ID работы: 6631067

Американский нуар

Tomb Raider, Far Cry 3, Far Cry 5 (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
54
автор
Grillma бета
Размер:
278 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 100 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 3. Оставь надежду всяк сюда входящий

Настройки текста
Джейсон отработал пять дней, попросил у шефа отпуск на неделю, на пьянке с Максом всё ему рассказал, был обозван идиотом, вернулся домой, собрал вещи и оружие, был обозван Лизой идиотом и двинулся в путь. Всю неделю Броди искал авиаперевозчиков, которые согласились бы транспортировать его из Санта-Моники в округ Хоуп. На его просьбу откликнулся только один. На вертолёте его согласился доставить лично владелец известной фирмы, которая кроме авиаперевозок специализируется ещё и на торговле оружием и наркотиками. Название этой фирмы было написано красной краской на чёрном вертолёте, что вёз Джейсона. Вот только об этой «известной» фирме Броди никогда не слышал. Пилот, и по совместительству глава компании, мужчина в возрасте, с плешью на голове, в белой грязной футболке, серых грязных штанах и в серых поношенных ботинках. С виду и не скажешь, что такой бомжеватого вида мужичок владелец целой компании. — Мы уже пролетаем над Монтаной. До Хоупа осталось всего ничего, — отрапортовал пилот, переключая что-то одной рукой на приборной панели. — Отлично! — выкрикнул ему Джейсон, сидя на сидении и застёгивая на себе парашют. — Последние новости из этого округа совсем не радуют, — снова начал пилот. — Эти сраные сектанты там уже несколько лет ошиваются. Насилие над местными практикуют уже давно, вот только до вооружённых столкновений дошло совсем недавно. Этих сектантов называют Эдемщиками. Они жестоки и коварны. Так что если заочкуешь, до Канадской границы всего сто тридцать миль. — Не заочкую, — усмехнулся Джейсон, проверяя патроны в своём пистолете. — Я туда и еду для того, чтобы поймать их главаря и поднять большие деньги. У меня это не займёт больше одной недели. — Ну-ну, удачи, — рассмеялся пилот. — Около месяца назад туда отправилась одна моя знакомая. Тоже говорила, что быстро управится и вернётся. До сих пор там обитает. Именно обитает. Она ещё жива, несмотря на все события, что произошли в округе. Мы частенько связываемся. — Связываетесь? — переспросил Джейсон, встав с сиденья и подойдя к пилоту. — А судя по вашему прекрасному канадскому акценту, от которого мои уши испытывают оргазм, я думал, что вы из этих мест. — Парень, ты второй после этой девки, кто похвалил мой акцент, и я весьма польщён, — пилот приложил руку к груди. — Я родился и вырос в Канаде, но у канадско-американской границы. А в Хоупе сейчас творится такой пиздец, что даже я, известный на всю Америку торговец оружием, ни за что не поселился бы в этом округе. Кстати, а ты уверен, что тебе так просто удастся поймать Иосифа Сида? — Несомненно, — кивнул головой Броди. — Я однажды уже бывал в горячих точках. И для меня это был просто отпуск. — Парниша, хочешь острых ощущений без вреда для здоровья и вероятности нарваться на копов, приезжай ко мне в Сенди-Шорс. Я когда в супермаркет иду за пивом, несколько деревенщин обязательно подстрелю ради смеха. — Возьму на заметку, — ответил Джейсон. — Но я пообещал своей девушке, что это для меня последнее приключение. Вернусь домой с чемоданом бабла, женюсь на ней и буду с грустью вспоминать эти счастливые времена, проведённые в кишлаке эдемщиков. — Чудной ты, — пожал плечами пилот. — Желаю тебе добиться своего, и чтобы эдемщики не забили дурь в твою башку. Кстати, вон статуя их главаря, — он показал вперёд на гору, где красовалась белая статуя Иосифа Сида с книгой в руке, высотой примерно в двадцать метров. — И да, мы прибыли в округ Хоуп. Джейсон посмотрел вперёд и увидел вдалеке величественную статую главаря секты, которая была обращена лицом на восток, в одной руке держа книгу, а второй указывая куда-то вдаль. Позади статуи виднелась гора, а в данный момент вертолёт пролетал над какой-то равниной. Посмотрев вниз, Броди ожидал увидеть многочисленные вспышки от перестрелок, но по странному стечению обстоятельств в округе царила тишина. «Видимо, в ночное время сектанты не воюют с местными», — подумал Джейсон, открыв дверь вертолёта. — Я прыгну здесь, если вы не против, — сказал Броди, когда вертолёт начал пролетать прямо над статуей. — Да по мне хоть сразу на Иосифа прыгни без парашюта, — махнул рукой пилот. Джейсон кивнул пилоту головой и выпрыгнул из вертолёта. Через несколько секунд свободного падения Броди дёрнул за кольцо, парашют раскрылся, и парень начал медленно парить над ночным небом Монтаны в то время, когда вертолёт стал разворачиваться. Всё было тихо. Очень тихо. Это и пугало Джейсона. Медленно спускаясь на парашюте вниз, он в такую тихую и безветренную ночную погоду мог услышать, как течёт вода в реке неподалёку. По телевизору показывали настоящую войну, а на деле тишь и гладь. Либо пока Джейсон летел, Иосифа уже поймали и сектанты разбежались, либо это просто затишье перед грандиозной бурей. На всякий случай вытащив пистолет, Броди начал смотреть вниз, выглядывая хоть малейшее мельтешение. Расстояние между землёй и ногами Джейсона уменьшалось с каждой секундой. Сам же Джейсон настолько был увлечён поиском противников, что не заметил, как парашют зацепился за руку статуи. Не дотянув до земли метров пять, Броди вместе с парашютом повис на статуе. — Блять, — тихо выругнулся Джейсон после не совсем удачного приземления. Первая мысль, которая возникла в голове Джейсона — расстегнуть лямки и спрыгнуть, но высота была слишком большой для безопасного приземления и идеальной для перелома ног. Осмотрев территорию под статуей, Броди увидел выложенную из камней площадку, на которой находились жаровни и корзины с цветами. Местное убранство явно указывало на то, что за всем этим кто-то ухаживает и живёт если не в самой статуе, то где-то поблизости. Где-то в статуе открылась дверь, и Джейсон услышал шаги и голоса этих «кого-то». — Я видел, как он спускался с небес. Это он? Отец говорил нам, что спаситель прилетит на железной птице и спустится с небес лично к Иосифу, — сказал мужской голос. — Да, а ещё он говорил, что с небес так же спустится посланник ада. И поди разбери, кем он является, — сказал второй голос. — А мы это потом выясним, — из-за угла вышел темноволосый мужчина средних лет в белой грязной тряпичной одежде с эмблемой креста на груди. — Ещё отец говорил, что когда наступит апокалипсис, спаситель и посланник ада будут сражаться между собой на глазах у Иосифа. — Говорил я же Иосифу, уточни, кто из них кто! Убьём посланника ада и избавим мир от наступления коллапса, — следом за ним вышел мужчина лет сорока пяти, с рыжей бородой и волосами, сбритыми на висках. Одет он был в армейскую куртку, на которой красовалась эмблема 82-й воздушно-десантной дивизии Сухопутных войск США, тёмно-серую футболку, серые штаны и коричневые старые берцы. На его шее висел армейский жетон, а лицо и руки были все в шрамах. Всё это указывало на то, что мужчина или действующий, или бывший военный. Джейсон повернул голову влево и увидел, как с противоположного входа вышли десять вооружённых сектантов. Такие же, как и те, которых Броди видел по телевизору. — А может, ты нам скажешь, кто ты? Ангел или бес? — сказал рыжеволосый. — Я Джейсон, — повернувшись к мужчине, представился Броди, и увидел, что этот мужчина и все сектанты смотрят прямо на него. — Мне это ни о чём не говорит, — рассмеялся мужчина и развёл в сторону руками в тот момент, когда к нему подошли сектанты. — Истину говорю тебе, Иаков, — к мужчине обратился тот самый эдемщик, что вышел вместе с ним, — это спаситель, и он пришёл к Иосифу. — Да, чувак, твоя шестёрка полностью права, — Джейсон показал пальцем на сектанта. — Я ищу Иосифа Сида. Настоящего Иосифа Сида, а не каменного, — он кивнул головой в сторону статуи. — А зачем тебе наш отец? — косо посмотрев на Броди и сложив руки на груди, спросил Иаков. — Вискарика бахнуть и о жизни поговорить, — ответил ему Джейсон. «Я же не скажу ему правду? Этот чел явно у них тут один из приближённых к самому Иосифу. И говорить ему о том, что я пришёл заработать бабки на поимке их лжепророка, означает получить хорошеньких люлей и подписать самому себе смертный приговор. Моё прибытие прошло немного не так, как планировалось, и теперь надо как-то выкручиваться», — подумал Джейсон. — В книге Иосифа написано, что спаситель возжелает провести трапезу с нашим отцом, — снова заговорил эдемщик. — Да и посланник ада пожрать не побрезгует, — прошипел Иаков, отвесив сектанту подзатыльник. — Если он пришёл с миром, то зачем ему оружие? — Я рыцарь-крестоносец, убиваю еретиков праведным свинцом, — Джейсон выхватил пистолет из кобуры и начал им размахивать. «Этот чувак считает меня спасителем. Буду стараться играть эту роль, пока они мне верят. Надеюсь, что такими темпами они лично приведут меня к Иосифу. А дальше разберёмся», — подумал Джейсон. — Брось пушку! — Иаков выхватил свой пистолет и прицелился в Джейсона. Остальные эдемщики последовали его примеру. — Спаситель пришёл бы без оружия. А вот посланник ада, вполне. — А если бы на меня напали неверные? Как бы я от них оборонялся? — вышвырнув пистолет и подняв руки, спросил его Джейсон. — Праведное заклинание «пошли нахуй, грешные уёбки» мне бы не помогло. — Давай отведём его к Иосифу, и он нам сам скажет, спаситель это или посланник ада? — предложил Иакову сектант. — У меня есть идея получше, — опустив пистолет, сказал Иаков, — снимите его, и я с помощью своих методов узнаю его истинные намерения, — он загадочно улыбнулся. «Оставь надежду, всяк сюда входящий», — нервно сглотнув, подумал Джейсон. Эдемщики принесли откуда-то две лестницы, поставили их справа и слева от Джейсона, взобрались по ним и сняли лямки с плеч парня. Броди, в свою очередь, аккуратно зацепился ногой за перекладину на лестнице справа и, держась при этом за плечо сектанта, медленно спустился к Иакову, находясь при этом на прицеле у остальных эдемщиков. Довольная ухмылка Иакова всё больше и больше пугала Джейсона. Что он задумал, Броди понятия не имел. Вряд ли что-то безболезненное. О мирной исповеди не может быть и речи, если вспомнить слова пилота о жестокости и коварстве сектантов. Джейсон уже немного начал жалеть, что прилетел сюда, а Иаков в это время связывал ему руки. — Шкатулка выявит твою настоящую личность, — улыбаясь, сказал Иаков, развернул Джейсона, толкнул его в плечо и повёл в сторону спуска с горы. — Я и без шкатулки готов признаться, что я алкаш и распиздяй, — нервничая и понимая, что дело худо, ответил ему Джейсон. — Но кто из нас не без греха. Так ведь? — А шкатулка покажет все твои скрытые грехи, о которых ты даже не подозреваешь. Или выявит твои достоинства, если ты праведный спаситель, — сказал ему Иаков. Спускаясь по небольшому склону к дороге, Джейсон посмотрел вправо и увидел в кустах еле заметное шевеление. На секунду ему показалось, что за стоящее рядом дерево промелькнула чья-то тень. У обочины дороги стоял белый пикап с такой же синей эмблемой креста. Один из эдемщиков обошёл Джейсона и открыл ему заднюю дверь, второй сектант оббежал машину и сел с противоположной стороны. Сам же Броди постоял возле открытой двери, пытаясь выстроить теорию, куда его сейчас отвезут, что с ним будут делать и что это за шкатулка. Повернувшись лицом к Иакову, он спросил: — А можно я пешком пойду? В ответ Иаков только приставил ко лбу Джейсона дуло пистолета. — Понял, — кивнул головой Джейсон, развернулся и сел в машину. Как только Джейсон уселся, слева от него сел ещё один эдемщик. Спереди, справа от водителя сел третий, а за руль сел сам Иаков. Броди посмотрел в окно и увидел оставшихся сектантов, что стояли на тропинке. В кустах снова промелькнул тёмный силуэт, а после забежал за спину эдемщику, стоящему позади всех. В свете луны сверкнуло лезвие ножа, перерезавшее горло сектанта, и таинственная фигура затащила тело в кусты в тот момент, когда машина тронулась с места. Иаков вывернул руль, машина выехала на дорогу и не спеша поехала в неизвестное для Джейсона направление. — И куда мы едем? — спросил Джейсон, посмотрев в затылок Иакову. — В место, где я несколько часов назад проверял на наличие праведности нескольких грешников, — ответил ему Иаков, следя за дорогой. — И шкатулку я там забыл, — он слегка засмеялся, — вот же дурья башка. — И что, они исповедались и очистились? — Джейсон слегка наклонился вперёд. — Если только перед Всевышним, — Иаков аккуратно намекнул на дальнейшую судьбу грешников. Джейсон слегка побледнел, посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что в том месте, откуда машина тронулась с места, у обочины лежат два мёртвых сектанта, и на дорогу выскочила таинственная тёмная фигура, посмотрела в сторону машины и вскинула руками. Последнее, что Броди увидел перед тем, как машина завернула вправо, как эта таинственная фигура вскинула голову вверх и что-то достала из кармана. «Я бы мог обрадоваться, предположив, что это идёт охота за Иаковом. Иначе зачем этот незнакомец так нещадно вырезает эдемщиков? И если он действительно охотится за Иаковом, то есть вероятность что на меня он размениваться не будет, и машину по пути либо обстреляют, либо взорвут. Хотя стоит понадеяться, что Иаков ему нужен живым», — подумал Джейсон. — А что это мы в тишине едем? — Броди посмотрел на эдемщиков справа и слева от себя. — Хоть бы музыку включили! — он связанными руками попытался дотянуться до магнитолы, но Иаков ударил ему по рукам. Джейсон убрал руки и прислонился спиной к сиденью. Водитель в этот момент включил магнитолу, и из колонок начали доноситься местные песнопения. — А нормальной музыки нет? — сморщившись, спросил Джейсон. — Ну там Skrillex, Imagine Dragons, ну или, на худой конец, Dorothy. — Моя машина, значит, музыку я ставлю, — сказал Иаков, посмотрев на Броди в зеркало заднего вида. — А то, что ты сейчас перечислил, является музыкой дьявола! — прошипел Джейсону сектант слева. — Ты ща Imagine Dragons говнищем назвал, сучара? — Джейсон повернулся к эдемщику. — Шеф, останови машину и развяжи мне руки на пять минут. Я заставлю этого ушлёпка пояснить за нормальный музон. — Когда мы приедем на место, ты услышишь действительно хорошую музыку, — Иаков загадочно улыбнулся. Через несколько минут они подъехали к дому, одиноко стоящему посреди леса. Домик из сруба, на крыше которого огромными буквами была выведена надпись «Грешник», а на стенах висел бледно-зелёный флаг с чёрным крестом. Вокруг дома были разбросаны вещи, а от входа и до середины участка шла толстая и ярко выраженная кровавая полоска. К дому было пристроено крыльцо, на одной из стоек которого был подвешен череп оленя с большими рогами. Джейсона вывели из машины, перевязали ему руки за спину, подвели к стойке с оленьим черепом и зацепили верёвку за гвоздь, торчащий прямо из стойки. Иаков зашёл в дом, что-то долго там искал и наконец вышел с маленькой деревянной шкатулкой в руках. Броди, всё это время, стоял окружённый четырьмя сектантами, которые держали его на мушке. В один момент, где-то вдалеке послышался гул вертолёта. Джейсон понадеялся, что это тот самый пилот приехал его забрать. — Знаешь ли ты, Джейсон, что миру скоро придёт конец? — спросил Иаков, начав вертеть в руках шкатулку. — И только слушая заветы отца Иосифа, мы сможем спастись. Иосиф говорит, что спаситель спустится к нам с небес. И вот с небес спустился ты. И чтобы точно быть уверенным, что ты пришёл к нам с миром, я загляну в твой мозг, — он начал заводить шкатулку. «Мне это не нравится», — подумал Джейсон, прижавшись к стойке и с ужасом наблюдая за зловещей шкатулкой. В этот момент за спиной Иакова послышался вскрик, и кто-то начал чем-то захлёбываться. Иаков повернулся и увидел, как один из вооружённых сектантов, схватившись рукой за окровавленное горло и что-то при этом хрипя, замертво упал на землю. Позади сектанта стояла низкорослая девушка с каштановыми волосами, опустив при этом голову и держа в руке окровавленный нож. Одета она была в светло-коричневую куртку с засученными по локоть рукавами поверх серой майки, в тёмно-зелёные штаны с коричневым ремнём на поясе и в коричневые берцы. Оставшиеся сектанты переключились с Джейсона на девушку, а сама она подняла голову, и Броди признал в ней свою старую знакомую — Лару Крофт. — Упс, — виновато проронила Лара, посмотрев на Иакова. — Крофт, твою мать! — прокричал Иаков и со злости швырнул шкатулку на землю. Песчаная почва не позволила ей разбиться вдребезги. — Я тебе в прошлый раз дал сутки, чтобы покинуть Хоуп! Какого лешего ты ещё делаешь здесь? — Приехала забрать то, что ты увёл у меня из-под носа, — взмахнув окровавленным ножом, ответила ему девушка. — Всё своё заберёшь в своей сраной Англии и отправишься вместе с этим в ад! — Иаков топнул ногой. — Окей, — развела руками Лара и сделала шаг к Иакову. — Тогда развяжи Джейсона, и я вместе с ним отправлюсь бороздить просторы преисподней. — Мы не отдадим тебе нашего спасителя, исчадие ада! — прошипел сектант слева от Лары. — Тогда уж называйте меня Чак-Чель, — девушка повернулась к сектанту. — Это то же самое, что и исчадие ада, только звучит не так грубо. И кстати, если это ваш спаситель, зачем вы его к столбу привязали? — она повернулась к Иакову спиной, раскинула руки и начала идти задом-наперёд. — А это не твоё дело, Крофт, — озлобленно проговорил сквозь зубы Иаков, вытаскивая пистолет. — Да? Ладно, я пойду, — Лара упёрлась затылком в пистолет Иакова. — Только подскажи мне насчёт одного дела. — Нет, Лара, я тебе не выдам местоположение Веры, — ответил ей Иаков. — Но она мне очень нужна, — проскулила Лара, оказавшись под прицелом спереди сектантов, а сзади Иакова. — Она понятия не имеет, где находится твой сраный ларец, — сказал ей Иаков. — А мне кажется, что знает. Я прочесала носом каждый сраный закоулок в Косумели и Кувак-Яку, но ларец так и не нашла, — англичанка потёрла свой нос. — Все следы ведут к вашей полоумной сестричке. Она была в Кувак-Яку за несколько месяцев до того, как я туда приехала. — Ещё раз повторяю, — прорычал Иаков. — Она. Понятия. Не имеет. Где. Твой. Чёртов. Ларец. — Камон, ребят, — не поверила ему Лара. — Ларец имеет прямое отношение к апокалипсису. Так же, как и ваша сраная секта. Она точно должна знать, чёрт её побери. — Вот у чёрта и спросишь, где находится ларец, — сказал Иаков, взведя курок. — Ладно, — тихо сказала Лара, зафиксировав свой взгляд на вооружённых сектантах и чувствуя, как дуло пистолета всё больше и больше впивается ей в затылок. — Только я повторю, на свидание с князем Тьмы я отправлюсь только вместе с Джейсоном. В этот момент Крофт резко пригнулась, повернулась к Иакову лицом, правой рукой ударила ему по запястью, от чего тот выронил пистолет, обошла его со спины, вытащила нож и приставила его к горлу Иакова. — А ну живо все бросили оружие, пока я вашего солдафона на кебаб не пустила! — прокричала Лара сектантам. Опасаясь за жизнь Иакова, все эдемщики побросали оружие и подняли руки. — Джейсон, я понимаю, как тяжело это может быть, но бежать тебе придётся с завязанными руками, — англичанка обратилась к Броди. — Я бы с радостью, только я от столба отлипнуть никак не могу, — ответил ей Джейсон. — Значит, побежишь, весело размахивая руками, — Лара медленно подвела Иакова к Джейсону, продолжая удерживать нож у его горла. — Вояка, развяжи его. — А что будет, если я откажусь? — усмехнулся Иаков. Лара сильнее надавила лезвием ножа на горло Иакова, из-за чего на том месте появилась еле заметная кровавая полоска. — Ладно, ладно, — Иаков снял верёвку с гвоздя и начал развязывать Джейсону руки. — Беги в сторону леса, Джейсон, — Лара кивнула в сторону деревьев, что росли слева от дома, глядя при этом на эдемщиков. «Было немного неожиданно увидеть Лару здесь. Время меняет людей, и это можно смело сказать про Лару. На Рук-Айленде она была трусливой и немного замкнутой. О том, чтобы броситься в бой, она и думать не хотела. В Кирате я видел её мельком и был слишком пьян, чтобы запомнить цель её визита в охваченную гражданской войной страну. Теперь же храбрости и сноровки ей не занимать. Эффектно обвела вокруг пальца целую группу вооружённых фанатиков, да ещё и взяла в плен их главаря. Изменилась Крофт за шесть лет, сильно изменилась», — подумал Джейсон, быстро идя в сторону леса и наблюдая за тем, как Лара, продолжая удерживать Иакова, сама медленно направляется к деревьям. — Мои волки найдут тебя и растерзают, — озлобленно прошипел Иаков. — Пожалей бедных собачек, ты отправляешь их на верную смерть, Иаков, — начала насмехаться над ним англичанка. — И это я сейчас про эдемщиков. На мгновение обернувшись и увидев, что Джейсон уже стоит в лесном массиве, Лара прошептала Иакову на ухо: — Ничего личного, Иаков, чистая археология, — с этими словами она резко убрала нож, пнула Иакова, от чего тот упал на землю, развернулась и побежала в лес. — Поймать мне их живьём! — вытерев лицо от пыли и грязи, прокричал Иаков своим подопечным. Эдемщики подняли свои автоматы и ринулись в лес. — Беги, просто беги, и ни о чём не спрашивай, — забежав в лес и начав ускоряться с каждым шагом, крикнула Крофт Джейсону. Джейсон молча пожал плечами и побежал за девушкой. Эдемщики в это время уже пустились в погоню, и над ухом Броди пролетело несколько пуль. — Надеюсь, ты знаешь, что делать, — пытаясь себя обнадёжить, крикнул англичанке Джейсон. — Я даже дорогу для побега подобрала без единых кочек, — крикнула ему в ответ Лара, и в этот момент споткнулась об небольшой бугорок и упала. — Блять! — быстро поднявшись, она побежала дальше. Взобравшись на небольшой склон, Лара первая добежала до железнодорожного полотна и рукой показала Джейсону в левую сторону. Броди резко повернул влево и краем глаза заметил, как из леса выбегают вооружённые эдемщики. Посмотрев вперёд, Броди увидел, что почти на горизонте стоит вертолёт. — Стреляйте по ногам, это их остановит! — крикнул кто-то из сектантов. Лара обернулась во время бега и увидела, что эдемщики стоят на рельсах и целятся из автоматов в неё и Джейсона. Немного сбавив скорость и дождавшись, пока Джейсон с ней не сравняется, она толкнула его в плечо, из-за чего парень споткнулся и улетел в кювет. Сама же англичанка резко вытащила из кобуры пистолет, обернулась и истратила половину обоймы в сектантов. Эдемщики пригнулись и разбежались, а Лара подбежала к кювету, в котором лежал Джейсон, и протянула ему руку. — Давай, спасение уже близко, — с одышкой сказала девушка. — Спасение? Или Рай? — поднимаясь с земли, спросил Броди. — Вертолёт! — укоризненно ответила Лара, дёрнув его за руку и хлопнув по плечу. Джейсон поднялся и побежал дальше, а Лара вышла на рельсы и посмотрела в сторону эдемщиков, которые снова начали собираться в кучу. Прицелившись, она выпустила в них оставшиеся патроны, снова заставив их разбежаться. Подбежав немного ближе к вертолёту, Джейсон в открытой двери увидел девушку лет под тридцать с тёмными волосами до плеч, в серых джинсах, синей рубашке с неким подобием клетчатой юбки, в зелёной куртке с натянутым на голову капюшоном, и с белыми надписями. За спиной у девушки виднелся колчан со стрелами и лук. Сама же она одной рукой держалась за дверь вертолёта, а вторую вытянула вперёд. — Быстрее, Крофт, не укладываешься в норматив! Это тебе не пиво в баре целыми днями жрать! — выкрикнула девушка. — Сама попробуй полкилометра пробежать под свинцовым дождём, — недовольно выкрикнула ей англичанка. — Ник, запускай! У нас мало времени! — крикнула она пилоту, бежав при этом позади Джейсона. Лопасти вертолёта в этот момент как по команде начали вращаться. Лара перезарядила свой пистолет, обернулась и увидела, что сектанты всё ещё гонятся за ними. Джейсон добежал до вертолёта, девушка схватила его за руку и потянула на себя. Броди плюхнулся животом на пол, повернулся и заметил над собой ту самую девушку, что протянула ему руку. Вблизи он заметил на её лице ссадины и кровоподтёки. Вертолёт в этот момент на полметра оторвался от земли, и Лара в последний момент прыгнула, плюхнувшись на пол. Быстро развернувшись на спину, она начала стрелять по приближающимся эдемщикам в тот момент, когда вертолёт потихоньку начал набирать высоту. Истратив всю обойму, она смогла убить только одного. — Салага, смотри как надо, — девушка в капюшоне оттолкнула англичанку, сняла со спины лук и одну стрелу, натянула тетиву и убила второго сектанта. — Слишком медленно! — сказал пилот, когда вертолёт поднялся выше крон деревьев, повернул его кабиной к эдемщикам, нажал кнопку на штурвале и пулемётной очередью добил оставшихся сектантов. Джейсон поднялся с пола в тот момент, когда пилот с ухмылкой посмотрел на девушек, а девушка в капюшоне искоса посмотрела на Лару. — Не, ну а чё? — развела руками англичанка. — Этот раунд нашего конкурса выебонов выигрывает Ник. — А если бы я туда пошла, я бы всех раскидала, — девушка ткнула пальцем в грудь Лары. — Или если бы мы с тобой туда пошли вдвоём. Но нашей герцогине захотелось показать всю свою крутость. — Главное, что я вытащила свою цель из лап этого шизика Иакова, — Лара дёрнула за плечо Джейсона. — Кстати, это Джейсон Броди, — она представила его экипажу вертолёта. — Джейсон, девочку с самым чмошным оружием на свете зовут Джесс, — устало протянув, она села на сиденье. — Ты просто им пользоваться не умеешь, — усмехнулась Джесс, повесив лук за спину. — Лук для чмошников и неудачников, — настаивала на своём Лара. — Настоящие расхитители гробниц используют пистолеты, — она вытащила из кобуры два пистолета Heckler & Koch USP Match с полимерным корпусом. Джейсон повернулся в сторону пилота и увидел, что за штурвалом сидит парень лет двадцати пяти, с бородой, каштановыми волосами, в солнцезащитных очках, кепке, синей футболке и красной клетчатой безрукавке. — А это Ник, — заметив, что Джейсон посмотрел в сторону пилота, представила его англичанка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.