Too Weird to Live, Too Rare to Die

Перевод
PG-13
Заморожен
85
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 9 281 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник

Глава 1.

Настройки
      — Что ж, кажется, готово. Последний вопрос. Есть ли у вас какие-либо проблемы с ментальным здоровьем, которые могут отразиться на ребёнке? — спросила женщина из центра усыновления.       — Не у меня, — начал Джек, — но…       — У меня, — и Марк объяснил все в миллионный раз. Она кивнула.       — Есть ли у вас агрессивные или опасные личности, которые могли бы причинить ребёнку вред? — осторожно спросила она. Марк взглянул на Джека. У обоих возникла одна и та же мысль. Дарк.       — Есть один. Манипулятор, но на самом деле только лает, да не кусает. И он изменился в лучшую сторону, начав думать о том, как его действия могут повлиять на других людей. Он может быть идеальным джентльменом, если захочет, — сказал Джек. Он не позволит Дарку отнять у них возможность усыновить ребёнка.       — Вопрос в том, станет ли он причинять ребёнку вред, — ответила она.       — Намеренно — нет. Я думаю, он либо сделает вид, что ему неинтересно, и свалит всё на меня, либо притворится, что ребёнок ему не нравится, но будет играть с ним часами, — настоял Джек. — Честно говоря, я бы даже не посчитал нужным это обсуждать, если бы не его прошлое.       — Какое прошлое?       — Он бывал жесток со мной. Но уже почти полгода он просто душка, — Джек очень старался убедить её, что сейчас всё в порядке. Марк яростно кивал. Она, видимо, поняла, потому что вздохнула.       — У меня есть идея, — сказала она. — Он, кажется, исправился, да и вы не пришли бы ко мне без уверенности в том, что потянете ребёнка. Но я не могу его вам доверить, пока не буду убеждена, что у вас безопасно; особенно с учётом того, что раньше бывали случаи насилия. У нас есть подросток, которого мы, по закону, не можем отпустить до совершеннолетия. Его день рождения через полтора месяца, и я считаю, что этого времени будет достаточно для проверки. Если захотите, я отправлю его пожить с вами до дня рождения, а потом он расскажет, как что было.       У них засияли лица — это такой шанс! Марк ответил до того, как Джек даже рот открыл:       — Мы согласны.       — Обговорите это друг с другом или…       — Нет, просто скажите, когда его забрать, или когда он приедет, или как вы это делаете, — Джек очень старался не кричать. От восторга у него почти кружилась голова.       — Я сейчас вернусь с бумагами, — она улыбнулась и вышла из кабинета, слегка покачиваясь в своей юбке-карандаше и на каблуках. Джек улыбнулся: может, Дарк ничего и не испортил. Марк сжал его ладонь, и Джек повернулся, чтобы увидеть его улыбку. Женщина вернулась через пару минут с парой бумажек, скреплённых степлером. Марк протянул руку, чтобы взять их.       — Огромное спасибо за то, что дали нам шанс, — сказал Марк, выглядя самым счастливым, каким человек может быть.       — Там вся информация. Почитайте, и можете забрать его в четверг, — ответила она. Джек почувствовал, что от счастья может заплакать.

~*~

      Его звали Калеб. У него была настолько короткая стрижка, что, если не присматриваться, едва различался переход между чёрными волосами и тёмной кожей. Он сидел в холле со спортивной сумкой и в белой толстовке. На звук открывшейся двери он поднял взгляд ярких, но настороженных глаз. Они подошли и представились.       — Ты из Ирландии? — спросил Калеб Джека.       — Родился и вырос там. Что меня выдало? Акцент или зелёные волосы? — спросил Джек.       — Забавные словечки, — ответил Калеб.       — Н-да уж, вечно на этом прокалываюсь, — сказал он. — Ну что, отправляемся? Если тебе не нужно ничего забрать или ещё что.       — Нет, всё со мной, — он пожал плечами и встал.       — Дай знать, если что-то понадобится, — попросил Марк. — Джек, Гугл же постирал вещи, пока убирался? Я наши простыни кинул в стиралку.       — Да, не волнуйся. Он вышел на целый день, и отдраил весь дом за три часа. Я позаботился о том, чтобы он не скучал, — ответил Джек. Калеб выглядел смущённо. — Тебе же рассказали, почему ты едешь с нами, да?       — Да. У него та же фигня, как у той девушки из сериала, название которого я не могу вспомнить, — ответил Калеб.       — «Такая разная Тара»? — спросил Марк. Калеб кивнул. — Все его вспоминают. Так вот, одна из моих личностей — робот Гугл. Он паникует, когда ему нечем заняться.       — Оу, — он кивнул.       — Ну всё, можем мы уже поехать домой? Нил Деграсс Тайсон выпустил новую документалку про космос на Нетфликсе, и я хочу её посмотреть, — потребовал Марк. Джек закатил глаза.       — Я не буду смотреть с тобой ещё одну, Марк. Я видел все.       — Пожалуйста! Я потом посмотрю с тобой Капитана Америку, — взмолился Марк, и Джек сдался.       — Ты готов? — спросил Джек Калеба. Парень кивнул и прошёл за ними к машине. Сев на заднее сиденье, он залип в телефон. Выглядело это так, будто он хотел провалиться сквозь сиденье. Джек посочувствовал — наверняка для него это пока слишком сложно. — Чем тебе нравится заниматься, Калеб? Не волнуйся, если думаешь, что ты самый скучный на земле. Так все думают.       — Много рисую, люблю фильмы. Не знаю, мне просто нравится быть наедине с собой, — он пожал плечами. — А как его штука работает? Мне сказали, одна из личностей была довольно жестокой, но вы вроде говорите, что он исправился. Мне начинать переживать по этому поводу?       — Насколько я знаю, он только к Джеку приставал, хотя и не знаю, почему. Но он правда очень изменился. Всё, что могу посоветовать — быть с ним поосторожнее, — ответил Марк.       — Если он начнёт приукрашивать или пытаться убедить тебя что-то сделать, значит, ему что-то от тебя надо. Просто игнорируй, — добавил Джек. — Если он не получит, что хочет, то наверняка станет тебя оскорблять. Но это всего лишь попытки манипулировать, так что не слушай. Не помню, чтобы он манипуляциями хотел добиться чего-то приятного.       — Звучит так, будто ты из первых уст знаешь, чего он обычно хочет, — заметил Калеб.       — Угадай с трёх раз, почему, — Джек пожал плечами. Калеб загрустил.       — Ещё что-то, что мне следует знать? — спросил он.       — Уилфорда иногда сложно понять. Никогда не называй его Уиллом, иначе он расстроится. Не как Дарк, конечно, но расстроится. Дарк — тот, о ком мы только что говорили. Аяно — девушка, обращайся к ней как к девушке. Бинг точно попросит у тебя наркотики, он у всех их просит, просто откажи. Гугл боится тостера, пылесоса и всего, что издаёт громкие звуки. Доктор Иплиер частенько преувеличивает; обещаю, ты не умрёшь, если выпьешь газировки. Автор слеп, поэтому ему нужна помощь во многих вещах. Бим Триммер — стереотипный гей. А Оливеру три года, поэтому он ведёт себя как ребёнок, — объяснил Джек.       — На этом всё? — решил перепроверить Калеб.       — В целом, будь готов к встрече с Уилфордом. Он весьма уникальный, — добавил Джек. — Ну и, кажется, всё.       — Хорошо, — он кивнул. — А что вам нравится? В плане хобби.       — Космос, видеоигры, импровизация, а ещё всё маленькое и милое. Не океан, нахуй океан, — ответил Марк.       — Я всё ещё не понимаю, как ты можешь столько играть в «Subnautica», если так ненавидишь океан, — отозвался Джек.       — Там есть пришельцы и космос, и классные инопланетные машины, и загадки, и вообще много чего крутого. И вообще это космический океан, так что это не так плохо, — объяснил Марк.       — Однажды мы были на пляже, и ты стоял у кромки воды, но когда я подошёл, чтобы взять тебя за руку, что-то коснулось твоей ноги, и ты убежал и к воде не приближался до конца дня, — напомнил ему Джек. Он опустил тот факт, что Марк не отпускал Джека часа два после этого.       — Окей, твоя взяла. Но это единственное, что меня так пугает, — настоял Марк. Джек фыркнул.       — Мне приходится держать тебя за руку каждый раз, как мы идем в «Old Navy», потому что там «слишком страшные манекены», — парировал Джек.       — Но там и правда манекены слишком страшные. Все это знают, — воскликнул Марк. Джек закатил глаза. Как он всё же любил своего мужа, который иногда походил на большого и глупого малыша.       Они доехали домой и вылезли из машины. Джек показал Калебу его комнату и предложил помочь распаковать вещи. Тот резко отказался, и Джек списал это на стеснительность. Он спустился вниз и нашёл Марка на кухне. Тот улыбался.       — О чём думаешь? — спросил Джек.       — У нас есть шанс. Я думал, что всё испортил, но у нас есть шанс, и я никогда в жизни не был настолько счастлив, — Марк уставился в пол.       — Мы не можем его упустить, — сказал Джек.       — Я знаю. И боюсь, что упущу, — Марк покачал головой. Джек вздохнул и протянул руки. Марк притянул его в объятия; Калеб распаковывал вещи наверху. Они смогут. Дарк их не остановит, Джек не позволит этому произойти.
85 Нравится 20 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (4)