ID работы: 6617036

Бойся своих желаний

Гет
PG-13
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник Скачать

Графиня Глорелл

Настройки текста

***

Ответа не последовало. Тогда кот ещё яростнее стал бить молоточком. После нескольких секунд ожидания, из-за двери послышались шаркающие шаги. - Кого там принесло? - спросил недовольный голос. - Меня зовут Леви МакГарден. Я из Хвоста Феи. Приехала выполнить задание. - отрапортовала девушка. Всё снова затихло. Леви и Гажил переглянулись. Вдруг дверь открылась, и на пороге показалась старушка. На вид ей было около шестилесяти лет. Её длинные волнистые светло-каштановые волосы были подвязанны яркой зелёной лентой и уже достаточно тронуты сединой. Не смотря на довольно пухлое телосложение, бордовое одеяние очень шло женщине. Ростом она была намного ниже Леви. Выражение лица у неё было крайне недовольное. - Наконец-то вы соизволили явиться! - заходя обратно в дом сказала женщина. - Я жду вас слишком долго. - Но мы прибыли намного раньше, чем указано в задании. - взглянув на кота и проследовав за старушкой, сказала Леви. - В самом деле? - удивилась женщина. - Время в этом чертовом доме течёт стремительнее самой быстрой реки! - У вас прекрасный дом. - сказала девушка, рассматривая убранство дома. - Хах! Он слишком пёстрый и большой. Знала бы ты, как долго его убирать, ползать на карачиках и начищать эти полы до блеска. - Но разве работники вам не помогают? - удивилась МакГарден, спускаясь по лестнице вслед за хозяйкой. - Я всех распустила. Одной жить намного комфортнее. За всеми не уследишь. Женщина миновала последнюю ступень и свернула в широкий коридор, в конце которого была лишь одна огромная дверь. Девушка и кот проследовали за ней и остановились перед дверьми. - Это должно быть библиотека?! - глаза синевласки засверкали от радости. Судя по размерам дверей, само помещение должно быть поистине громадным. Гажил, оценив масштабы катастрофы, твёрдо решил остаться ждать девушку тут. Ему засыпать среди её домашней библиотеки было не по себе, так ещё и эти двери грозились поглотить собой любого, кто осмелится войти. Что уж там говорить об одном маленьком коте. - Да. Там уже давно пора прибраться. - фыркнула старушка, замечая восторг девушки. - А-то спасу нет от всех этих своенравных книжонок. Явные следы недоумения проступили на лице синевласки. - В каком смысле "спасу нет?" - задала вопрос Леви. - Книги вам каким-то образом докучают? Девушка удивлённо смотрела на графиню, ожидая ответа. Ей думалось, что графиня просто оговорилась или преувеличила то, что происходит на самом деле. - Сама взгляни. - отрезала женщина и подошла в плотную к дверям. Она приложила к едва заметной замочной скважине увесистый перстень, явно слишком большой для её маленькой пухленькой руки. Перстень являлся ключом. Двери тут же стали медленно отворяться. Старушка, слишком резво для своих лет, отскочила от них и пропустила Леви вперёд. - Надеюсь, тебе хватит сил совладать с этим. Девушка не на шутку напряглась и хватилась за перо. Неужто, как она и предположила, в библиотеке творится что-то странное? Переступив порог помещения, Леви увидела лишь темноту. Она обернулась и посмотрела на хозяйку дома. Та нервничала. - Ну и что же вас так беспокоит, госпожа? - проходя дальше в помещение и колдуя веское слово света, направляяемое на люстры, спросила девушка. Только свет зажёгся, девушке предстала вся комната. Она была огромна. Бесчисленное количество стеллажей и шкафов, второй этаж, напрочь заставленный редчайшими фолиантами со всего мира. Абсолютно всё было заставленно книгами. Сердце волшебницы трепетало от восторга. Но вместе с тем, осознание того, что в библиотеке царит идеальный порядок, довольно насторожило словестницу. - В задании вы ясно написали "Навести порядок в библиотеке". Но ведь тут всё безупречно убрано и даже расставлено по теме и алфавиту. Так зачем вам моя помощь? - не понимала МакГарден. - Зря ты зажгла огни. - старушка боязливо глядела куда-то вверх. Леви проследила за испуганным взглядом женщины и сама не сдержала испуга. С самых верхних полок и до нижних стелажей, книги всех цветов и размеров, собравшись в одну огромную волну, словно по волшебству, вспорхнули и понеслись на пришедших. Гажил мигом вбежал в комнату и встал перед девушкой. Пусть он и лишился своей силы, но уж изорвать эти наглые пылесборники сможет даже такими когтями. - Веское слово: Щит! - крикнула МакГарден. В ту же секунду перед ней возник полупрозрачный светящийся щит, за который графиня поспешила спрятаться. Мгновение спустя, на щит обрушилась невероятной силы книжная волна. Леви пошатнулась, но продолжила её сдерживать. По щиту, словно по тонкому льду, поползли витиеватые трещины. Ещё мгновение, и тот с треском раскололся, отбросив книги в другой конец комнаты. Груда старинных фолиантов и словарей, шелестя страницами, за мгновение обравшись вновь в волну, превосходящую прошлую многократно, направилась на девушку. - Веское слово: Ураган! Мощные потоки воздуха преградили путь волне и закрутили книги в воронку, заполняя всю комнату оглушающим шелестом страниц. Несколько книжных листов оставили жгучие порезы на лице, плечах и ногах девушки. Но и воронка долго не выдержала. Книги разлетелись по разным углам. И вновь, будто бушующая морская волна, нарастающая книжная собралась и готовилась ударить. Леви пыталась оценить ситуацию: наколдовать воду на непонятно с чего взбесившиеся книги нельзя, так как они слишком ценны. Огнём их также не спалить, ведь такого девушка себе ни в жизнь не позволит. Остаётся одно. Воздушный взрыв. - Когда я подам сигнал, - крикнула МакГарден женщине за своей спиной. - бегите отсюда! Волна почти приблизилась к Леви и вот-вот бы ударила, если б та вовремя не сколдовала: - Веское слово: Взрыв! В этот раз всё сработало безукоризненно. Книги, словно подбитые вражеские солдаты, разлетелись по всей библиотеке. Одно "НО". Такой разрушительной силы взрыв принадлежал явно не словестнице. Девушка обернулась. Позади неё разведя руки стоял никто иной как Рубелиус Стонхем, главный секретарь Высшего Совета Волшебников. Гажил был не рад появлению этого типа, но он всё же спас Леви и старушку. На этот раз прощён. - Вы не ранены? - опустив руки, спросил молодой человек. - Что?! Как вы здесь оказались?! - не веря своим глазам, спросила девушка. - Приехал в гости к своей любимой бабушке. - блондин ослепительно улыбнулся. Старушка смотрела на Стонхема, причём в глазах её испуга было во много раз больше, чем при обрушении огромной волны. - Ох, Руби! Мальчик мой! - старушка бросилась того обнимать. - Я думала, что погибну! Этот дом и эта девица точно вознамерились меня прикончить! - Потрудитесь объясниться. - блондин вмиг переменился и грозно посмотрел на Леви, вспомнив её слова про разгром поместья графини. - Я ни в коем случае не хотела навредить госпоже. - Леви вытащила из сумки листок и протянула его Рубелиусу. - Это моё задание. "Навести порядок в библиотеке". Вот только госпожа не указала в задании, что нужно не расставлять книги по алфавиту, а пытаться спасти от них жизнь. Стонхем пренебрежительно принял листок с заданием и внимательно его изучил. В самом деле, в нём было ясно написанно "Навести порядок в библиотеке". - Бабушка, в следующий раз обязательно разъясни, что именно нужно сделать. Неведение - не помощник волшебникам. - лаконично подметил блондин. - Конечно, конечно! - заверещала старушка. - Скорее идём отсюда, пока они снова не взлетели. Вся компания покинула библиотеку. - Бабушка! - окликнул ту внук. Старушка замерла. - Ты ведь забыла запереть двери. - Да-да! Запереть! - женщина облегчённо выдохнула и направила к дверям. - Память совсем не к чёрту. Она приложила перстень к скважине. Механизм щёлкнул и двери закрылись. - Как случилось, что твои книги взбесились? - недоумевал Стонхем. - Ты же всегда их контролировала. - Ну, они ни с того, ни с сего начали падать с полок, летали, будто обзавелись крыльями! - старушка спешно семенила по коридору. - Чертовщина какая-то! - И вправду странно. - согласился парень. - По-видимому, пришла пора их выбросить! А лучше сжечь! - выпалила старуха. - Нет! - в один голос воскликнули молодые люди, после чего переглянулись. - Это лишнее. Не забывай, кто ты. Ты - её превосходительство, графиня Петуния Глорелл, ранее один из выдающихся писарей Совета! Твоей мудрости и знаниям позавидует любой! Леви смотрела на эту низенькую женщину и не верила сказанному. Она - бывший работник Совета, в прошлом писарь, владеющий всей информацией, собранной в том здании, и не смогла найти способ усмирить стопку буянящих книг? Хотя, из всего, что здесь произошло, Леви поняла лишь то, что книги графини - это магические справочники, книги заклинаний и прочая волшебная литература, которая вдруг начала парить по воздуху, а такое редкое встречается. - Не переживайте, госпожа. - обратилась к старушке МакГарден. - Возможно кто-то наложил на книги чары или заговорил их. Я найду способ с этим справиться. А после, помогу разложить их по своим местам. - Конечно. Только это будет завтра. - вмешался в разговор блондин. - Вам нужны силы. - О, нет! - возражала девушка. - Я не планировала так надолго задерживаться. К тому же, - Леви полущёпотом обратилась к старушке. - как-то неудобно оставаться в доме, пока тут гостит ваш внук. Стонхем улыбнулся. - Ну мы же с вами заночуем не в одной комнате, мисс МакГарден. Гажил, до этого времени остававщийся безучастным, громко зашипел. - Дом огромен и лишняя спальня здесь всё же найдётся. Я ведь прав, бабушка? Спальня сестры ведь пустует? - Конечно, Руби, конечно! Девушка может остаться. - Вот и отлично! - Стонхем бросил на Леви заинтригованный взгляд и поднял с пола свой кожаный чемодан. - Схожу на кухню, поздороваюсь с Марией. Она, должно быть, сейчас как раз хлопочет над ужином? Старушка замялась. - Мария здесь больше не работает. Рубелиус развернулся. - Почему? - обеспокоенно спросил молодой человек. - С ней что-то случилось? - Нет, Мария... Она... она просто уехала. - Уехала? После более чем 20-ти лет работы в этом доме? - Ну да. - Бабушка, скажи мне честно, ты случаем ничем её не обидела? - Нет, дорогой. Ничего такого. Просто она захотела покинуть этот дом, и я её отпустила. - Странно с её стороны. Значит, ты наняла кого-то вместо неё? - Да как-то времени не было подыскать хорошего работника. Но я тут и сама прекрасно справляюсь. Точно, ужин! Пойду скорей на кухню. - Я могу вам помочь. - живо отозвалась Леви. - Нет-нет! Не стоит, милая. Я сама прекрасно справлюсь. - Ты и кухня? - удивился Стонхем. -Странное сочетание. - Руби, проводи девушку в её комнату. Пусть освежиться с дороги. Да и ты сам отдохни. Полотенца в шкафах. Ужин в 7. Старушка буквально убежала в сторону кухни, оставляя молодых людей одних.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.