошлые проделки покажутся детским садом, — драконикус развернулся к залу. — И вы все, давайте послушаем, что скажет нам наша любимая принцесса. Я уверен, что она знает больше, чем говорит.       Селестия поняла, что ее загнали в угол и, вздохнув, вышла вперед. Дух Хаоса наколдовал ей громкоговоритель, отчего та посмотрела на последнего грустными глазами, но не посмела его упрекнуть.       — Сегодня утром вот этот вот драконикус, которого все знают как Дискорда, принес мне один артефакт, который я попросила его найти. Достать древнюю реликвию было не просто, но он сделал это, — начала Селестия, — Я не стала говорить, для чего служит данное сокровище, потому что сама сомневалась в правдивости древних легенд. Информацией обладали только я и моя сестра. Луна сообщила мне, что считает данную затею сомнительной, и оставила всю ответственность на моих копытах. Но я посчитала, что игра стоит свеч. «Пульсар», так называлось сокровище в древней книге, по сути своей представляет собой крайне мощный сосуд, способный накапливать в себе огромное количество магической энергии за короткий срок, и использовать ее, чтобы творить вещи, которые даже аликорнам не под силу. Мощь сего кристалла сравнима с элементами гармонии. Можете сами на него взглянуть.       Достав добытый Дискордом необычный предмет, Селестия подняла его магией, демонстрируя всему залу.       — И что же было дальше? — спросил драконикус.       — Дальше… Я сравнила Пульсар с его описанием в книге, и увидев, что оно совпадает, решила проверить данный артефакт в действии, благо как его использовать там тоже говорилось. Мне показалось, что это несложно. В качестве первого испытания я выбрала создание магического купола. Кантерлот — столица Эквестрии, здесь много защитных барьеров и много единорогов, которые постоянно наблюдают за обстановкой вокруг города. Поэтому я отправилась в Понивилль, чтобы лишний раз никого не беспокоить. Я была уверена, что все сработает как надо. Но что-то пошло не так. Да, купол над городом появился, но через несколько минут исчез. До меня не сразу дошло, что жители Понивилля исчезли вместе с ним. Как только я поняла истинные масштабы катастрофы, мигом вернулась в Кантерлотский Дворец, куда уже начали поступать беспокойные донесения о пропаже. С тех пор я здесь, и мы с сестрой с трудом пытаемся сохранить ситуацию под контролем. Это все, что было. Я понимаю, что держать произошедшее в тайне не лучший выход, но боюсь, что если общественность узнает о том, как обстоят дела на самом деле, многие потеряют надежду и начнутся беспорядки. Поэтому я бы очень хотела, чтобы все сказанное здесь по возможности не распространилось дальше дворца. Я поклялась, что не успокоюсь, пока не найду всех потерянных пони, просто не хотела паники, — объяснила Селестия.       Дискорд, закончив слушать ее рассказ, начал ходить из стороны в сторону.       — Не хотела паники, говоришь? А может, просто боялась открыть всем страшную правду, что даже самопровозглашенная правительница Эквестрии не идеальна? — огрызнулся он, — И ты хочешь сказать мне, что по твоей вине моя Флаттершай находится неизвестно где и неизвестно в каком состоянии, не говоря уже о других пони?       Драконикус постепенно стал наращивать темп ходьбы.       — Ты хочешь сказать, что по твоей неосторожности я могу больше не увидеть ее прекрасные бирюзовые глаза, не услышать ее заливистый смех, не насладиться ее плавными движениями и заботой?       Селестия заметила, как в его лапах поблескивают молнии.       — Ты это мне хочешь сказать?! — чуть ли не крича, вплотную подошел к ней Дискорд.       Он посмотрел прямо на нее, и Селестия увидела, как в глазах Духа Хаоса, полных горечи вперемешку со злобой, загораются огоньки. Она почувствовала, как в Дискорде просыпается и рвется на свободу тот самый монстр, которого боялась даже она. Тогда белоснежная аликорн совершила поступок, ожидать от нее которого не мог никто. Принцесса Эквестрии, всемогущая Селестия, единолично правившая страной тысячу с лишним лет, упала перед драконикусом на колени.       — Прости меня, Дискорд. Случившееся — моя вина и я готова понести за это наказание. Я искренне сожалею, что так получилось и готова приложить любые усилия, чтобы все исправить. Я понимаю, насколько дорога тебе Флаттершай, и хочу вернуть всех назад не меньше твоего. Только прошу, не вымещай злобу на других, не превращайся в монстра, которого все боятся, ведь в душе ты добрый и хороший драконикус, я знаю. У тебя есть прекрасная дочь, которая не должна увидеть в тебе безжалостного разрушителя и палача. Что делать дальше — решать тебе, моя судьба в твоих лапах, — сказала Селестия, не поднимая морды, готовая к тому, что ее в любую секунду могут просто испепелить взглядом в прямом смысле этого слова.       Видя это, Дух Хаоса немного успокоился, огоньки в его глазах погасли. Он все еще был зол, но держал себя под контролем. Дискорд посмотрел на дрожащую правительницу Эквестрии и, подавляя свои инстинкты спалить все дотла, помог ей подняться.       — Если ты осознаешь свою вину, значит, еще не все потеряно.       Тут откуда-то сверху спустилась небольшая желтая птичка с розовым хохолком и обернулась полудраконикусом-полупегаской.       — И это все?! Ты ее так легко простишь? А как же мама? Где ее искать? Что теперь делать? — чуть ли не плача, на эмоциях возмутилась она.       — Алиса, а ты почему здесь? Я же велел тебе подождать дома! Вдруг бы Кантерлот находился в опасности?       — Я не смогла сидеть на месте и ничего не делать. Я тоже хочу помочь. Не надо держать меня за малолетнюю.       — Да, ведь знал, что так и будет. Сразу видно, моя дочь. Ладно, раз уж я не могу уговорить тебя остаться, пусть так. Но у меня есть одно обязательное условие. Ты ни в коем случае не будешь геройствовать и при малейшей опасности сбежишь. Договорились? Иначе я сам тебя телепортирую.       — Хорошо, — согласилась дочь драконикуса и пегаски.       — Насчет Селестии не волнуйся, она, как и обещала, еще понесет наказание за свои необдуманные действия, это не сойдет ей с копыт. Но сейчас не время говорить об этом. Скажи, принцесса, у тебя есть хоть какие-то зацепки, куда могли исчезнуть все пони?       Принцесса задумалась.       — А книга, где описан кристалл, нам не поможет? Может ты, Дискорд, сможешь лучше во всем разобраться, — предложила Луна.       — Да, да, тебе определенно стоит взглянуть, — согласилась Селестия.       Оставив Луну за главную, все трое отправились в библиотеку. От бесконечных стеллажей с толстыми томами различной литературы, как новой, так и возрастом более тысячи лет, глаза разбегались в стороны. Но принцесса знала, где лежит то, что им нужно. Она взлетела под высокий потолок помещения, и достала не очень толстую, но заметно растрепавшуюся за сотни лет книжку. На ее обложке позолоченными буквами красовалась надпись: «Пульсар. Методическое пособие по артефакту».       — Так, — сказал Дискорд, как никогда аккуратно перебирая пожелтевшие страницы, — Описание структуры, краткая история, не то… Ага, вот, возможности и применение. Значит, ты пыталась создать магический щит? Площадь по этой формуле считала? — спросил Дух Хаоса Селестию, указывая в книгу.       — Да.       — Магическую диффузию учитывала?       — Да.       — А поток?       — И его тоже.       — Ну, тогда даже не знаю, — Дискорд еще раз пробежался по страницам, — А как ты прочитала этот знак?       — Так же как и всегда, «несуществующий звук».       — А вот эта маленькая черточка тебя не смутила?       — Я подумала, это просто грязь, поскольку такого символа не существует.       — Существует, и читается по другому, как «другой несуществующий звук». Вот твоя ошибка. Знак очень древний, поэтому ты о нем не слышала. Это означает, что ты переборщила с мощностью и скрестила сразу два заклинания, добавив к созданию барьера еще и телепортацию.       — Твоя правда, — признала принцесса.       — Ты сможешь определить, где сейчас мама и все остальные? — взволнованно спросила Алиса.       — Посмотрим, что тут сказано про телепортацию… — Дискорд еще какое-то время изучал книгу, — Так как Селестия не учитывала некоторые вытекающие из данного заклинания параметры, в лучшем случае я смогу определить нужное нам измерение и назвать примерные координаты, а дальше придется полагаться на свое чутье. Дайте мне полчаса.       Драконикус в мгновение ока переоделся в халат ученого и начал что-то высчитывать, периодически чертыхаясь, так как не любил заниматься подобным. Алиса с Селестией в это время бродили по остальной части библиотеки. Принцесса устроила для дочери драконикуса и пегаски небольшую экскурсию.       — Все, идите сюда, — позвал Дух Хаоса спустя назначенный срок, — Я готов открыть нужный портал. Алиса, ты уверена, что не останешься?       — Уверена.       — Только помни о нашем уговоре. Ты ведь помнишь?       — Да, я помню, пап.       — Тогда вперед.       — Я тоже могу вам пригодиться, — вызвалась правительница Эквестрии.       — О нет, ты сиди здесь и продолжай изображать из себя мудрую принцессу. Уверен, после того, как некоторые узнали всю правду, тебе будет чем заняться, тем более большинство все еще не знает о произошедшем. Твоей сестре там в одиночку не справиться. И будь готовой к нашему возвращению, скорее всего, кому-то понадобится помощь, — возразил драконикус.       Он выставил вперед свою когтистую лапу орла, и когда ее кончики начали потрескивать от сильной магии, разорвал ткань реальности. После чего шагнул внутрь, а сразу за ним шагнула его дочь. Селестия, опустив голову и вздохнув, пошла обратно в приемную Кантерлотского Дворца помогать Луне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.