Прибрежье

R
Завершён
185
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
202 страницы, 75 734 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
185 Нравится 52 Отзывы 87 В сборник

Глава 12

Настройки
Дин зажмурился и схватился за перила. В ушах стучало, легкие наполнялись воздухом и тут же выбрасывали его прочь. На краю сознания кто-то истерически хохотал, а основное пространство занимала единственная мысль: «Разбился!!!». Усилием воли Дин заставил себя перегнуться через перила и открыть глаза. Он ожидал увидеть что угодно: искореженное тело, загадочную пустоту или Эйдана, бегущего по камням. Да хоть Пасхального кролика, серьезно! На коротком отрезке каменных обломков никого не было. Морская пена медленно таяла в тени, закатный отсвет уже не заглядывал туда. Зато море дальше не было пустынным. Шумно фыркая и загребая сильными ногами, в волнах плескался черный конь. Темнеющая медная вода гладила его блестящие бока, длинный хвост шелковыми прядями струился позади, конь всхрапывал и поднимал тучу сияющих брызг. — Твою мать, — выдохнул Дин, оседая на пол. — Твою мать, Тернер! Конь! Он потер лицо и, с трудом передвигая ноги, поковылял к лестнице. Тонкая тропка к морю начиналась у самых ступенек, огибая маяк и уводя вниз. Камешки выскальзывали из-под ног, но Дин был слишком возбужден, чтобы обращать внимание и бояться. Полоска прибрежных скал здесь была совсем короткой, отвесная каменная стена начиналась в нескольких метрах от прибоя. Во время прилива волны поглощали ее полностью, а в шторм здесь был беснующийся ад. Но сейчас только сгущающиеся сумерки представляли опасность. Если не считать коня. Тот медленно выходил из моря, явно красуясь и позволяя воде обтекать свое лоснящееся тело. У Дина дрожали колени, зуб не попадал на зуб, но он все равно подошел ближе. От животного нельзя было отвести взгляд, морской конь пленял красотой и изяществом. Дин потянулся к его шее, не замечая, что стоит по щиколотку в воде и в ботинках давно хлюпает. Короткая темная шерсть вблизи казалась теплой и мягкой, Дин уже представлял ее на кончиках пальцев. Ничего в своей жизни он не хотел сильнее, чем обнять волшебного коня... Эйдана. Эта мысль отрезвила его, Дин нахмурился, опуская руки. Он вспомнил сегодняшнюю лошадку и понял, что та была права. — Зачем ты это делаешь, Эйдан? Хочешь утащить меня в море и сожрать? — Нет, — раздался внезапно глубокий голос Эйдана, звучавший глуше и медленнее обычного. — Это ты хочешь. — Вовсе нет! Ты... напугал меня. Я боялся, что ты разбился. — Почему ты не обнял меня? — конь изящно склонил голову, и Дин увидел свое отражение в его глазу. — Не знаю. Я хотел, но потом передумал. Слушай, ты не мог бы... ну, вернуться? Стать собой? Мне неловко разговаривать с конем! — Разве ты не пытался сфотографировать меня? — фыркнул Эйдан. — Сейчас слишком темно и слишком близко. Пожалуйста! Конь заржал и рассыпался водяными брызгами. Из прибоя вставал обычный Эйдан, разве что глаза его совсем почернели, а из одежды ничего не было. Дин нервно выдохнул и отвел взгляд. — Так почему ты смог отказать мне? Что ты почувствовал? — Эйдан, ничуть не смущаясь, подошел к нему, обдавая горячим дыханием. — Не знаю. Просто подумал о тебе. Дин вдруг понял, что ужасно замерз. Промокшие ноги заледенели, зуб на зуб не попадал. — Теперь ты понимаешь, что должен бежать отсюда? Бежать так далеко, как только можешь? — Эйдан говорил холодно и жестко. — Сейчас я хочу бежать туда, где тепло и сухо, — с трудом выдавил Дин, выбивая зубами чечетку. — Ох дьявол, ты промок! Сейчас я, сейчас отнесу тебя! Он подхватил слабо сопротивляющегося Дина, закинул на плечо и резво бежал по камням наверх. Дин пытался удержать камеру, погреться о горячее плечо, и при этом умудрялся любоваться на зад Эйдана. Капельки стекали по коже прямо перед глазами, тем временем дрожь пробирала все сильнее. Это был не сон. Эйдан приходил к нему ночью. Не сон. Пара кадров с прекрасной задницей, недовольное ворчание Эйдана, услышавшего звук затвора камеры. Не сон, это было. Подъем закончился, Дин уже начал радостно мечтать о тепле, но Эйдан неожиданно остановился и поставил его на землю. Вид у прыгуна был виноватый. Возле ступеней маяка стоял мистер МакКеллен и укоризненно смотрел на внука. — Эйдан, я просил тебя так не делать, — с этими словами он протянул его джинсы и свитер. — Прости. Это случайно получилось, — нерадивый потомок понурил голову, но одежду взял, натягивая прямо на мокрое тело. — Д-добрый вечер, мистер МакКелен, — икнул Дин, растягивая в улыбке синеющие губы. — Добрый, действительно! Ты даже до колена в воду не вошел… это впечатляет, — смотритель маяка ласково улыбнулся Дину. — Очень впечатляет! — Но очень замерз, — признался тот, стараясь не глядеть, как джинсы ползут вверх по голой коже, собирая встречные капли воды. — Идем в дом, там тепло и есть чем согреться! — оживился Эйдан, сообразивший, что ругать при Дине его не будут. — Хорошая идея. У нашего гостя наверняка масса вопросов, — мистер МакКелен продолжал улыбаться. Эйдан схватил Дина за руку и потащил за собой к дому. Отсутствие обуви ничуть не мешало ему почти бежать по каменистой тропке. Дин спешил за ним, продолжая стучать зубами и прислушиваться к себе. Он все ждал, когда на него свалится понимание случившегося, но оно никак не приходило. Удивления как такового не было. Выходит, подсознательно он ждал чего-то подобного с самого начала? Навстречу им уже бежала Уилс, размахивая руками. — Эй, ничего важного без нас не говорите! Мы хотим присутствовать! Кстати, Эйдан, отличный прыжок, — подмигнула она, подбегая. Сара, казалось, не разделяла ее энтузиазма, она шла позади, кутаясь в вязаное пальто и хмуро глядя на Эйдана. У двери дома девушка остановилась и отвернулась в другую сторону. Дин поежился, отчетливо чувствуя ее неприязнь. — Скоро вернутся Люк и Крэйг, я слышу их в море. Идемте в дом, пока наш гость не схватил воспаление легких, — сказал мистер МакКеллен, покачав головой. Эйдан подхватил Дина за талию и поволок к двери прежде, чем тот успел воспротивиться такому проявлению гостеприимства. — Я и сам неплохо умею ходить, Эйдан! — возмущенно взвыл Дин, когда его уже вносили через двери, как ценную скульптуру. — Нет! И не спорь со мной! Он протащил Дина через темный холл и приземлил на диван в гостиной, укутывая в плед прямо поверх куртки. — Снимай ботинки, сушить поставлю! Уилс, найди что-нибудь… Эйдан не успел закончить фразу, потому что девушка положила рядом на пол две пары шерстяных носков. — Пойдет? — она приподняла бровь. — Отлично, спасибо! Уверен, что Люк не обидится. Дин послушно переобулся, наблюдая, как все бегают вокруг, только Сара села в кресло на противоположной стороне комнаты и с преувеличенным интересом стала изучать журнал с голыми мужиками. Гостиная была просторная, с огромным телевизором на всю стену. Диван и кресла покрывали шкуры, доски пола блестели от темного лака. Высокие балки на потолке напоминали об охотничьих домиках в горах. Эйдан прибежал с кухни, насильно впихивая Дину в руки чашку с дымящимся кофе. Сильный запах алкоголя намекал на то, что кофе в чашке самый минимум. — Пей, вмиг согреешься! Эйдан плюхнулся на диван рядом, с другой стороны устроилась Уилс, постоянно скрывавшая улыбку. Смотритель маяка сел в кресло рядом и сложил руки на животе. — Дин, ты уже знаком с Эйданом и Уилс, поэтому позволь представить тебе самого младшего члена нашей семьи, — сказал он. — Сара, милая, оторвись на секунду от журнала. Девушка подняла голову и с видом одолжения уставилась на старика. — Рада знакомству, — сказала она с таким видом, что Дин замерз еще сильнее. Он поскорее глотнул обжигающий напиток и улыбнулся. — Хотел бы я сказать «взаимно», но это прозвучит двусмысленно. Так что — очень приятно, Сара! Ты одна из самых красивых девушек, что мне доводилось встречать, и я надеюсь, что однажды ты не откажешь мне в просьбе поснимать тебя. Уилс хихикнула, Эйдан рассмеялся в голос, Сара возмущенно приоткрыла рот, потом закрыла, гневно хмыкнула и с тройным усердием взялась листать журнал. Ну что же, он хотя бы попытался. — Сара не в духе, извини ее. Думаю, тебе хочется спросить о чем-то, не стесняйся, — мистер МакКелен сделал приглашающий жест рукой. — Даже не знаю, с чего начать, — признался Дин. — Вы все тут водяные лошади? — Да, мы все. Наша семья. — Круто. Я видел… четверых, кажется. Крупного серого коня, одного в яблоках, черного — видимо, это был Эйдан, — сегодня днем встретил миниатюрную общительную лошадку, — загибая пальцы, Дин остановился взглядом на Саре, которая только недовольно дернула плечом. — Еще здесь встречается красивая светлая лошадь Уилс и пожилой кудлатый тяжеловоз-дед, — вклинился Эйдан, придвигаясь ближе. От прикосновения горячего бедра Эйдана нечто, похожее на разряд тока, прошло по телу Дина. Он медленно выдохнул. — Я читал о том, что есть разные виды этих существ, — он не был уверен, что правильно подбирает слова, чтобы никого не задеть. — Но я не понял, как их различить. То есть в книге все более-менее понятно, но меня сбивает регион. Большая часть лошадей относятся к территории Британии... — Отличная подготовка, Дин, — подбодрила Уилс. — Действительно, ты хорошо изучил вопрос, — с улыбкой кивнул мистер МакКеллен. — Конечно же, ты абсолютно прав. Эйдан и Уилс принадлежат к популяции острова Мэн. Я с Оркнейских островов, а Сара, Люк и Крэйг — из Шотландии. — Но почему тогда вы живете здесь? Неужели климат лучше? — Дин шмыгнул носом, допивая кофейный виски. — Это... сложно объяснить, — вставил свое слово Эйдан. Сара громко хмыкнула. — Ну почему же сложно, вовсе нет. Мне кажется, Дин как раз тот человек, который поймет верно. Видишь ли, — мистер МакКеллен повернулся к Дину, — здесь не настолько прогрессивное и толерантное общество, как в Новой Зеландии, например. Но это ничто по сравнению со взглядами наших собратьев. Они крайне консервативны, и, хотя сейчас водяных лошадей осталось не так много в мире, мы для них как белые вороны. — С чем это связано? — С нашим образом жизни, с предпочтениями. — Мы не нападаем на людей и не считаем их едой, — улыбнулась Уилс. — Но это не единственная проблема, да, Эйдан? — ласково пропела Сара. — Это касается всех, а не только меня! — огрызнулся он. Дин приподнял брови. — Ох, ну что вы как дети! — усмехнулась Уилс. — Думаете, он не заметил? Дин, мы тут вроде общины. Пары, понимаешь? Не так, как принято. Я и Сара, Крэйг и Люк. Но нам это не так важно, как Эйдану. В его случае все гораздо сложнее. — Кажется, я понимаю, — медленно кивнул Дин. — Остров Мэн... вьющиеся волосы, яркие глаза. Эйдан — glashtin, верно? Но ему не нравятся девушки, и от этого проблемы. На секунду повисла тишина. Эйдан смотрел в окно. — Отлично, Дин! — похвалил мистер МакКеллен. — Ты все понял правильно. — Замечательно для жертвы, — усмехнулась Сара. — Ты же поэтому так им заинтересовался: это его способности. Эйдан приманивает тебя. — Сара, детка... — Уилс ласково улыбнулась ей. — Хорошо, я молчу! Но вы рассказываете все это с таким видом, будто бы это здорово. Рождественская сказочка! Не лучше ли предупредить, что ему грозит? — Я тебе голову оторву, — пообещал Эйдан мрачно. — Ага, только ему — раньше! — Сара ткнула пальчиком в Дина и снова заинтересовалась журналом. Повисла неловкая тишина. — Выходит, я уже дважды должен поблагодарить мисс Сару за заботу обо мне. Сегодня днем она пыталась меня предупредить, и с ее помощью я о многом догадался сам, хоть и не верил до последнего. А сейчас она снова проявляет беспокойство. Это очень приятно, спасибо! — Дин улыбнулся. — Ты, должно быть, shoopiltee? Маленькая, красивая, ворчливая лошадка. Сара посмотрела на него уничтожающим взглядом, но промолчала. — Один — один, — прошептала Уилс и подмигнула Дину. — Эйдан, ты правда хочешь меня разорвать и съесть? — буднично поинтересовался Дин. Громкий топот на крыльце прервал беседу, дверь хлопнула, в гостиную влетел Крэйг с вытаращенными глазами. — Агаааа, я так и знал! Без нас! Сидят тут и виски пьянствуют! Ну так что, кто выиграл? — он упал на диван рядом с Уилс и наклонился вперед, чтобы видеть Дина. — Ох, Крэйг, твои манеры! — закатил глаза Люк, входя следом за ним в комнату. — Привет, Дин, мы не знакомы официально, я Люк. Дин вежливо улыбнулся и пожал ему руку. Впервые Люка удалось увидеть вблизи, и он показался Дину симпатичным. — Как ваши пробы? — Отлично пробы, вообще, — ответил за него Крэйг. — Мы столько всего попробовали! Уилс толкнула его локтем в бок. — Прекрати! — О’кей. Только вы скажите, о чем уже можно говорить при нем, — Крэйг дернул бровями. — Заткнись и слушай, — Люк сел на подлокотник рядом и взъерошил волосы на его голове. — Да, теперь все в сборе, — улыбнулся мистер МакКеллен. — Дин? — Хм, да. Я так понял, вы на самом деле не кровные родственники? — Правильно понял. Но мы так давно живем вместе, что считаем друг друга семьей. — Куча братиков и сестричек, — Крэйг ущипнул Уилс за бок. — Людям проще понять, почему мы держимся вместе, если они будут считать нас семьей, — Уилс пихнула его в ответ. — Понятно. Эм... значит, вы питаетесь мясом животных, или исключения бывают? — Дин с интересом смотрел на их реакцию. — В основном да. Мы можем есть что-то другое, но нам невкусно. Сырое мясо, непременно свежее, не замороженное. Если ты спрашиваешь о людях, то этого не было очень давно, насколько мне известно. — Даааа, я был последним! В тридцать восьмом году я поужинал одним мерзким типом, который сидел под мостом и пугал прохожих, изображая водяного! — довольно фыркнул Крэйг. — Здесь нечем гордиться, — покачал головой мистер МакКеллен. — Что было, то было, — улыбнулся Крэйг. — Он еще под юбки девушкам заглядывал. — Келпи? — озвучил свою догадку Дин. — В яблочко! — обрадовался тот. — Это вы вдвоем бегали у моего дома под дождем? Люк улыбнулся и поцеловал своего келпи в макушку, а Крэйг довольно зажмурился, отвечая: — А то! Мне же надо купаться, а до реки пилить больше десяти миль. — Если в тридцатых годах вы уже... То сколько живут водяные лошади? — задумался отогревшийся Дин. Его начинало клонить в сон, жар от тела Эйдана рядом только способствовал этому. Очень хотелось положить голову ему на грудь и закрыть глаза. — Сложно сказать. Я не знаю никого, кто умер бы от старости, — мистер МакКеллен покачал головой. — Водяная лошадь может погибнуть от сильных повреждений, иссушения или горя, но время и болезни для нас не страшны. — Тогда почему вы все разного возраста? — Потому что так мы выглядели в тот момент, когда стали монстрами, — вздохнул Эйдан. — Вы были людьми? — удивился Дин. — Очень давно. Очень. — Значит, человек может стать таким? Но как? Вампиры и оборотни вроде укусом превращают. А лошади... лягаются? Крэйг загоготал, запрокидывая голову назад. — Мне офигенно нравится этот парень! — Крэйг, прекрати! — шикнула на него Уилс. — Дин, мы не знаем. Одно точно: для этого нужно утонуть. — Мне кажется, это особый вид утопленников, которые не боятся того, что их ждет, и не имеют сожалений. Я был очень виноват и сам желал смерти, когда меня казнили, — серьезно сказал мистер МакКеллен. — А я пьяный упал в реку! — улыбнулся Крэйг. — Самоубийство, — коротко бросил Эйдан. — Убийство, — вздохнула Уилс. — Несчастный случай, — негромко продолжил Люк. — Психи, — сказала Сара. — Давайте, расскажите ему все — и можно паковать вещи! Конец спокойной жизни. — Ты думаешь, я смогу кому-нибудь рассказать об этом? — Дин посмотрел на нее с улыбкой. — А почему нет? И рассказать, и даже показать — ты же фотограф! Разве ты приехал сюда не затем, чтобы заработать денег? Сенсация принесет тебе миллионы. Эйдан осторожно обнял его за плечи, Дин прикрыл глаза. Он понимал страхи Сары и еще несколько недель назад сам думал бы подобным образом. Но не сейчас. — Я могу дать только свое честное слово, если оно имеет хоть какой-то вес. От меня о вашем секрете никто не узнает. — Это всего лишь слово обычного человека, — покачала головой Сара. — Знаешь, было бы лучше, если бы ты последовал моему сегодняшнему совету. Для тебя лучше. Дин виновато улыбнулся и развел руками. — Это не в моих силах. — Так, мне не нравится ваше настроение! — перебила их Уилс. — Не вижу повода горевать и делать несчастные лица: все живы, никто не пострадал и не попал в психушку. И мы наконец-то можем нормально общаться друг с другом. Пока все хорошо. Сара неопределенно повела плечом, было ясно, что она осталась при своем мнении. Дина разморило окончательно, он с трудом сдерживал зевоту. — Хочешь домой? — шепнул на ухо Эйдан. — Черт, подловил, — Дин усмехнулся, потирая переносицу. — Ты такой горячий, что я начинаю засыпать, но мне не хочется выглядеть невежливым. — Невежливыми должны чувствовать себя мы: заманили к себе, напугали, поймали и отобрали ботинки, а теперь еще и окружили всем стадом, — улыбнулся глава семьи. — Наступает ночь. Я думаю, теперь тебе проще будет заглядывать к нам в гости, Дин? — Спасибо, мистер МакКеллен, я с удовольствием, ведь не снял и половины того, что хотел. И мне было очень приятно познакомиться с вами. Теперь я смогу спать спокойно и не ломать голову над загадкой Эйдана, — Дин выпутался из пледа и встал. — Но я не прочь получить назад свои ботинки! — Может, лучше я отнесу тебя? Ты умеешь ездить верхом? — с надеждой спросил Эйдан. Дин не успел ответить, Сара с раздражением швырнула журнал в кудрявую голову братца. — Ты идиот? Ты понимаешь, что тебя могут увидеть за этим занятием? Эйдан, ты совсем потерял голову с тех пор, как увлекся О'Горманом! Все, с меня хватит этого маразма, я иду к себе, — она встала и уверенным шагом вышла в холл. — Не обижайся на нее, хорошо? — мягко улыбнулась Уилс, поднимаясь и обеспокоенно глядя вслед ушедшей подруге. — Сара вообще-то славная, просто ее пугает неизвестность. Дай ей время, она привыкнет. — Все в порядке. Уверен, на ее месте я вел бы себя куда хуже, — кивнул Дин. Эйдан уже ждал его с ботинками в руках. — Почти совсем сухие. Ты же придешь еще, правда? — Конечно придет! — заржал Крэйг, падая на освободившийся диван. — Мы еще пива вместе не выпили, и вообще! Так я не понял, кто выиграл? Люк что-то зашептал ему в ответ, но Дин этого не расслышал. По правде говоря, он вообще почти ничего не слышал, в его голове кто-то радостно выл и скакал, задевая свод черепа и топая по грудной клетке. Дин совершенно не сердился на Сару и сейчас был благодарен ей больше, чем любому в этом месте: ведь она, хоть и невольно, сказала то, что он так хотел услышать. Эйдан потерял голову, потому что увлекся им.
185 Нравится 52 Отзывы 87 В сборник
Отзывы (1)