Соулмейты (сборник драбблов по сильверфлинту)

NC-17
Заморожен
56
автор
Размер:
17 страниц, 6 222 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

Музыка. PG

Настройки
Примечания:
В жизни Джона Сильвера никогда не было музыки. Но он слышал её постоянно… Время от времени серо-коричневые будни приюта расцвечивались неожиданными звуками, заполняя душу мальчишки неведомыми чувствами. Он знал, что сейчас где-то далеко, возможно на другом краю земли, его родственная душа слушает прекрасный концерт. Возможно, в огромном ярком зале с колоннами и бархатными драпировками. Джон представлял её юной девушкой в длинном дорогом платье, которая сидит в ложе в сопровождении знатных родителей и смешно морщит веснушчатый носик или прикрывает глаза цвета моря, поправляя рыжие кудряшки. В такие моменты он старался забиться в самый далекий угол и слушать… Он не разбирался в музыке, но мог понять её красоту. И пытался изо всех сил запомнить мелодии, надеясь, что однажды он встретит её и сможет рассказать, как эта музыка сделала его жалкое существование выносимым. Сможет сказать спасибо. Сильверу было обидно, что его родственная душа не знает о нём ничего. Поэтому, когда в церковный хор стали набирать новых мальчиков, он, вопреки логике, рванул туда и почти два года по воскресеньям его соулмейт мог слушать нестройное пение из недр провинциального храма. Однажды музыка пропала. Регулярные вечерние концерты исчезли. У Сильвера мелькнула мысль, что его далекая избранница, возможно, вышла замуж и муж не балует её выходами в свет. Почему-то эта мысль причиняла боль. А потом музыка вернулась, но в новом виде. Теперь это были нестройные, грубые, неумелые звуки скрипки. Джон подумал, что у его родственной души родилась маленькая дочка и теперь она постигает азы музыкального искусства. И эта далекая музыка снова стала наполнять его душу теплом, помогая пережить тяготы морской жизни. * * * Один из матросов на корабле капитана Флинта играл на скрипке. Мелодии показались Джону знакомыми… То же самое играла дочка его соулмейта. И это было неожиданно. Слушая очередной импровизированный концерт в каюткомпании Сильвер задумался. Только сейчас в его голову пришла мысль, что, возможно, жизнь его родственной души была совсем не такой, какой он её представлял. Джон слышал, что соулмейт может оказаться с ним одного пола. Но поверить в то, что кто-то на этом корабле провёл большую часть своей жизни там, где слушал настоящие концерты и посещал художественные салоны, он не мог… * * * В тот день в Нассау выступали бродячие музыканты, прибывшие на одном из торговых кораблей. Джон был на другом конце города, как вдруг услышал музыку. Он рванул на площадь так быстро, как только мог. Его соулмейт был здесь, он слушал уличный концерт и Джон был решительно настроен наконец-то узнать, кто он такой. На тот момент Сильвер был уже почти уверен — это кто-то из команды «Моржа». Ведь однажды он почувствовал, как звуки скрипки дублируются у него в голове приглушенным эхом. Кто-то прислушивался к игре матроса с палубы, но кто именно Джон тогда так и не смог понять. Ему было интересно, заметил ли его соулмейт, что они на одном корабле. Искал ли он его так же… Народу на площади было немного. Взгляд Сильвера бегал по толпе, пока не наткнулся на пару знакомых глаз цвета морской волны, на сморщенный в недовольстве нос, покрытый россыпью веснушек и рыжие пряди, спадающие на высокий лоб. Капитан Флинт опирался спиной на столб и демонстративно смотрел прямо на Сильвера. Джон глубоко вздохнул и уверенной походкой направился к нему. — Ты что, пел в церковном хоре? — вместо приветствия спросил капитан, иронично приподняв бровь. — Хотел дать о себе знать, — жёстко ответил Сильвер. Тон Флинта ему не нравился. — Я думал ты девчонка! — вырвалось у него до того как он вспомнил о субординации. — Прости, что разочаровал! — скривился капитан. — Пошли хоть выпьем. Не дожидаясь ответа он оторвался от столба и быстрым шагом направился в сторону таверны. Джону не оставалось ничего, кроме как последовать за ним. И потихоньку двухголосый хор нестройной музыки стих, оставляя место мысли о том, что, возможно, всё обернулось не так уж плохо.
56 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник