***
Ранее Когда оператор за столом два браво получил запрос с просьбой подтвердить полномочия Энтони Старка, он поначалу хотел кликнуть «Подтверждаю», не глядя. В конце концов, это Тони Старк — сын сенатора Старка и «джистер» с наивысшим уровнем допуска. Но глаз зацепился за уж слишком оригинальное подразделение, отправившее запрос. NORAD почему-то просил подтвердить, что Тони Старк имеет право находиться на их территории. Зачем Тони — аналитику национальной разведки — соваться в NORAD? — Хм, — задумчиво промычал оператор, затем протянул руку к коммуникатору и щелкнул переключателем. — Срочная информация. Переправляю запрос. — Вас понял, оператор два браво, — мгновенно отозвался супервайзер. Шифровка ненадолго задержалась у супервайзера. Распаковав файл, он удивленно присвистнул и решил не брать на себя ответственность. Шифровка вновь пустилась в путь. Начальник отдела Майлз Риз уставился на полученный файл и пару раз с силой моргнул. Сверился с данными личного маячка в пропуске. Судя по сигналу, Тони Старк и правда где-то вблизи горы Шайенн. Когда тот же супервайзер переслал второй файл, у начальника сперло дыхание. Он даже подумал, что у него микроинсульт. Дрожащей рукой он дотянулся до коммуникатора и набрал рабочий номер директора. «Пусть это будет особое задание, пусть это будет особое задание, господи», — молит он, слыша гудки. — Да, — резкий и властный голос Бэтти Сэпп раздался в трубке, и мистер Риз шумно сглотнул. Бэтти Сэпп повесила трубку и некоторое время сидела в молчании. Затем снова взялась за трубку и, нажав кнопку, выдохнула: — Джинкс из аналитики ко мне, живо. — Он попросил меня записать его к стоматологу. Жаловался на выпавшую пломбу. Предупредил, что отлежится дома, затем выйдет на работу, — Джинкс удивленно посмотрела на директора. С чего такая паника? Неужели пару денечков не могут без ее босса? — Где находится клиника? Кто доктор? — Мисс Лорейн, клиника «Денталика». У меня есть визитка, мистер Старк посещает исключительно этого доктора. Найти визитку? — Когда вы в последний раз говорили со своим боссом? — Позавчера вечером. Ничего срочного не было, так что я не стала его тревожить. А что-то случилось, мэм? — осторожно спросила Джинкс. Бэтти Сэпп встала, оперлась руками о стол, подалась вперед и внимательно уставилась на Джинкс. — Можете быть свободны. Когда помощница Тони покинула кабинет, директор Сэпп схватила трубку. — Найдите мне Старка. Уже через полчаса насмерть напуганная мисс Лорейн давала показания в полицейском участке без участия адвоката. Через час две группы агентов собственной безопасности НРУ приземлились на вертолетной площадке NORAD. Один из членов чрезвычайной группы, собранной директором Сэпп для разбирательства, произнес: — Сигнал устойчив и не перемещается. Мне кажется, он… спит. Судя по координатам и снимкам со спутника, там расположен мотель, сигнал исходит оттуда. — Отправить группу? — встрепенулся другой агент. Директор медленно кивнула. — Пилота брать живым. Уточнять насчет Старка никто не стал. — Да нам тут кучу народу отправили! Новички толком не освоились! Поди узнай, свой или чужой! Не база, а проходной двор! И между прочим, именно вы инициировали увеличение числа служащих на базе! Путаница с патрулями, установка новой системы видеонаблюдения! — разорялся полковник Доу, от криков он даже вспотел, резким жестом сдернул с головы пилотку и вытер пот со лба. — Откуда мне знать, что ваш парень вовсе не ваш парень! Пропуск наивысшего уровня! Система мгновенно его распознала, и что же, мне нужно было президенту звонить уточнять, может ли Старк находиться у нас? Бэтти Сэпп на экране за тысячу миль от него даже не поморщилась от криков. Однако стоявший рядом с ней Риз нервно потер руки. — Умный засранец, знал, когда провернуть свое дельце. — Мистер Старк проверяет алгоритмы действий ваших людей на жизнеспособность. Он решает, кто, что и когда узнает. По сути он и есть тот самый Большой Брат, который наблюдает за всеми. Наблюдает и все знает. Все запоминает. Подмечает, — директор поджала губы и отключила видеосвязь с полковником. — Конечно, он умный. И конечно, он подгадал идеальное время. Сутки форы. Сутки форы, Риз. Вы и ваши люди дали Тони Старку сутки форы. Молитесь теперь, чтобы мы его поймали. Не то… Директор повернулась к гудящей как улей рабочей группе, а Риз покрылся холодным потом. — Инициирую активацию протокола 10-17. Теперь это наш приоритет. Все свободные и несвободные спутники ищут этого человека, — Сэпп ткнула пальцем в экран, где высветилось фотография Тони. — Все свободные и несвободные службы ищут этого человека. Мы ищем «джистера» первого уровня. Двое программистов из третьего отдела собственной безопасности НРУ, чудом попавшие в состав группы, переглянулись. Первый уровень. С ума сойти. Если они его найдут, это здорово украсит резюме этих парней. Когда спецгруппа вломилась в мотель, девушка на ресепшене едва не подавилась жвачкой. Это было похоже на начало полномасштабной войны. Как кадры из высокобюджетного боевика. Люди, закованные в спецзащиту, вооруженные до зубов, переговаривающиеся рублеными фразами и прущие напролом, оцепили мотель и проверили его сверху до низу за каких-то три минуты. — Чисто! — Чисто! — Чисто! — Чисто! — Докладывает группа «Сиерра». Объект ушел. Повторяю, объект ушел. Директор сложила пальцы домиком и глубоко выдохнула. — Отбой, — глухо произнесла она. И в ту же минуту один из тех двоих программистов, что моложе всех присутствующих здесь, подал голос: — Есть совпадение. Идентичность 89%. Думаю, это он. — На большой экран, — Сэпп повернулась к экрану. Один за другим агенты повернули головы к экрану, где появилось изображение. Камера банкомата в каком-то торговом центре. Мужчина, стоящий боком. Программа вырисовывала контуры тела и сличала профиль с имеющимся в базе данных. Тут камеру перекрыла какая-то женщина, подошедшая к банкомату. — Есть еще изображение. Минутку-минутку! — возбужденно вскрикнул парень, настраивая трансляцию. — Есть! — парень заорал, но тут же осекся. — Простите. Он прокашлялся и продолжил. — Это он. На экране появилась сводка совпадений. Программа распознала Тони Старка. — Место, — в оглушительной тишине голос директора кажется высоким и ломким. — 106.3889199 западной долготы, 40.0588744 северной широты. — Отправьте туда группу захвата. — Ближайший полицейский патруль будет там через восемь минут, — нервно произнес Риз. В душе Бэтти Сэпп нешуточная борьба: отправить патрульных, не знающих, с кем имеют дело, или пусть выдвигается группа захвата. Первый вариант быстрый, второй — надежный. — Через сколько прибудет группа захвата? — Через двадцать восемь минут, мэм. — Пусть полиция оцепит территорию. В контакт не вступать. нашу группу на место. Рабочая группа тут же засуетилась. Раздались бурные переговоры, уточнения, распоряжения, возгласы, что у них высший приоритет — код 10-17, шепотки, что они ищут «джистера» первого уровня. Сэпп со вздохом прикрыла глаза. Своих ловить всегда сложно. Но, кажется, сегодня она отделалась малой кровью.5
21 мая 2018 г. в 23:57
Стив потряс Тони за плечо, и тот сразу перевернулся на спину и открыл глаза.
— Пора?
— Пора.
Старк вытер тыльной стороной ладони слюну со щеки и, пару раз моргнув, встал.
— Успею душ принять? — Тони ткнул пальцем в сторону ванной.
Стив молча кивнул.
Им нужно раздобыть другую одежду и пересесть с пикапа на другой транспорт. Но сначала поесть. Пока есть возможность, Тони нужно накормить.
Стив поддернул брюки и присел в кресло. Спасибо Наташе, он кое-что смыслит в том, как следует скрываться от правительства.
Выйдя из ванной, Тони нашел Стива погруженным в глубокую задумчивость.
— Душевая свободна, — подал голос Старк.
— Нам пора выдвигаться. Для начала нам нужно сменить одежду, где-нибудь поесть и добраться до места, где можно выйти в Интернет. Полагаю, у нас с тобой ни телефонов, ничего подобного?
Тони кивнул.
— Воспользоваться-то мы, конечно, можем, но все же не стоит, — Тони принялся застегивать пуговицы на рубашке. — Да и кому звонить?
Стив едва слышно чертыхнулся. Последние два часа, пока рядом мирно сопел Старк, он как-то умудрился упустить из виду, что вообще-то находится в другой Вселенной и здесь… ему и правда некому позвонить.
Помощи ждать неоткуда.
И страшно представить, что будет, если Пятница не признает Тони.
— Цель — Палмдейл. Нам нужен Железный Человек, — Стив решительно поднялся с кресла и отогнал от себя все мрачные мысли.
— Нам нужно покрыть без малого тысячу миль.
— Всего-то часов пятнадцать пути, — Роджерс похлопал Тони по плечу и пошел на выход. — Я сяду за руль.
— Так точно, капитан.
— Тони, могу я тебя кое-чем попросить? — Стив терпеливо дождался, пока Тони заблокирует дверь номера ключ-картой и издаст утвердительное угуканье.
— Зови меня «Кэп», ну или Стив, ладно?
Старк удивленно посмотрел на него, но согласно кивнул.
Тони на пробу произнес «Кэп», еще раз кивнул и торопливо пошел к стойке регистрации.
В номере остался его пропуск.
— Спасибо, мы чудно провели время, — Тони взял пригоршню леденцов из стеклянной миски, которую ему протянула служащая.
— Да, мэм, спасибо, — Роджерс скованно кивнул, памятуя, что эта милая леди, скорее всего, приняла их за любовников.
Когда они сели в пикап, Стив предложил сначала перекусить, а потом уже отправиться на поиски какого-нибудь торгового центра.
— Для этого придется заехать в какой-нибудь город по пути, — Тони задумчиво пожевал губу. — Зато там же мы найдем Интернет-кафе и транспорт. Нужно избавиться от авто, рано или поздно они пробьют номера.
— Возьмем кого-нибудь в попутчики, — предлагает Стив. — К тому же в это время суток на дорогах много автомобилей. Если и отправлена ориентировка, то они имеют только примерное описание: ищем двоих мужчин в пикапе, а пикапов как у нас не один десяток на дорогах Америки. Они ведь не знают пока, куда мы движемся.
— Но один их этих мужчин в форме. Это важная примета.
— Придется рискнуть.
— У тебя большой опыт в этом деле, да? — Тони максимально опустил сидение, чтобы еще подремать, пока есть возможность.
— К моему большому сожалению, — сдержанно ответил Стив.
Дальше они ехали в молчании.
В ближайшем дайнере* у Стива появился еще один повод погрузиться в печаль об утраченном доме.
Тони довольно долго листал меню, затем горестно вздохнул. Стив решил было, что его компаньон не может выбрать себе еду.
— Что случилось?
— У нас довольно туго с деньгами.
Стив некоторое время помолчал, затем с грустной усмешкой произнес:
— Знаешь, после Второй мировой и выхода из заморозки в какое бы дерьмо я ни влипал, именно финансовый вопрос передо мной никогда не стоял. Сначала всем заправлял Старк, о котором я тебе рассказывал. Он мультимиллиардер. Деньги были всегда, так или иначе. К хорошему быстро привыкаешь… — Стив прервался, когда официантка принесла их заказ.
Тони обмакнул оладью в сироп и вопросительно посмотрел на Роджерса, ожидая продолжения его истории.
— А когда мы с Тони… — Стив мучительно долго подбирал слова, да так и не смог, так что сказал как есть. — Когда у нас с Тони возникли разногласия, мне и моим друзьям помогал король Ваканды*.
— Ваканды?
— Да, у вас такой страны нет. Я проверял.
— Ага, нет. А ты парень не промах. Знаешь, с кем дружбу заводить, да? — Тони отпил кофе и вернулся к уничтожению своих оладий. — Король и миллиардер. А еще кто?
— Супершпионы. Снайпер. Военные. Бог грома. Космические путешественники, среди которых говорящий енот и разумное дерево. Доктор биохимии и ядерной физики, склонный обращаться в огромного зеленого верзилу. Маг — Хранитель нашей Земли. Колдунья. Андроид. Школьник, способный лазать по небоскребам без страховки. Хм, и один преступник. Но он свое отсидел уже. Хороший парень. Мой лучший друг — в прошлом наемный убийца. Он встал на путь исправления, — Стив улыбнулся на недоумевающий взгляд Тони и принялся за свою еду.
Несмотря на всю плачевность их ситуации и полный раздрай в душе, Тони засмеялся.
— Ты словно персонаж какого-то фильма! Наверное, с такими друзьями жизнь чертовски насыщенная!
— Не то слово.
Две девушки, вошедшие в дайнер и занявшие соседний столик, привлекли внимание Тони. Он пнул Стива ногой под столом.
— Эй! — возмутился тот.
— Глянь туда, — Старк кивнул в сторону девушек.
— Тони, сейчас не время для…
— Нам нужны попутчики.
— А, ты об этом, — Стив отвлекся от еды и внимательнее посмотрел на девушек.
— К тому же у них своя машина, — продолжил Тони.
Стив промокнул губы салфеткой и пнул Тони по лодыжке.
— Ауч!
— Подойди.
— Сам подойди.
— Тони.
— Что?! Они мне в дочери годятся!
Их громкие перешептывания и пинки под столом привлекли внимание девушек, и те подошли к ним сами.
— Привет, — та, что побойчее, взяла быка за рога и решительно подсела к их столику со стороны Тони.
Старк несколько шокированно подвинулся. Надо же… Кто-то любит «папочек», видимо.
— Я Сара, а это Мелисса, — светленькая, которая села рядом с Тони, указала на подругу. — Мы едем в Вегас, хотите с нами?
— Хотим, — ответил Тони, великодушно делясь своей порцией оладий с Сарой.
— А твой друг что? Немой? — продолжила допытываться девушка, добавляя щедрую порцию сиропа.
— Нет, мэм. Я не немой, — Стив попытался принять свой самый дружелюбный вид.
— А, ну круто тогда, — Сара подмигнула Тони, и тому не оставалось ничего кроме как подмигнуть в ответ.
Мелисса села за руль и велела Стиву сесть рядом. Тони устроился на заднем сиденье в компании Сары.
— Никто же не против Kavinsky? — Мелисса включила плеер.
Тони, кажется, в последний раз ехал вот так с музыкой в чужой машине в неизвестность только в колледже. От Сары приятно пахнет, и Тони полон странной благодарности к этой девушке за то, что она прижалась к его боку, обняла, и они уставились в окно на дорогу. Было в этом какое-то особое таинство. Интимнее секса даже, пожалуй.
Стив поглядывал в зеркало заднего вида и пытался высмотреть в потоке машин погоню. Вроде пока ничего подозрительного.
— Высадите нас в Креммлинге, пожалуйста, — попросил он Мелиссу.
— Вы что же… не поедете с нами в Вегас? — удивилась девушка.
— Нет, у нас… довольно жесткий график и заранее проложенный маршрут.
— Вы ведь с базы? — Мелисса поймала подозрительный взгляд Стива и улыбнулась в ответ. — Ты в форме, приятель. А твой друг — вылитый человек в черном! Так что… Вы сперли из базы какие-то государственные секреты, а теперь скрываетесь?
— Э… — начал было растерянный Стив.
— Не отнекивайся! Все знают, что в горе Шайенн есть особая база, — Сара в упор посмотрела на Тони, и тот улыбнулся ей, пожав плечами.
— Да, мы с базы, — просто ответил Тони. — Теперь мне придется вас убить.
Девушки синхронно рассмеялись, и тема сама собой закрылась.
— Открой окно, — шепнула Сара, и Тони послушно нажал кнопку.
Ветер, ворвавшись в салон, запутался в волосах Сары, швырнул песком в Тони.
— There's something inside you,
It's hard to explain, — пропела Сара, глядя на Тони.
— They're talking about you,
But you're still the same*, — ответил ей Старк.
Они приехали в Креммлинг как раз к открытию торговых центров. Сара спала, и Мелисса окликнула своих попутчиков.
— Эй! А как вас зовут-то хоть?
— Я — Стив, а это Тони, — Роджерс улыбнулся девушке, и они еще долго махали вслед отъехавшей машине.
Когда Стив повернулся к Тони, то снова был серьезен.
— Дороги еще не оцепили. Но аэропорты, уверен, уже получили ориентировки.
— Они боятся утечки. Стараются без лишнего кипежа устранить нас. Это сложно. Нужно фильтровать, что говорить полиции, а что нет. Постоянно остерегаться СМИ. Так что… Думаю, у нас есть шансы выбраться из этого города и продолжить путь.
— Сначала переоденемся. Деньги?
— Ну пока есть, — Старк кивнул и зашагал по улице. — Мы неминуемо попадем под камеры. Фора кончилась. За нас взялись все службы страны, так что они нас найдут. Но найдут не значит накроют сразу.
— Прорвемся, — решительно произнес Стив.
— Откуда такая уверенность? — фыркнул Тони в ответ.
— Ты разбираешься в их методах работы, а я… а я немного разбираюсь в военной тактике.
— Союз мозгов и силы, — рассмеялся Тони. — Кстати, может сработать.
— Сработает. Всегда срабатывало.
С этими словами они вошли в торговый центр.
Примечания:
Дайнер - особый тип заведений быстрого обслуживания в США.
Не смотря на утверждение Сэма, что они все годы изгнания мотались по отелям, и все не по пятизвездочным, я более чем уверен, что без финансовой поддержки Т'Чаллы не обошлось.
Nightcall - Kavinsky
На самом деле 10-17 в десятичных кодах APCO, используемых полицией при переговорах, значит всего лишь "Срочное сообщение")))