ID работы: 6630866

Вейла в тебе

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
318
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 53 Отзывы 162 В сборник Скачать

Я с тобой

Настройки текста
Гермиона, накинув халат, открыла Драко, который стоял за дверью в безукоризненной дорогой мантии из серой шерсти и держал в руках пакет со свежей ароматной выпечкой к завтраку. - Я с подарками, - сказал он с юмором. Гермиона закатила глаза и потянула его внутрь, захлопнув дверь. Он приподнял бровь на нее. - Ты в порядке? - он спросил нежно, явно обеспокоенный. Гермиона кивнула, а затем схватила пакет с булочками и ушла на кухню, бормоча что-то про чай. Драко прошел следом и раскрыл объятия - она с удовольствием упала в его руки, спрятав голову на груди и глубоко дыша. Его запах и тепло оказывали на нее умиротворяющее действие. - Квартиру штурмуют совы, - сказала она в отчаянии. - И офис осажден. Драко зарылся руками в ее волосы и наклонился, чтобы поцеловать ее в макушку. - То же самое с моим офисом. Но вся моя почта сначала проходит проверку, поэтому я отправил нескольких сотрудников к тебе, чтобы перехватить письма и перенаправить их в мой офис. Министр Бруствер выделил мне мракоборца - он сразу среагирует, если в письмах будет что-то плохое. Гермиона вздохнула и откинулась него. - Если и есть, то, вероятно, предназначенное для тебя. - она нахмурилась, потом отпустила его мантию и отступила. - В конце концов, это ты якобы накачал меня самым мощным любовным зельем в мире. Драко ухмыльнулся: - Если бы они только знали, что мне не нужно любовное зелье. Феромоны Вейлы гораздо более сильные. Гермиона закатила глаза, а затем увидела, как его глаза потемнели от вожделения, когда он посмотрел на нее. - Ты голая, - прорычал он. Гермиона густо покраснела: - Я только что приняла ванну. Внезапно он дернул ее к себе, и его губы обрушились на нее. Язык стремительно ворвался в ее рот, вызывая шквал эмоций. Она стонала и сжимала его мантию, а потом поцелуй превратился в совсем дикий. Он сдвинул ее халат и обхватил рукой грудь, после чего она почувствовала, как все ее тело пылает в огне. Тяжело дыша, она разорвала поцелуй и выгнулась дугой, прижимаясь к нему как можно ближе. Его губы быстро спускались вниз по ее шее, ключице. Он слегка кусал ее в перерывах между поцелуями, а затем взял ее сосок в рот, заставляя ее задыхаться и низко стонать. - Драко, - пронзительно вскричала она. Он закрыл глаза и застонал перед тем, как отпрянуть назад и затянуть ее халат. - Пожалуйста, оденься, - сказал он с отчаянием. Гермиона побежала одеваться, не обращая внимания на ухмыляющуюся Джинни. Когда она снова вышла, на этот раз в джинсах и джемпере, то была шокирована, увидев за столом Гарри в его аврорской форме и Кэти Белл в ее одеянии целителя. Джинни сидела на коленях у Гарри и смеялась над тем, что говорила Кэти. - Эй, Гермиона, - сказал Гарри с широкой улыбкой. Гермиона села и взяла булочку, которую Драко протянул ей. На ее щеках все еще играл легкий румянец, а взгляд Драко обжигал ее тело. - Что вы здесь делаете? - спросила Гермиона, принимая с благодарной улыбкой чашку чая, которую Драко вручил ей. Кэти засмеялась: - Я здесь по приказу самого министра, чтобы осмотреть тебя на предмет каких-либо следов зелья или чар, которые могли бы объяснить твое странное поведение прошлой ночью. Гермиона закатила глаза, а Джинни с Гарри усмехнулись. - О, ради всего святого, я в порядке. Ты правда думаешь, что Джинни не подняла бы тревогу, если бы я была под влиянием любовного зелья? Джинни всхлипнула от смеха, когда Кэти кивнула, посмеиваясь. - Я знаю, Миона. Джордж уже сказал то же самое. Гермиона хрюкнула в раздражении, а Драко спрятал ухмылку, когда Кэти застонала в досаде. - Райская еда! - сказала Джинни, хватая еще одну булочку и принимаясь кормить Гарри. - Лучше проверь на зелья их, - сказал Драко сухо, показывая на Джинни и Гарри, которые выглядели как влюбленные болваны. Кэти сверкнула улыбкой, а потом захохотала, когда Джинни выразительно посмотрела на Драко. - Не мы на первой полосе газеты, засранец Гарри ухмыльнулся и обвил руками Джинни, покачав головой. - В Министерстве сейчас полная неразбериха. Общественность требует, чтобы ты либо проверилась в Мунго, либо была заперта в квартире для твоей собственной безопасности. Кингсли собирается провести пресс-конференцию в полдень, чтобы заверить всех, что ты в порядке - просто у тебя ужасный вкус на парней. Гермиона рассердилась. -Эй! Драко однако просто поднял свою чашку чая, посмеиваясь над Кэти, которая закончила свой завтрак и встала с палочкой наизготовку. - Иди сюда, Гермиона. Давайте уже исключим вероятность любовного зелья и заклинания. Гермиона встала, раздраженная, а Кэти, водя палочкой, немного нахмурилась и с недоверием качая головой. - Твоя магия стала немного другой... более сильной? Гермиона села и с любопытством посмотрела на Кэти. Кэти Белл была ее целительницей последние три года, поэтому бессмысленно было отпираться. - Разве это проблема? - спросила Гермиона. Кэти пожала плечами: - Для меня нет. Но, возможно, ты должна обратить на это внимание. У тебя и так была сильная магия, но потом что-то случилось, чтобы вызвать это усилиние. Обычно такое происходит у беременных. Гарри сел, выглядя сердитым, но Кэти отмахнулась от него. - Успокойся. Она не беременна. Она даже не овулирует. Джинни сидела, широко раскрыв глаза. - Тогда что может вызвать такое усиление магии? Кэти сделала паузу, а затем села, широко раскрыв глаза: - О, Мерлин, - она повернулась к Драко и прошептала. - Ты Вейла! Ты ее пара! Гермиона побледнела. Джинни вскочила, схватив Гарри, который потянулся за своей палочкой. - Что ты с ней сделал, мерзавец? - кричал Гарри. Гермиона махнула рукой, чтобы разоружить Гарри, а потом покачала головой: - Гарри, используй свой мозг. Если он моя пара, он не может сделать со мной ничего, на что бы я была не согласна. Кэти кивнула, ее глаза все еще были широко распахнуты. - Это правда, - сказала она, взглянув на Джинни, которая выглядела немного раздраженной. Гарри тяжело дышал, но медленно успокаивался. Наконец он прошипел: - Кому-то лучше начать объяснения. Кэти сидела и смотрела на шоу, которое разворачивалось перед ней. Гермиона и Джинни наперебой объясняли ситуацию сердитому Гарри. Драко молчал, хмурился, его глаза остановились на Гарри, как будто ожидая, что он сделает что-то, что может навредить Гермионе. Когда рассказ был закончен, Кэти вытерла глаза и увидела, что Гарри потрясен. - Но он смотрел, как тебя пытали. Он не может быть твоей парой, - рявкнул Гарри. Кэти покачала головой, слезы текли из ее глаз.: - Должно быть, это почти убило его. Джинни кивнула и выглядела такой же удрученной. - Это то, что сказала Флер. Гермиона связала его нерушимым обетом, чтобы он не мог помочь ей. Гарри посмотрел на Гермиону, его глаза расширились, а лицо побледнело. - Это так... ужасно. Гермиона. Гермиона подняла руки, слезы засверкали в ее глазах. - Я знаю, но если бы я этого не сделала, он был бы убит! Драко прочистил горло. - Это было ужасно, но я думаю, Гермиона страдала больше. Если мы все выяснили, то я бы предпочел больше не обсуждать это. Я также должен предупредить, что для безопасности Гермионы лучше, если все это останется в тайне. Она может стать мишенью - моя семья очень богата, и ее могут похитить с целью выкупа. Джинни застонала в ужасе. - Потому что они будут знать, что нет ничего, что Вейла не сделал бы для своей пары. Кэти кивнула. - Включая очистку его семейного денежного хранилища. Гарри побледнел, а затем глубоко вздохнул. - Хорошо. Раз так, это не должно покинуть пределы этой комнаты. Гермиона грустно посмотрела на Кэти. - Кэти, пожалуйста, не принимай это на свой счет, но учитывая нашу историю, могу ли я получить от тебя клятву? Кэти вытерла глаза и вздохнула, с неловкостью глядя на Драко: - Как твой целитель я и так не имею права разглашать сведения о тебе, но я не против. Драко выглядел подавленным. - Я никогда не хотел причинить тебе вреда, - мягко сказал он Кэти. - Но я должен был и ... Кэти махнула рукой. - Я думаю, учитывая открывшиеся сейчас обстоятельства, что я могу тебя простить, - мягко сказала она. - Я не могу представить себя на твоем месте тогда. Ты вероятно был в ужасе. Я знаю, как много твоя мать значит для тебя, Драко. Кэти пожала плечами, ее глаза полны понимания. - И у тебя была пара, о которой нужно заботиться. Плюс она оказалась лучшей подругой мальчика, которого пытался убить твой хозяин. Я не утверждаю, что все, что ты сделал, было правильно, но.. - она пожала плечами и посмотрела на Гермиону, которая улыбнулась ей. - Спасибо, Кэти, - искренне сказала Гермиона, благодарная за понимание. Гарри встал и вышел, явно нуждаясь в передышке, чтобы переварить все, что ему только что сказали. Джинни улыбнулась им всем и бросилась за ним. Когда клятва была дана, Драко кивнул с облегчением. - Спасибо, - сказал он уже достаточно формально. Кэти вздохнула: - Вау. Какую кашу заварил Пророк. Гарри и Джинни вернулись через минуту, и вскоре все сидели в удивительно комфортной тишине, потерявшись в своих мыслях. Гермиона потянулась и взяла Драко за руку, прежде чем нарушила тишину. - Я подаю в суд на газету за клевету. Драко фыркнул и сжал ее руку. - Я думаю, что это моя работа. В конце концов, они утверждали, что это я дал тебе любовное зелье, а не наоборот. Гермиона одарила его гневным взглядом. - Они утверждают, что я была достаточно глупа, чтобы не заметить любовное зелье. Гарри откинул голову в приступе смеха, а Кэти чуть не выпала из своего кресла. - О, Миона, - сказала Кэти, отсмеявшись, - Ты бесподобна! *** Все вскоре разошлись. Кэти отправилась к министру дать отчет, Драко - в свой офис, Гарри пошел с Джинни, чтобы убедиться, что ее кабинет в безопасности. Гермиона осталась сидеть за кухонным столом, и гнев и негодование снова закипели в ней. Почему проклятый Пророк не оставит ее в покое?! Перед уходом Драко сладко поцеловал ее, порекомендовав устроить выходной и не беспокоиться ни о чем. Он заверил ее, что его адвокат уже занимается делом о клевете против Пророка. Это был хороший совет - взять выходной, но Гермиона просто не знала, чем заняться. Через двадцать минут после того, как все ушли, она решила, что пойдет на пресс-конференцию в полдень. Она отправила сову Кингсли и пошла одеваться. Она выбрала свое любимое платье глубокого изумрудно-зеленого цвета. У него были короткие рукава, небольшой вырез и длина до колен. Он плотно облегал ее фигуру, подчеркивая ее волнующие изгибы. Она убрала волосы наверх и воспользовалась магическим макияжем, акцентирующим внимание на ее глазах и губах. Скользнув ногами в черные замшевые туфли-лодочки на четырехдюймовом каблуке, она сунула палочку в сумочку и перенеслась в главный вестибюль Министерства. Поскольку никто не ожидал ее, кроме Кингсли, она сумела быстро пробраться через толпу и оказаться в лифте, прежде чем кто-либо опомнился. Гарри в изумлении смотрел на нее, когда она вошла в офис Кингсли. - Я должен был догадаться, что ты не сможешь просто сидеть дома и позволить нам уладить это. Гермиона посмотрела на него и бросила сумочку. Она погладила брошь-талисман, которую теперь носила с собой везде, чтобы сдерживать свою магию. - Я думаю, что сказать им, чтобы они отвалили от нас, - отрезала Гермиона, садясь и поднимая бровь на министра. - Что? Кингсли откинулся на спинку стула, скрестив руки. - Я давно не видел тебя такой воинственной. Я счастлив, что твой гнев направлен не на меня. Гарри хмыкнул и встал. - Хорошо. Я ухожу проверить безопасность. Гермиона глядела на него, пока дверь не закрылась, затем наложила заглушающее и запирающее заклинания на дверь. Кингсли поднял бровь и усмехнулся. - Моя охрана ненавидит, когда ты так делаешь. Гермиона усмехнулась. - Я знаю - именно поэтому я и это делаю. Гарри рассказал тебе о Драко? Не могу представить, чтобы он что-то скрыл от тебя. Кингсли тяжело встал. - Я должен это знать, и я заверяю тебя, что данная информация не покинет этот офис. Ты в порядке, Гермиона? Гермиона вздохнула, чтобы собраться с мыслями. - До недавнего времени мне всегда казалось, что мне чего-то не хватает. Теперь я знаю, что это было. Честно говоря, Драко пострадал больше, чем я, ведь чары забвения действовали только на меня. Кингсли вздрогнул и кивнул. - Мы не раскроем эту историю общественности. Я не собирался упоминать о твоих отношениях с мистером Малфоем, но раз уж ты здесь, может сделаешь заявление? Гермиона медленно кивнула, чувствуя, как ее живот сжимается, и подумала о том, как хорошо, что она ничего не ела на обед. - Я могу сделать заявление, но я не собираюсь удивлять их какой-то сопливой историй любви. Кингсли рассмеялся и покачал головой: - Что ты предлагаешь? Гермиона подняла бровь. - Может, я поведаю миру о том, что Рита Скитер незарегистрированный анимаг? Теперь она стала редактором. Это здорово подпортит ее карьеру. Кингсли застонал и покачал головой. - Я бы предпочел, чтобы мы использовали этот компромат для другого случая, но если ты жаждешь мести, то вперед. Я не осуждаю тебя. Гермиона присела на минутку, подумав. - Хорошо, обойдемся без мелкого шантажа. Кингсли облегченно вздохнул: - Чтож, у нас осталось десять минут. Мне нужно поговорить с секретарем. Придумай, что ты хочешь сказать, и мы спустимся вниз. Жаль, что мистера Малфоя здесь тоже нет, так как лучше выступить единым фронтом. Гермиона подняла глаза и улыбнулась, сверкая глазами. - Я могу это устроить. Кингсли выглядел удивленным. - Ты действительно можешь? Гермиона кивнула и твердо сказала в голове: - Драко, ты нужен мне в Министерстве немедленно. Я решила выступить на пресс-конференции. Встретимся в офисе Кингсли. *** Драко промчался через Атриум до кабинета министра, коротко кивая секретарю, который махнул приветственно рукой. Он прибыл, чтобы помочь своей паре, которая выглядела божественно в зеленом наряде и счастливо улыбалась ему. - Ты когда-нибудь прислушиваешься к советам? Я думал, что ты взяла выходной. Министр Бруствер рассмеялся за его спиной, и Драко хмуро взглянул на мужчину. - Это ваша идея? Гермиона легонько ударила его в плечо. - Драко! Это была моя идея. Кингсли посетовал, что тебя нет рядом, чтобы поддержать меня. Драко вздохнул и потянул ее в свою сторону. - Каков тогда план? Гермиона наклонилась к нему: - Мы выступим единым фронтом. Кингсли сделает свое заявление, заверив общественность, что сегодня утром мой целитель осмотрел меня и дал гарантию, что я совершенно в здравом уме. Он будет настаивать на том, что клевета в газете противозаконна. Министерство собирается подать в суд на Пророк и взыскать с издания не только компенсацию за порочащие невинных людей сведения, но и за дополнительные часы работы сотрудников Министерства, которые сотрудничают сейчас с правоохранительными органами, но и за работу целителя, который провел домашнее обследование. Драко фыркнул. - Мой адвокат тоже готовит иск, - сказал он, мягко потирая большим пальцем ее костяшки. Он чувствовал, как его пара задрожала от этого прикосновения и еле сдержался, чтобы скрыть довольную ухмылку. Ему нравилось, что все, что он должен был сделать, чтобы добиться отклика - это прикоснуться к ней. Это опьяняло. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и увидел, что ее глаза потемнели от желания. Драко почувствовал, как его тело сжимается в пружину. Вот черт. Кингсли, очевидно, почувствовав напряжение в комнате и демонстративно прочистил горло. - Хорошо, давайте приступим. Драко, на твоем месте я бы ответил на несколько вопросов, но не стал бы произносить долгую речь. Тут вошел Гарри и заговорщически улыбнулся. - Рита впереди в окружении своих репортеров. Выглядит на редкость довольной собой. Кингсли застонал от раздражения и поправил край мантии. - Ты направил их в зал суда, как я просил? - Да, но думаю, что Рита надеялась, что это будет снаружи в атриуме. - Гарри пожал плечами и повернулся к Гермионе. - Что мы будем с ней делать? Она действительно зашла слишком далеко в этот раз. Если мне придется выносить ее самодовольство слишком долго, я задушу ее голыми руками. Драко заговорил. - Я могу нейтрализовать Риту Скитер. Гермиона ткнула его локтем. - О, нет, ты этого не сделаешь! Если кто-то и поведает общественности о том, что главный редактор Пророка - незарегистрированный анимаг, то это буду я! Драко посмотрел на нее в шоке: - Ты знала? Гарри усмехнулся. - Знала? Да она содержала ее как домашнего питомца. Кингсли посмотрел в потолок, смирившись, и что-то напевая про себя. Драко издал смешок: - Ну и хитра же ты. Я, должно быть, забыл эту информацию, когда мы разговаривали. Гермиона покраснела, вспомнив сексуальное напряжение, которое обычно сопровождало их "разговоры". Гарри застонал. - О, не смотри на него так! Драко проигнорировал его вопль и осыпал ее лицо поцелуями. Наконец Гермиона хихикнула и легонько оттолкнула его: - Мне нравится не только разговаривать... - сказала она нежно, увидев недовольный взгляд Кингсли. Драко рассмеялся, а Кингсли тяжело вздохнул: - Я не слышу этого, - сказал министр, замахав на них руками. - Пожалуйста, смените тему! Гарри хмыкнул, а потом посмотрел на Драко с любопытстсвом. - Как она уговорила тебя посетить эту выставку собак? Гермиона посмотрела на него, а Драко ухмыльнулся самодовольно. - Сколько человек в зале суда? - спросила она. Гарри вздохнул, проведя рукой по лицу. - Около трехсот озабоченных ведьм и волшебников готовы услышать, как их дорогой министр заверяет, что Гермиона Грейнджер в безопасности и излечена от любовного зелья. Гермиона ударила его. - Гарри! Кингсли усмехнулся и пошел вперед: - Никаких палочек? Гарри пожал плечами. - Они сдали их перед входом в зал суда. У меня есть десять авроров, расположенных у входа и несколько под прикрытием. Драко испустил раздражение, когда Гермиона накинулась на волшебников. - Если вы думаете, что я сдам свою палочку... Гарри рассмеялся: - Спрячь ее в волосах, как обычно. Я не настолько глуп, чтобы пытаться забрать твою палочку. Ты войдешь с нашим министром. Кингсли вздохнул и пожал плечами. - Драко, ты не возражаешь? Драко неохотно передал свою палочку Гарри, который засунул ее в карман. - Я обещаю тут же отдать ее обратно, если понадобится, хорек. - он подмигнул и злорадно улыбнулся, ощущая палочку Драко в кармане. Драко посмотрел на него и притянул Гермиону ближе к себе. - Если мне она понадобится, я сначала напущу на тебя порчу, Поттер. Мне не нужна палочка, чтобы защитить Гермиона от опасности. - его глаза заставили Гарри вздрогнуть, и он кивнул с пониманием, которого между ними никогда раньше не было. Гермиона застонала и хлопнула в ладоши, чтобы заставить их перестать так смотреть друг на друга. - Хорошо, конкурс писающих мальчиков может подождать. Кингсли, мы опаздываем, - сказала она, обращаясь к старшему волшебнику, которого явно забавляли два молодых мага в его офисе. Министр кивнул и догнал Гермиону. За ними последовал Гарри, который оглядывался на Драко, дразняще похлопывая себя по карману. Гермиона быстро подошла и поцеловала Драко, чтобы отвлечь его. - Спасибо,- сказала она искренне. Драко потер переносицу. - Неужели ты действительно не могла просто остаться дома и почитать? Гермиона фыркнула. - Едва ли. Затем она схватила его за руку и потащила из офиса. - Пойдем! Выставим их идиотами!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.