***
Барри не стал терять времени зря и сразу же направился в библиотеку. Флэш решил дождаться его в спальне и предупредил, чтобы он не брал слишком много книг, потому что они наверняка окажутся очень тяжелыми. Барри с ним был полностью согласен. Для начала он решил взять всего три книги: «Фантастические звери и места их обитания», «Драконы Запада и всего магического мира» и «Дикие ящеры: возможно ли покорить летающего монстра?» Название последней книги ужасно не понравилось Флэшу, так что он грозился разодрать обложку когтями. «Летающий монстр?! Дикий ящер?! Это так драконов нынче называют, да?! А не пойти ли вам к чёрту, мистер…» В конце концов, Барри удалось убедить его не раздирать обложку, иначе бы мадам Пинс разодрала самого Барри, чего ни Аллен, ни Флэш не желали. Гриффиндорец решил, что закроет обложку чем-нибудь вроде картона, и дракон согласился. Книги и правда оказались довольно тяжелыми, но не тяжелее подозрительного взгляда мадам Пинс, которым та смерила Барри, записывая книги в его карточку. — Раньше вы читали лишь книги про квиддич и магглов, — сказала она. — С чего вдруг такая смена интересов? — Нужно готовиться к экзаменам, — пожав плечами, ответил он. Книги в его сумку не поместились, и ему пришлось нести их в руках, что было довольно проблематично. Они сильно загораживали обзор, так что Барри едва не споткнулся о миссис Норрис и трижды налетел на доспехи. Пиком всего этого стали двое второкурсников, решивших поиграть в догонялки в коридоре. Они пролетели мимо него, словно пуля, и один из них задел Аллена, ударив в локоть. Книги выпали из рук и упали на пол. Барри чертыхнулся. — Минус десять очков с Пуффендуя! — крикнул он им вдогонку. Мальчишек это, кажется, не слишком задело, потому что они даже не остановились. — Что за дети пошли, совсем головой не думают. — И не говори, Барри, — раздался басистый голос. Парень повернул голову и увидел профессора Рори, выходящего из соседнего коридора. Следом за ним вышел Снарт, отчего Барри сразу почувствовал себя неуютно, но он заставил себя приветливо улыбнуться. — Добрый вечер, профессор Рори. Профессор Снарт, — он кивнул каждому и, получив ответный кивок, начал поднимать книги с пола. — Не стоит так разбрасываться книгами, Аллен, — сказал Рори. — А то мадам Пинс с тебя шкуру сдерёт, — Барри усмехнулся. — А то я не знаю. — Что читаешь? — поинтересовался Снарт. Аллен закусил губу. — Да так, всякое… — Ого! — воскликнул Рори, прочитав название верхней книги в стопке. — Ничего себе всякое! Справочник по драконам! С чего такой интерес? — Ну… — замешкался Барри. — Экзамен по Уходу за Магическими тварями, говорят, нелёгкий, а драконы — довольно сложная тема. — Что верно, то верно, — кивнул Рори. Кажется, ответ Барри польстил ему. — Но в этом году драконов проходить мы не будем. — А что же тогда? — поинтересовался Аллен. — В октябре приступим к гиппогрифам, потом нюхлеры, змии, и затем ближе к декабрю будут единороги. — Единороги — это круто! — воскликнул Барри, вызвав у Снарта и Рори усмешку. — А то, — сказал Снарт. — Да вот только тебе вряд ли удастся изучить его поближе. — Почему? — Взрослые особи единорогов не любят мужчин и не подпускают их к себе. Иногда даже проявляют агрессию. «Странно», — подумал Барри. «Барри, не забывай о том, что ты Всадник», — вставил своё слово Флэш — «Все животные уважают тебя. Ну и к тому же, ты просто милашка. Тебя невозможно не любить. Но всё же не стоит рассказывать об этом Снарту и Рори. Вы не настолько близки». — Жаль, — с искусно изображённым сожалением поизнес Аллен. — Хотя единороги абсолютно правы, — Снарт и Рори переглянулись. — Ну ладно, я пошёл, а то Кара меня прибьёт, если я не помогу ей с Травологией. А она может. — Удачи, — кивнул Снарт. Барри улыбнулся. — И вам, профессор. Барри круто развернулся и быстрым шагом пошёл в сторону Гриффиндорской гостиной, стараясь не задумываться о румянце, заливавшем его щеки.***
Книги оказались чертовски интересными. Закончив с Травологией Кары, Барри удалился к себе в спальню под предлогом усталости и взялся за первую книгу. В «Драконы Запада и всего магического мира» на удивление подробно рассказывалось о каждом из подвидов драконов, да так интересно, что Аллен, который планировал прочитать только о Спидстерах, зачитался и лёг аж в час ночи, и то только благодаря тому, что Флэш силой выдрал у него книгу, зашвырнув её в дальний угол и пригрозив, что, если Барри не ляжет прямо сейчас, он уничтожит все его рассады цветов. На следующее утро парень ожидаемо проспал. Он начал панически собираться, застёгивая рубашку на ходу и одновременно моля Флэша собрать его сумку. — Какой там первый урок сегодня? — спросил он, завязывая шнурки конверсов. «Защита от Тёмных Искусств с Слизерином». Барри чертыхнулся. Он даже не стал чистить зубы, лишь удостоверился, не пахнет ли у него изо рта, а затем, сунув значок старосты в карман, закинул сумку на плечо и рванул прочь из комнаты. До начала занятий оставалось пятнадцать минут, и Барри впервые радовался, что он умеет быстро бегать. Когда он вбежал в Большой Зал, никого из его друзей там не было, что, может, и к лучшему. Он налил себе кофе и выпил его почти залпом, схватил круассан с шоколадом и ещё один с джемом и побежал прочь, жуя по дороге. На половине пути к кабинету зазвонил колокол, и Барри, чертыхнувшись, рванул вперёд. Когда он, запыхавшийся, стоял у двери в кабинет, занятия шли уже пять минут. «Так, Барри! Ты уже опоздал, так что удели две минуты своему внешнему виду. Ты староста, в конце концов!» Аллен вздохнул. Флэш был абсолютно прав — сейчас он напоминал какую-то сову-алкоголика. Барри заправил рубашку в брюки, поправил перекосившуюся мантию и затянул болтающийся галстук. Финальным штрихом стал значок, который он закрепил на груди прямо над эмблемой Гриффиндора. Глубоко вздохнув, он постучался. Затем открыл дверь и почувствовал, как все взгляды в классе обращаются к нему. — Простите за опоздание, профессор. — Ничего, мистер Аллен, — кивнул Снарт, и Барри почти расслабился. — Защита от Тёмных Искусств определённо менее важный предмет, чем Уход за Магическими Существами. Барри плотно сжал губы. Ну конечно, как же ещё. Не мог же Снарт обойтись без подколки. — Надеюсь на сегодняшнюю отработку вы не опоздаете. Присаживайтесь. Барри занял место рядом с Леной, которая выглядела обеспокоенной. Пока Аллен доставал учебник и пергамент с ручкой, она взяла перо и аккуратно вывела: «Что случилось?» Барри улыбнулся и ответил: «Ничего, просто проспал. Я пропустил что-то важное?» Вместо ответа Лена отрицательно покачала головой. — Итак, сегодня мы поговорим о заклятиях. Они бывают различной силы и формы. Некоторые — вполне безобидные, могут заставить ваши уши передёргиваться в хаотичном порядке, а некоторые… могут убить вас мучительной смертью. Если вам повезёт, и вы столкнётесь с волшебником, не владеющим невербальными чарами, то, считайте, удача на вашей стороне. Но вот если нет… Ваш противник никогда не будет действовать в открытую, если он не слишком самоуверен, не будет спрашивать вас о ваших предпочтениях смерти, он не будет милым и вежливым. Но всё же… Применение каких заклятий наиболее сурово карается магическим законодательством? — рука Лены, Барри и ещё трёх человек метнулась вверх. Снарт указал на Лену. — Использование Непростительных заклятий карается пожизненным сроком в Азкабане. Таких заклятий всего три. И одно из них… это Империус. — Именно, мисс Лютор. Десять очков Гриффиндору. Заклятие Империус, а иначе Заклятие Контроля. Сопротивляться заклятию практически невозможно, в то время как волшебник, что накладывает его на вас… может заставить вас сделать, что угодно: от прыжка до убийства или самоубийства, — в классе повисло молчание. — В своё время это доставило Министерству немало хлопот. Во времена Волан-де-Морта многие волшебники оправдывали свои преступления тем, что якобы находились под этим заклятием. Кто знает ещё какие-нибудь заклятия? — спросил Снарт. Руку поднял блондин-слизеринец, в котором Барри узнал Джулиана Альберта. — Мистер Альберт? — Есть такое заклятие… Круциатус, кажется. — Вы совершенно правы, десять очков Слизерину. Круциатус — второе из трёх непростительных заклятий. Боль. С помощью него вы можете без подручных средств причинить человеку невероятную боль. В своё время оно тоже было… популярно. Ну, кто знает что-нибудь ещё? Барри сглотнул и осторожно поднял руку вверх. Снарт кивнул. — Авада Кедавра, — произнёс он негромким голосом. — Десять очков Гриффиндору. Это последнее и самое худшее… Заклятие Смерти. Оно мгновенно останавливает сердце, не нанося человеку никаких повреждений. Его невозможно избежать, против него нет контрзаклятия. Существует лишь один человек, сумевший выдержать его, и это, как вы, наверное, догадались, — Гарри Поттер, — Барри закусил губу. Он чувствовал себя не очень хорошо — его кожа вновь и вновь покрывалась мурашками, а сердце будто сжимала ледяная рука. Именно так умерла его мама. Тот человек, Всадник, убил её этим заклятием, а затем исчез. И в убийстве его матери обвинили отца. Барри представил себе маму. В голове отчётливо возник её образ: она сидит на коленях, её тело пробивает дрожь, а в глазах стоят слёзы. Она поднимает голову и со страхом смотрит на своего убийцу. Был ли там дракон? Увидела ли она его? Испугалась ли? О чём она думала в тот ужасный миг? — Мистер Аллен? — донёсся голос профессора словно издалека. Барри потребовалось немало усилий, чтобы сфокусироваться на его голосе. Он поднял глаза на Снарта, их взгляды встретились, и Барри с удивлением заметил беспокойство в голубых глазах. — Вы в порядке, мистер Аллен? — В полном, — ответил Барри и отвёл взгляд. Снарт кивнул и заговорил снова. — Все непростительные заклятия требуют невероятной магической и эмоциональной силы. Вы можете поднять палочки и произнести нужные слова, но у вас ничего не получится. Вы должны действительно хотеть навредить, убить или подчинить человека, иначе его даже насморк не хватит. Барри вдруг заметил, как сквозь дерево парты прорываются наружу стебельки. Не успел гриффиндорец и глазом моргнуть, как те выросли и расцвели цветами Львиного зёва и Алое. Предположение и печаль. Краем глаза Барри заметил, что Лена и Снарт с удивлением смотрят на цветы. Аллен нахмурился и резким движением оборвал стебли, забросив их в рюкзак. Лена осторожно коснулась рукой его ладони. Барри подумал, что она спросит его, в порядке ли он, но девушка лишь сжала его руку и принялась писать конспект. Он почувствовал, как в груди разливается тепло. В этот момент он был чертовски благодарен Лютор за сдержанность и понимание.***
Остальной день прошёл для Барри в каком-то сумбуре. Снарт задал им сочинение на двадцать семь дюймов* о свойствах каждого из Непростительных заклятий. На переменах Барри в основном читал или обсуждал что-то с друзьями. После уроков они все впятером делали уроки в гриффиндорской гостиной, а после отправились на ужин. — Как вы думаете, — заговорила Лена, ковыряя картошку вилкой. — Не будет ли у школы неприятностей, если… ну, скажем, если Министерство узнает, что мы проходим Непростительные заклятия? — Кара, у которой урок был сразу после них, пожала плечами. — Хогвартс попадал и не в такие передряги. И тем более Снарт же не демонстрировал Непростительных заклятий, верно? — Мне и рассказа хватило, — буркнул себе под нос Барри, надеясь, что его никто не услышит. Кара закусила губу, но продолжила: — Рассказывать о них ведь не запрещено. Тем более мы должны об этом знать. Это ведь важно. — Я слышала, — подала голос Кейтлин, — что мракоборцев учат сопротивляться заклятию Империус. Это, вроде как, один из экзаменов. — Тогда понятно, почему он говорит об этом со знанием дела, — сказал Циско. — Наверное, прошёл через это во время обучение. Вдруг Рамон выпрямился и широко улыбнулся кому-то за спиной Барри. Аллен вскинул бровь и обернулся. Лиза Снарт, сидя за слизеринским столом, улыбалась краешком губ, бросая короткие взгляды на гриффиндорский. Барри ухмыльнулся и повернулся к Циско. — Серьёзно? Лиза Снарт? — щёки Рамона покраснели. — Что? Ей тоже нравятся «Звёздные войны»! — Не боишься, что Снарт тебя убьёт, если ты начнёшь встречаться с его младшей сестрой? — улыбнувшись, спросила Кейтлин. Теперь у Циско горело всё лицо. — О боже, я не собираюсь с ней встречаться. Да и тем более, какие у меня шансы? Она невероятно красивая, умная и вся такая… невероятная! А я? — Ты тоже очень умный, — сказала Лена. — И симпатичный, — добавила Кара. — Когда не забываешь расчёсываться, так вообще красавчик! — девушки и Барри рассмеялись, а Циско смущённо улыбнулся. — Нет, правда, тебе стоит попробовать. — Ну и что я сделаю? Просто подойти и спросить, не будет ли она встречаться со мной? — Ну уж нет, так она тебе точно откажет! — воскликнула Кейтлин. Барри согласно кивнул. — Она — ловец слизеринской команды, — сказал Барри. — Предложи ей полетать как-нибудь после уроков. Это не свидание, но наедине время вы проведёте, и ты получишь шанс узнать её получше. Циско задумался, а затем кивнул. — Это звучит довольно неплохо. Пожалуй, стоит попробовать. — Обращайся, чувак, — улыбнувшись, сказал Барри. Кара толкнула его локтем в плечо. — С каких это пор ты стал давать советы в отношениях? — парень улыбнулся. — Ты что, не знаешь, сколько отношений у меня было с выдуманными персонажами? — пуффендуйка звонко рассмеялась. Взгляд Барри упал на часы. Без пяти минут семь. — О, чёрт, мне нужно к Снарту, — он поднялся из-за стола. — Только не рассказывай ему о нас с Лизой, — взмолился Циско, посмотрев на Барри щенячьими глазками. Аллен улыбнулся. — Здесь не о чем рассказывать, бро. Увидимся утром. Барри направился к выходу из Зала. Всю дорогу до кабинета он размышлял о том, будет ли это очередной засадой, и если не будет, то чем тогда он заставит Барри заниматься. Убираться в кабинете? Дверь была приоткрыта, но Аллен всё равно постучал. — Заходи, — раздался голос Снарта. Барри открыл дверь и тут же огляделся. Снарт — единственный присутствующий в комнате — улыбнулся. — В этот раз я один. — Очень этому рад, — ответил Барри. Он закрыл дверь и прошёл внутрь кабинета, остановившись у учительского стола. Там он заметил две стопки пергамента, исписанного разными почерками. — Что я буду делать? — Для начала подмети в классе. Метла за дверью. «Как в воду глядел», — раздался саркастичный комментарий у Барри в голове. Аллен подавил улыбку. Он взял метлу и начал медленно подметать, размышляя о недавно прочитанном. «Король Шотландии, Георг, по словам своих подданных, имел некое оружие, использовавшееся в самых крайних целях. Это была совершенно секретная информация, но горожане поговаривали, что нередко в окнах королевской спальни можно было увидеть яркие вспышки света, похожие на те, что сопровождают молнию». «Был ли этим оружием спидстер?» — размышлял Барри. — «Или Георг просто баловался с магией? А может, горожанам просто виделись эти молнии, а в реальности это были просто блики света? Но, даже если предположить, что это был дракон-спидстер, Мэтт говорил, что молнии проявляются лишь тогда, когда дракон переходит на бег. Так почему же дракон бегал по комнате в дневное время? Почему он вообще бегал по комнате?» Барри почувствовал, как что-то щекочет его руку. Вынырнув из размышлений, он увидел, что сквозь черенок метлы проросла Дамасская чернушка** и начала расцветать, наполняя комнату своим ароматом. Барри чертыхнулся и оборвал цветок. — Почему они появляются? — задал вопрос Снарт. Барри поднял голову и посмотрел на профессора с недоумением. — Что? — Цветы, — пояснил профессор, с заинтересованностью глядя на Аллена. — Почему они появляются? Ты их сам создаёшь или… — Нет, — ответил Барри, почему-то смутившись. Его ладонь всё ещё сжимала цветок, который медленно начал изменяться, превращаясь в Душицу***, отчего щеки Барри залила краска. — О, Боже. Я… это из-за эмоций. Когда они слишком сильные, то выходят наружу, превращаясь в цветы, соответствующие их значению. — Так же, как было сегодня на уроке? — И так же, как это произошло сейчас. Но такие цветы быстро исчезают. — Почему? — Потому что эмоций недостаточно. Вот, смотрите, — Барри высыпал Душицу на пол. Снарт приподнялся на своём месте, чтобы лучше видеть. Через минуту цветок начал блекнуть, а после и вовсе исчез. Барри кивнул, подтверждая правдивость своих слов. — Это как с Непростительными заклятиями. Нужно действительно хотеть создать цветок. — И ты можешь сделать это? — поинтересовался Снарт. Аллен кивнул. — Прямо сейчас? Барри закрыл глаза, сосредоточившись. Он вспомнил их первую встречу тогда, пять лет назад. На губах невольно возникла улыбка, а «молнию» начало покалывать. Затем Барри ощутил шероховатый стебелёк у себя под пальцами. Он открыл глаза. В руках у него был Барвинок. Он продемонстрировал цветок Снарту. — Что это? — Барвинок, — ответил Барри. — Обозначает «Нежные воспоминания». — И он не исчезнет? — Нет, если только вы не примените к нему Эванексо. — Это… можно мне посмотреть? — Конечно. Барри преодолел разделявшее их расстояние и протянул цветок Снарту. В какой-то момент их руки соприкоснулись, и Барри вдруг ощутил странное… оцепенение. Он застыл, глядя на профессора, широко раскрыв глаза. Время вокруг будто остановилось, и Барри почувствовал тепло, которое медленно расползалось по всему телу. Странное ощущение возникло в груди, будто из самой глубины сердца наружу проталкивается росток цветка. Барри вдруг заметил, что у профессора невероятно красивые руки, а глаза настолько глубокие, что Аллен буквально чувствовал, как тонет. «Барри? Ты в порядке?» — раздался голос Флэша в голове. Барри моргнул, и время снова пришло в движение. «Потом обсудим», — мысленно ответил парень и вернулся к Снарту, чувствуя, как щёки невольно краснеют. Профессор тем временем внимательно рассматривал цветок, осторожно поглаживая лепестки. — Это изумительно, — сказал он, и Барри покраснел ещё больше. Снарт поднял глаза и посмотрел на него. — Я думал, что это пройдёт со временем, но нет. Это не стихийная магия, а беспалочковая! Мало какой волшебник может похвастаться таким умением, — он протянул цветок Барри. — Ты очень необычный волшебник, Барри. — Спасибо, — негромко ответил Аллен. Снарт протянул ему цветок, но Барри покачал головой. — Оставьте себе. Как напоминание о нашей первой встрече. — Да, это трудно забыть, — искренне улыбнувшись, ответил Снарт. Он вставил цветок в вазочку, стоявшую на столе. — Надо признать, ты мало изменился с того раза. — Да ну? — улыбнувшись, ответил Барри. — Совсем? — Ничуть. Всё такой же добрый и очаровательный, и всё так же стремишься помочь всему миру. Это радует, — Снарт улыбнулся ему. — Ты можешь идти. И постарайся больше не опаздывать на мои уроки.***
Всю дорогу до спальни Барри смущённо улыбался, прокручивая в голове слова профессора. Он едва помнил, как назвал Полной Даме пароль и как поднялся в свою спальню. Стоило ему закрыть дверь, как Флэш накинулся на него с расспросами. «Бартоломью Генри Аллен!» — начал было свою тираду дракон, но остановился, озадаченно глядя на гриффиндорца. — «Почему ты так странно улыбаешься?» — Я… кое-что странное случилось на отработке. Флэш шумно вздохнул. «Почему всегда Снарт? Ладно, рассказывай…» Барри начал готовиться ко сну, параллельно рассказывая Флэшу о событиях сегодняшнего вечера. Дракон слушал внимательно, не перебивая и не комментируя, что показалось Барри странным. Он залез в кровать, и дракон лёг рядом. — Когда наши руки соприкоснулись, я почувствовал кое-что странное, — продолжил Барри, плотнее укутываясь в одеяло. — Это было похоже на… оцепенение. Это было так странно. А потом я вспомнил о том, что однажды мама рассказывала мне об этом. Она могла подобрать цветы всем и делала это довольно быстро до тех пор, пока не встретила папу. Она сказала, что оцепенела, встретив его, и понятия не имела, какой цветок ему подарить! О, святые подштанники Мерлина, значит ли это, что я… «Что ты влюблён в профессора Снарта?» — закончил его фразу дракон. — «Да, именно это оно и значит». — Что? Я не могу быть влюблённым в него! Господи, да он же мой преподаватель, Флэш! Он на десять лет старше меня и… да не могу я быть влюблённым в него! Это невозможно! Нонсенс! «Тогда почему же ты так яро возражаешь?!» Барри хотел было заговорить, но слова словно застряли у него в горле. Он вспомнил то тепло, что появилось у него в груди в тот момент, и как волна мурашек прошла по телу, когда их руки соприкоснулись. «Всё такой же добрый и очаровательный, и всё так же стремишься помочь всему миру». «Он считает тебя очаровательным», — пронеслось в голове у Барри, и от этой мысли на щеках появился румянец. «Послушай, Барри, любовь есть любовь. Любить кого-то своего пола — это нормально. Ты не станешь от этого уродом, и твои родители не будут разочарованы. Да, я абсолютно согласен с тем, что он старше тебя на десять лет, и что он преподаватель — это не делает тебе лучше, но послушай. Помнишь, тогда, в приюте, я сказал тебе, что спидстеры не вылупляются, пока не почувствуют своего человека?» Барри кивнул. «В каком-то смысле ты ведь тоже спидстер, Барри. Всадник интуитивно подсознательно ищет своего человека, свою родственную душу. И по-настоящему он или она любит только этого человека. Быть может, Снарт и есть твой человек, и тогда при вашей первой встрече ты увидел это, но не понял. А сейчас, когда ты стал старше, и вы снова встретились, твоя сущность Всадника вновь ощутила это. А чтобы сообщить об этом тебе, она использовала то, что, по словам твоей матери, было верным признаком любви. И поэтому ты оцепенел». Флэш замолчал, а Барри шумно вздохнул. Он вспомнил все свои неудачные свидания, которые быстро прекращались по его инициативе. Он вспомнил то ощущение пустоты в груди каждый раз, когда смотрел на того человека, который якобы запал на него. И вспомнил то, что говорил об этом Каре. «Понимаешь, Лютик, должно быть что-то. Какое-то… оцепенение, что ли. А я ничего не чувствую». И вот теперь он чувствовал это оцепенение, но было ли радостно от этого? Ничего подобного! Барри чувствовал лишь разочарование и злость, потому что, чёрт возьми, у него не было ни единого шанса! Снарт мало того, что старше, и не на два-три года, а на целых десять лет, так он ещё и преподаватель и мракоборец. Нытьё Циско теперь казалось Барри детским лепетом, потому что, извините, ему придётся как минимум ждать года два, чтобы хотя бы попытаться начать флиртовать, так ещё и не факт, что вообще получится. — Ты знал об этом? — спросил гриффиндорец, посмотрев дракончику в глаза. — О том, что мы со Снартом… Слова застряли в горле. Произнести это вслух было равносильно признанию. «Я не отрицал такого развития событий, но надо признать: я думал, что это Кара». Барри усмехнулся. — Ты сейчас серьёзно? Лютик? Да она же мне как сестра! «Ты назвал её цветком своей матери, Барри! Сейчас я понимаю, что, возможно, это был намёк на то, что она для тебя как семья, но тогда я не знал, что и думать! В конце концов, тебе было одиннадцать, а Снарту двадцать один! Не мог же я заявить, что «А ты в курсе, Барри, что во-от этот взрослый дядя — твоя родственная душа, и, возможно, любовь всей твоей жизни?!» Это я должен был сказать? И стало бы тебе легче?» Аллен почувствовал, как глаза застилает пеленой слёз. Флэш подполз ближе и начал тереться мордой о Барри. «Бар, всё будет хорошо. Я всегда буду с тобой. Всегда. Несмотря ни на что. И если Снарт действительно твой человек, то и он будет. Нужно только подождать. Он обязательно полюбит тебя, Барри, и вы обязательно будете счастливы. Может, даже детишек заведёте». Парень усмехнулся. Идея иметь детей от своего профессора ЗоТИ казалась ему самой безумной и милой идеей одновременно. Он закрыл глаза и вскоре заснул, а в голове его, словно на карусели, крутились слова: «Всё такой же добрый и очаровательный, и всё так же стремишься помочь людям». Подушка начала покрываться Душицой, но её Барри заметит только утром. А может быть, и вовсе не заметит.