***
Который день, носясь по кругу, Никак не встретятся супруги. Но вот про Анжелику слухи Достигли Жофиного уха, И донесла ему молва, Как Анж раздела догола Военного фронтовика В переводного дурака! С Испанией прям на меже Ходила на спор в неглиже, Частушки пела под гитару, Чулки скормила ягуару, Вертелась лихо на пилоне, Верхом каталась на миньоне, От конкурса по караоке Два дня все пребывают в шоке. Анж то в лесах, то у пруда — Все поспевает без труда! И шепоток бежит тактичный: «Ах, эта дама феерична! И непосредственна-то как Супруга графа де Пейрак!..» Наш граф, как образец мужей, Все пропустил мимо ушей, Но кое-что мотнул на ус (Не зря же родом из Тулуз!). Как только Анж он увидал, В момент к супруге прихромал, И, взяв ее за локоток, В кусты втихую уволок, Чтобы развеять все сомненья, Призвав графиню к объясненью: «Ищу я вас уже три дня! Мадам, что это за фигня? Вас нет ни в доме, ни в постели, Ни возле сына колыбели. Все время вы среди мужчин! И взглядом страстным тот блондин Раздел вас уж до неглиже… Мне нужно быть настороже?» Анж сей секунд развеселилась, От умиленья прослезилась: «Ах, граф, ну что за сантименты? Они вам все не конкуренты. Да и вообще, вы ж за прогресс, Коль вызываю интерес, Порадуйтесь за мой успех, А эти слухи — просто смех». И чмокнув мужа троекратно, Ему шепнула аккуратно: «Мне ревность ваша так приятна, Но совершенно непонятна, Ведь для меня лишь вы один Супруг, любовник, господин!». Граф, ухмыльнувшись ей лукаво, На ушко вкрадчиво добавил: «Ах, если бы я только мог, То поместил вас под замок!» Жена ему сверкнула глазом И о бедро потерлась тазом, Взглянула быстро на часы, Вскочив, оправила трусы, И, как из басни стрекоза, Вспорхнула, мужу указав: «Суп на плите, салат в кладовке, Фло пятый день как на перловке, Все под контролем, не боИсь, В четыре бал, поторопись, Коль хоть немного задержусь, До дома в срок не доберусь И опоздать на бал могу, Люблю, целую, побегу!» И проводив супругу взглядом, Следя за ейным стройным задом, Остался Жо стоять в садах С внушительным бугром в штанах…***
Анж собиралась на тусовку, Надела стильную обновку, Была готова ровно в пять На бал с Великой выезжать. Часы идут, совсем уж поздно, Видать, всему виною козни, Так и не прИбыл экипаж. Ах, что за гнусный саботаж! В окошко гневно Анж взглянула, Слезу горючую сглотнула — Неужто ей не поплясать? Уж нет, такому не бывать! Домчит сама пешком по шлюзам До Сен-Жан-(мать его)-де-ЛЮза! Ее им не остановить, Даст всем там знатно прикурить! Собрав в мгновенье руки в ноги, Уже стоит Анж на пороге, Как вдруг пред нею в тот же миг Жоффрей откуда-то возник. Дверь затворил, обулся в тапки И молча сгреб жену в охапку, Понёс зазнобу на кровать Дворян от женушки спасать. Не знала наша героиня, Что в муже вся была причина, Чего она в таком обломе Не на балу сейчас, а в доме — Чтоб Анж там дел не натворила И ничего не учудила. (Скандал ведь Жо совсем не нужен) Он, притворившись страстным мужем, Решил любить Анж до утра, Держа подальше от Двора. Он чисто жертва, не абьюзер, Со вздохом расстегнув рейтузы, Сквозь ласки, стоны и мытарства Пыхтит во благо государства… Скажу от первого лица, И не для красного словца: Верней и преданней вассала Держава сроду не видала!