ID работы: 6618158

Оригинальность? Не, не слышали.

Джен
G
Заморожен
54
автор
Размер:
68 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 69 Отзывы 2 В сборник Скачать

Совместный труд, как говориться, объединяет

Настройки текста
Примечания:
– Да что ж такое!? Очередной мой пронзительный визг разнесся на всю округу. Болото и в хорошую погоду было гиблым местом, а в проливной дождь, как сейчас, тем более. Уже который раз моя нога проваливалась в фиолетовую, болотную грязь, да так, что самостоятельно выбраться было практически невозможно. Однако я, как персона гордая, помощи у учёного не просила, и усиленно бултыхалась в грязи, цепляясь за кусты камыша, так удачно росшие по всему болоту и роняя из рук злосчастный молоток, врученный Уилсоном как средство самозащиты. Очередной раз, уперевшись коленями в скользкую поверхность, я поднялась с земли, если так можно было назвать эту желеобразную массу под ногами. Тёмно синие джинсы давно приняли в себя оттенок фиолетового, который явно уже никогда не выведится даже самым сильным отбеливателем. Про серую толстовку и говорить нечего, она напоминала кожу осьминога, фиолетовую и такую же противную на ощупь. Я, очередной раз оглядев себя, взвыла и, подскальзываясь на каждом бугорке, принялась догонять Уилсона, который за то время, что я принимала грязевую ванну, успел отойти довольно далеко. Когда я, хныча, сравнялась с учёным, тот оглядел меня и уголки его губ заметно дернулись вверх. – Ты сама настояла на том, что бы пойти на поиски детали, – с явным удовольствием отметил он, поудобнее перехватывая зонтик. – так что теперь не ной. “Вот же ублюдок!” – пронеслось у меня в голове, но вслух я произнесла: – Мог бы и зонтиком поделиться, джентльмен… В ответ на моё ворчание я услышала лишь самодовольное хмыканье. – Ещё чего, я не намерен лишать себя комфорта лишь из-за того что кто-то, – он сделал акцент на последнем слове, кинув взгляд на меня. – решил в очередной раз доказать что не слабак. Я предоставил тебе эту возможность, пожалуйста, но на большее можешь не рассчитывать. Сам учёный, прекрасно зная куда направляется и где его может застать непогода, прихватил зонтик. Не то что бы он сильно спасал от катастрофы, но по крайней мерее верхняя часть тела учёного, оставалась относительно сухой и чистой. Если бы не риск быть убитой огромными, шипастыми щупальцами, которые время от времени появлялись из земли, я бы давно развернулась и отправилась обратно к лагерю, подальше от противного аристократишки. Однако, единственная, достаточно толстая для того что бы прощупывать землю на наличие щупальцев палка, находилась в руках Хиггсбери, а на десятки метров вокруг не было ни кустика. Шипастые, безлистные деревья не в счёт. Ветки были слишком колючими и толстыми что бы их можно было просто так сломать. Поэтому мне пришлось смириться с мыслью о том, что ближайший час я буду вынуждена тонуть по колено в грязи, в поисках детали, да ещё и в далеко не лучшей компании Уилсона. Хиггсбери очередной раз резко притормозил, из-за чего сам по щиколотки утонул в грязи, и ткнул палкой в небольшой бугорок образовавшийся перед ним. Я вовсе не удивилась когда очередная фиолетовая, чешуйчатая тентакля взмыла высоко в воздух и, сделав пару слепых ударов, скрылась под землёй, оставшись без добычи. – Сколько же их тут...– нахмурился ученый, обходя оставшееся в земли углубление. Я, уже нисколько не удивляясь произошедшему, прошла по его следам. Когда щупальце выскочило перед нами в первый раз, я порядком струхнула, но сейчас это стало чем-то совершенно обыденным и ничуть не страшным. Хиггсбери с завидной точностью определял нахождение скользкий убийц, поэтому я была спокойна за то, что мы не напоремся на одного из них. Я продолжала, хлюпая, идти за Уилсоном, но тот внезапно остановился, заставив меня впечататься лбом в его спину. Какого же было моё удивление, когда вместо склизкого болота перед нашим взором пристал песчаный островок с одиноко стоящим на нем деревом. Хиггсбери с явным облегчением ступил на, относительно, сухую поверхность, и размял промерзшие ноги. – Вот и деталь, берем её и уходим, я промок до нитки. – учёный провёл рукой по слегка влажным волосам. Я, с немой ненавистью и гневный прищуром, уставилась на него. Конечно, час под дождём не прошёл для меня бесследно и вода с меня лилась даже не ручьем, а чертовым Ниагарским водопадом, в то время как Уилсон просто стряхнул пару капель с красного жилета. – Сволочь…– прошипела я, что не осталось незамеченным со стороны алхимика. – Ты что-то сказала? – Я говорю, сейчас возьму деталь! – нарочито улыбчиво сказала я. Не то что бы я боялась гнева учёного, но идти обратно одной не хотелось. Я, как ни в чем небывало, направилась к металлической штукенции, лежащей ровно на середине островка. Предмет был холодным и довольно увесистым. Насколько я поняла, это был рычаг, или что-то вроде того. Из любопытства я склонилась над деталью, освобождая руки и ложа молоток недалеко от себя. Как истинный любитель стиля стимпанк, я не могла не полюбоваться деталью. Медная оборка, деревянный стержень с рукоядью…может Максвелл и был противным типом, но вкус, обязана признать, у него имелся. Сзади послышался медленный топот. Я немного насторожилась, но заинтересованного взгляда от части портала не отводила. Не знаю, что привлекло меня в этом звуке, но спустя несколько секунд я поняла что шаги, абсолютно точно, не принадлежали Уилсону. Музыкальный слух подводил меня крайне редко и я вполне могла отличить тихую и аккуратную поступь ученого от грузного топота. Теория подтвердилась быстро, так как до ушей, даже сквозь пелену дождя, послышался испуганный крик: – Мари! После, что-то довольно сильно ударило меня в спину, заставив повалиться на землю, отбросив рычаг куда-то в сторону молотка. Уже отползая как можно дальше от нападавшего, я развернулась. Перед моим взглядом предстало существо, отдалённо напоминающее смесь свиньи и рыбы, только ходило это нечто на двух ногах, а когтистые, чешуйчатые лапы тянуло ко мне. Вместо слов из горла доносились не то хрипы, не то бульканье. Не успела я толком испугаться, как существо недовольно заворчало, разворачиваясь к стоящему в боевой стойке Уилсону, с зонтиком на изготовку. Тот, даже стоя мокрый, из-за того что зонтик пришлось сложить и использовать в качестве шпаги, умудрился выглядеть аристократичнее моих одногруппников в дорогих костюмах раз в пять. Я завороженно наблюдала как учёный ловко делает выпад в сторону мэрма, довольно болезненно ударив того в бок. Монстр гневно замахал руками и кинулся уже в сторону Хиггсбери, забыв про меня. Алхимик не растерялся, и в свою очередь смачно огрел нападавшего по голове рукояткой зонта. Не думаю, что толстокожему было действительно сильно больно. Казалось, он замер скорее от возмущения, нежели от боли, но замешательство мэрма дало Уилсону шанс оббежать недотепу и молниеносно подлететь ко мне. – Чего сидишь, рот открыла!? Бежим отсюда! – Хиггсбери рывком поднял меня на ноги и я, не ожидая этого, свалилась вновь, заставляя учёного гневно рыкнуть. – Н-но…но…деталь…– промямлила я, пытаясь встать на заплетающиеся ноги. Мэрм к тому времени уже отошёл от удара и откинув переломанный пополам зонт ринулся к нам. – Валим! – прокричал Уилсон и схватив меня за рукав потащил в направлении болота, с песчаника. Последнее, что я успела сделать перед побегом, это слепо схватить молоток и поскальзываясь на лужах, побежать вслед за Хиггсбери. Пару раз, я чуть было не стала жертвой шипастых щупалец, однако вовремя подоспевший учёный бодро вытаскивал меня почти с «того света». Когда алхимик понял, что самостоятельно добраться до безопасной территории я не смогу, он плюнул на все свои нормы и, крепко, даже немного болезненно схватив меня за запястье, потащил в противоположную от гадкого щупальца сторону. Возможно в другой ситуации я бы и возмутились, но сейчас лишь молча терпела стараясь ускориться, что бы Хиггсбери было не так тяжело меня направлять. Через некоторое время мы все же вырулили на нормальную, безопасную поверхность, покрытую травой и дёрном. Учёный тут же устало плюхнулся на землю, утягивая меня за собой и заставляя грохнуться рядом. Ноги болели, голова гудела а воздух болезненно быстро проходил через лёгкие. Даже Хиггсбери, со всеми этими рейдами по опасной вселенной, явно запыхался. Все то время, что мы пытались отдышаться, учёный продолжал нервно сжимать мою руку. Осознание пришло к нам одновременно, вместе с возможностью нормально дышать. Учёный тут же отпустил моё, покрасневшее от давления, запястье и отпрянул. Если бы я плохо знала Уилсона, то сказала бы что он смутился, однако…это же наш старый, добрый зануда учёный, разве такое возможно? – Кхм…похоже…завтра нам придётся вернуться за деталью. – раздосадовано произнёс он. Мне стало неловко. Если бы я не медлила, то могла бы и избежать встречи с мэрмом. Возможно, впервые за наше знакомство мне было стыдно перед ученым за свою промашку. – Прости. Это моя вина, что мы упустили часть портала.– я понуро опустила голову, но заметила несколько удивленный взгляд алхимика. –…Не важно. Всякое бывает, – устало, но к моему удивлению и без намека на раздраженность, тихо произнёс учёный. – завтра сходим туда снова. Моему удивлению не было придела. Я ошарашенно уставилась на Уилсона: – Ты снова возьмешь меня с собой…? Я ведь…только мешаю…– в моём голосе явно проскользнуло недоверие, которое несколько позабавило учёного. – Ты думаешь, что я просто так прощу тебе все твои косяки? – усмехнулся Уилсон, – Нет уж, юная леди, вы снова будете проваливается по колено в болотную грязь и убегать от мэрмов, пока мы не раздобудем эту часть. Учёный откровенно улыбался. Без капли злой усмешки или гнева. И даже хохотнул когда моё лицо ещё больше вытянулось от удивления. – Закрой рот, а то муха залетит. Поверь, болотные шмели очень больно кусаются. Глядя на то, как смеётся надо мной учёный я тоже улыбнулась поднимая молоток. – Зато я не потеряла казенное имуще… Я умолкла. Учёный резко перестал смеяться и хлопая глазами уставился на молоток, а я только сейчас почувствовала что вещь, которую я держу в руке, значительно тяжелее инструмента. Медленно повернув голову к пальцам сжимающим деревянный, продолговатый предмет, я сама растерялась, не зная смеяться мне или плакать. В руке, поблескивая цветным металлом с россыпью золотистых гаек, находился тот самый рычаг с песчаного островка. Видимо, я случайно схватила часть портала вместо молотка, да так и убежала. –…ство…Ну…теперь ты не сможешь отомстить мне за все касяки, на болото я больше ни ногой…к черту… Вскоре над лесом взвилась небольшая тучка птиц, а на всю округу разнесся заливистый хохот двух выживших. Как это не было бы странно, впервые за все время существования этого мира, его просторы осветило солнце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.