ID работы: 6631067

Американский нуар

Tomb Raider, Far Cry 3, Far Cry 5 (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
54
автор
Grillma бета
Размер:
278 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 100 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 28. Нет выбора без последствий

Настройки текста
«Признаться честно, я удивлён. Хоть у кого-то в этой придурошной семейке есть мозги. Пускай она всё ещё верит в этот сраный коллапс. Но она уже послала нахер идеи секты, и попёрла против Иосифа. Зачатки адекватности есть, и это радует. А ещё у неё с Ваасом есть что-то общее. Они оба говорят загадками. «Не ради денег ты отсюда уедешь». Что она имела ввиду? И есть ли тут что-то общее с шифром Вааса «Распознай правду во лжи и рассмотри хорошее в плохом»? Так или иначе, я чувствую, что почти разгадал загадку. Надо только разложить по полочкам весь этот поток информации», — подумал Джейсон, уже полчаса сидящий и смотрящий в одну точку. Вера всё это время сидела, откинувшись на спинку стула, бросив бесполезные попытки распутаться, и глядела то на карту округа, то на свою разбитую коленку. Ещё через десять минут сверху послышались шаги. Дверь распахнулась, Джейсон и Вера обернулись, и увидели сверху тёмный силуэт Лары. — Вера, надеюсь, Иосиф очень-очень любит тебя, — сказала англичанка, спускаясь с лестницы. — Ведь ты сестрица, с виду, очень ценная. И это хорошо, я люблю ценные вещи. Как только Лара спустилась и оказалась в кругу освещения тусклой лампы, Джейсон заметил у неё на поясе наручники. — Ты о чём? — сдвинула брови Вера. — А о том, что Блажь я использую, если что-то пойдёт не так, — Лара сняла с пояса наручники и швырнула их в сторону Джейсона. Броди поймал наручники, а Крофт вытащила из-за ремня нож, и начала разрезать верёвки на руках Веры. — А что-то пойдёт не так, я уверена, — разрезав верёвку на правой руке пленницы, сказала Лара. — Поэтому для начала я поторгуюсь с Иосифом. Какой он захочет тебя вернуть назад? Живой и всего лишь с разбитой коленкой? Или я швырну твой труп к его ногам, а сама всё же пойду и найду этот несчастный ларец? — А причём здесь Блажь? — Вера подняла голову на мучительницу, когда та разрезала ей верёвку на левой руке. — Благодаря ей ему не добавят статью «Применение силы при аресте», — пояснила Крофт, разрезая верёвку на ногах Веры. — Надышится этой галиматьи, и будет спокойный как удав. А копы не любят, когда кто-то сопротивляется при аресте. Она разрезала верёвки, затем схватила пленницу за плечи, и, подняв её со стула, повернулась вместе с ней в сторону Джейсона. — Джейсон, давай, в наручники её, — сказала Лара. Броди нехотя встал со стула и подошёл поближе к Вере, держа в руках наручники. — Это не твоё, Джейсон. Не твоё, — тихо проронила Вера, глядя Джейсону прямо в глаза и вытянув к нему руки. — Джейсон, браслеты на неё! — перебила её Лара. «Сказать честно, мне её жаль. Я её не оправдываю. У неё такая же мотивация прибить нас, как и у Лары и меня. Она просто хотела выжить, и решила, что самый действенный способ спасти свою шкуру — нарушить цепочку событий, финал которых — апокалипсис», — впав в ступор и глядя Вере прямо в глаза, подумал Джейсон. — Всё закончилось, Джейсон, — сказала Вера. — Тебе пора домой. У тебя есть дом. Есть та, ради которой тебе стоит туда вернуться. А вот у меня нет… ничего нет. — Давай, Джейсон! — начала торопить его Лара. — Бог всё видит. И он будет судить вас по выбору вашему, — продолжила Вера. — Не ввязывайся в это Джейсон. Хватит уже. Пора тебе возвращаться домой. В этот момент в голове Джейсона началась чехарда. Он вспомнил загадку Вааса. Вспомнил желание Лары утопить весь округ в крови, с последующим комментарием Монтенегро в виде первой части шифра. Рассмотри хорошее в плохом. Потом он вспомнил слова Веры про цепочку событий. Семь печатей, после которых наступит апокалипсис. Смерть Веры — шестая печать. После этого осталось только сложить голову Ларе, что слова Иосифа о грядущем конце Света оказались пророческими. Ваас на это сказал: «Распознай правду во лжи». «В этом точно есть какая-то связь», — подумал Броди. — Не тяни, Джейсон, — Лара немного начала нервничать из-за образовавшейся задержки. Вера смотрела на него пристальным взглядом, при этом держа руки вытянутыми. По её глазам он прочёл, что она была бы не прочь, если бы он прямо сейчас бросил наручники, сел в машину, и уехал назад в Калифорнию. — Иногда лучше оставить всё как есть, — сказала Вера. «Что будет, если Лара погибнет? Начнётся конец света, и мне придётся сидеть с Иосифом в бункере лет эдак семнадцать, а потом вылезти и строить новый мир, отмахиваясь от каких-нибудь рейдеров. Денег я не получу. Что будет, если Лара останется в живых? Блажь она прихватила явно не для одурманивания Иосифа. Возможно, она использует эту дрянь, чтобы напоследок совершить задуманное — утопить весь округ в крови. Три ляма, в таком случае, я получу. Вот только погибнет множество невинных, и как следствие — моя душа отправится в ад на персональном поезде Вааса. Надо как-то найти золотую середину. Прервать ход апокалипсиса. Не позволить Ларе умереть, предотвратить массовый геноцид, получить вознаграждение, и спрыгнуть с поезда Вааса. Загадка почти решена… почти…. Процентов на десять. Единственное. Что я понял. Так это то, что я нихрна не понимаю. Ваас, ты не мог выразиться ещё чуть яснее, чтобы я понял, что ты от меня хочешь?», — подумал Джейсон. глядя на Веру. — Не ради денег ты сюда приехал. И не ради них уедешь, — повторила свою фразу Вера. — Джейсон? — Лара похлопала Броди по плечу, опасаясь, что тот поддался гипнозу Веры. — Я приехал сюда, чтобы оторваться в последний раз, — сказал Броди, и защёлкнул наручники на запястьях Веры.

***

Пока Аджай и Лара ездили за Блажью, англичанка успела оповестить всех своих знакомых, чтобы те через час начали собираться в баре «Крылья любви». Планируется финальное сражение на острове Иосифа, и для этого им понадобится куча народу. По возвращению в бар, Аджай увидел что помимо Мэри Мэй и продолжающих играть на приставке Джесс и Ника, в баре появились пастор Джером и снайперша Грейс. Лара со словами: «Подождём ещё троих», направилась в подвал к Джейсону и Вере, а Гейл остался на крыльце, облокотился об балку, вытащил из кармана куртки сигарету и закурил. Любуясь видами Фоллс-Энда, он даже не обратил внимания на подъехавший к бару чёрный Chevrolet. — Эй, есть закурить? — голос отвлёк Гейла от любования на повешенного Иоанна. Гейл повернулся, и увидел перед собой Майкла. — Да, конечно, — повернувшись всем корпусом к Майклу, Аджай вытащил из кармана куртки почти нетронутую пачку. Вообще он с собой их брал пять, но за всё время пребывания в Хоупе он выкурил только одну, а вторую начал два дня назад. Как, смеясь, говорит сам Аджай: «К концу пребывания в округе и правда насовсем брошу курить». Он раскрыл пачку, и протянул её гостю. — Я две возьму, хорошо? — не дожидаясь ответа, Майкл вынул сразу две. Одну запихнул за ухо, а вторую сжал меж зубов. — А, — успел только раскрыть рот Аджай, когда Майкл уже зашёл в бар. — Ну ладно, — проводив гостя взглядом, он вновь повернулся в сторону столба, — Он хотя бы две взял. Рэджи и Йоги сразу хватают по пол пачки. Каждый! Докурив сигарету и кинув окурок на дорогу, Аджай оттолкнулся от балки и зашёл в бар. Только лишь в баре он заметил приехавшего вместе с Майклом Франклина. Они оба разжились у доброй барменши по бутылочке пива. И вместе с остальными наблюдали за виртуальным состязанием между Джесс и Ником. — А третий кто? — пробубнил себе под нос Гейл, идя в сторону барной стойки. Как раз в этот момент из подвала вышел Броди. За ним Вера, закованная в наручники, а за ней, упёршись дулом пистолета в спину сестрице Сид, вышла Лара с кинжалом Чак-Чель на поясе. — Ну что, последний рывок? — усмехнулась Лара, встав справа от Веры и облокотившись об её плечо. — Ещё две недели назад я и представить не мог, что однажды мы пойдём штурмовать остров Иосифа, — Ник отложил в сторону геймпад и поправил кепку. — А я представить не могла, что буду сидеть в баре и играть в плойку, а рядом со мной будет стоять пленённая Вера Сид, — сказала Джесс, указывая взглядом на Веру, стоящую с поникшей головой. «А я представить не мог, что однажды смогу ворваться в заварушку на подобии Рук-Айленда», — подумал Джейсон. — План предельно прост, — сказала Лара. — Просто приезжаем на остров Иосифа, добиваем остатки его армии, и берём его живьём. — А чё по оружию? — спросил Франклин. — Полный пикап винтовок, — ответил ему Аджай. — стоит чуть дальше, в гараже. — Ник, заводи «Кармину», и прикрывай воздушное пространство над островом Иосифа, — скомандовала Лара. — Один? — возмутился Рай. — Там, скорей всего, целая эскадрилья охраняет воздушное пространство над островом. — Кстати да, если я не ошибаюсь, в нашем отряде не хватает одного человека, — Гейл поднял указательный палец вверх. В этот момент где-то вдалеке послышался звук приближающегося вертолёта. — Да нет, Ник, не один, — загадочно ухмыльнулась Крофт, когда вертолёт пролетел прямо над баром, и начал приземляться в поле. Через пять минут, когда лопасти вертолёта стихли, вдалеке послышалась недовольная ругань. Все присуствующие в баре тут же повернулись в сторону входа, где скоро должен появиться загадочный помощник Ника. Когда голос стал более отчётливей, Джейсону показалось. Что как минимум четыре человека, находящиеся в баре, знают этого второго пилота. — Грёбаные байкеры! Нигде от них спасу нет! — Дверь резко распахнулась, и в проходе появился возмущённый Тревор Филлипс. — Какие байкеры? — удивилась Мэри Мэй. — У нас в округе нет никаких байкеров. — А что это за волосатые и бородатые чмошники в чёрных плащах, стоявшие неподалёку от моста? — Филлипс начал идти в сторону барной стойки. — Это сектанты, — пояснила Мэри Мэй. — Эдемщики. — А я то, думал, почему они без своих сраных мотоциклов? — виновато произнёс Тревор. — Ну ладно, обознался. С кем не бывает? Просто мне показалось, что эти сучата из «Пропащих». — Для местных аборигенов мы являемся пропащими, — усмехнулся пастор. — Ну в общем вот, Ник, это твой напарник во время воздушного боя с сектантами, — робко произнесла Лара, указав на Тревора. — Майки! Где ты разжился пивком? — радостно поприветствовав друга, спросил Тревор. — Вот здесь, — указав на барную стойку. С безразличием ответил Майкл. Тревор заглянул за спину друга и увидел разнообразный ассортимент алкоголя на полках. — В начале нулевых тут ещё и наркотой не брезговали торговать, — к разговору присоединилась Мэри Мэй. — Но всё течёт, всё меняется. — Мне, пожалуй, тоже одну бутылочку холодненького, — Филлипс швырнул на столешницу пачку стодолларовых купюр, — сдачи не надо. — Все бы так, — резко схватив пачку денег и запихнув их себе в карман, сказала Мэри Мэй. — Ты же не нашей долей так раскидываешься? — с грозным видом и надеждой в голосе спросил Майкл, пока барменша доставала из холодильника бутылку пива. — Я что, похож на филантропа? — вскинул руки Тревор. — Это изъятый процент с вашей доли. — Какой ещё, нахуй, процент?! — гневно рыкнул Франклин. — Процент за перевозку, — спокойно ответил Филлипс. — Вертолёт заправить нынче дороговато. Вот и беру с ваших долей проценты на заправку и прочие нужды. — Тревор! — недовольно выкрикнул Майкл. — Но я вам это компенсировал, — взяв бутылку пива, спокойно сказал Тревор. — Все консервы, что вы вытащили из бункеров, я скинул перед вашими домами. Броди ожидал увидеть хорошую драку в баре, но вместо этого Майкл с Франклином лишь переглянулись и тяжело вздохнули. — Ну, раз уж всё порешили, тогда вперёд, — хлопнула в ладоши Лара, взяла за плечо Веру, и направилась к выходу. — Джесс, ты едешь с нами. Поможешь переправить подарок прямиком к острову Иосифа. — А кто же нам дорогу покажет? — спросил Аджай. — Она же всегда была нашим путеводителем. — Я могу, если эти джентльмены одолжат мне свой Chevrolet, — предложила свою помощь Мэри Мэй, перепрыгнув через барную стойку. — Это не наш Chevrolet, — пояснил Майкл, выходя вслед за Аджаем, который, в свою очередь, вышел вслед за Джейсоном и Ларой. — Это Chevrolet какого-то эдемщика, который мы у него отжали неделю назад на перекрёстке неподалёку. — А мы на чём поедем? — возмутился Франклин, когда его обогнал Тревор, и, быстрым шагом направился в сторону вертолёта. — Повезёте пушки, — ответила Мэри Мэй, выйдя на улицу. — Пикап вон там, — она указала на автомастерскую по соседству с баром. Когда все начали расходиться, Джейсон решил проводить Лару и Веру до вертолёта, чтобы заодно задать англичанке пару вопросов. — И куда ты вместе с ней идёшь? — спросил Броди в тот момент, когда Тревор уже прыгнул в вертолёт. — Сначала на ранчо Иоанна, — ответила Лара, когда мимо них пробежала охотница. — Забрать сюрприз для Иосифа, посадить на него Веру, и, пока Джесс будет везти этот подарок прямиком к церкви Иосифа, тоже поучаствую в воздушном сражении. Лопасти вертолёта начали постепенно раскручиваться, а Джесс встала в проходе, дожидаясь, когда Лара и Вера подойдут ближе. — И будешь торговаться с Иосифом? Вера в обмен на ларец? А если он откажется? — спросил Джейсон. — Ну… это будет его выбор, — пожала плечами Крофт. — В таком случае, там же на ранчо Иоанна, у меня приготовлен второй подарок. Да, я не получу ларец, Вера погибнет смертью храбрых. От услышанного сестрица Сид вздрогнула. — Но когда я залью кровью весь округ, Иосиф хорошенько подумает, и отдаст мне ларец, — договорила англичанка. — А потом прыгнет к тебе на ручки, и вы вместе пойдёте сдавать его властям. — А менее кровожадного выбора нет? — поинтересовался Броди. — Неужели нельзя сделать так, чтобы и Вера осталась в живых, и ты получила ларец, и Иосиф поехал со мною в ближайший полицейский участок? — Такого не бывает, — Лара дошла до вертолёта, и протянула пленницу Джесс. Охотница взяла Веру за плечо, потянула на себя, и усадила возле окна. Лара прыгнула в вертолёт, а Вера повернулась к Джейсону, и посмотрела на него жалобным взглядом. В этом взгляде Броди прочитал повтор их беседы. У Веры была своя мотивация убить и Лару и его. Она просто хотела жить, и заодно, если не предотвратить коллапс, то хотя бы пережить его. И её предложение Джейсону всё бросить и уехать. Человек, лишившийся внезапно всего, не будет давать наставления малознакомому собеседнику. Она искренне предложила Броди всё бросить и уехать. Как она сама и сказала, Джейсону есть куда возвращаться. А ей нет. Сейчас Крофт отвезёт её на верную гибель. Лара решила использовать Веру если не как живой щит, то хотя бы как игрушку, которой англичанка будет шантажировать не абы кого, а самого Иосифа Сида. И, даже если Отец и согласится обменять ларец на Веру, всё равно, Лара придумает способ умертвить эту несчастную девушку, за которой она гонялась целый месяц. Вера своим взглядом и молчанием пыталась переубедить Броди. Не надо, Джейсон, пускай они сами разбираются. А ты езжай домой. — Нет выбора без последствий, Джейсон, — перекрикивая гул лопастей, сказала Лара, повернувшись к Броди. — Я отдам тебе Иосифа. Но оставлю себе Хоуп. Броди отошёл назад, наблюдая как вертолёт медленно возвышается вверх. Услышав сзади автомобильный гудок, парень обернулся. У обочины стоял чёрный Chevrolet, за рулём которого сидела Мэри Мэй, и кивала Джейсону в сторону стоящего сзади белого пикапа. Рядом с ней, на пассажирском сидении сидел пастор Джером. Мимо машин пронёсся квадроцикл, за рулём которого сидела Грейс, а позади неё уселся Ник. Квадроцикл резко завернул в поле и понёсся в сторону аэродрома «Рай и сыновья». В белом пикапе на заднем сидении сидел Аджай. За рулём Майкл, а справа от него Франклин. «Не ради денег я сюда приехал. Уеду не ради них, но вместе с ними», — подумал Джейсон, когда над ним полетел вертолёт и устремился в сторону ранчо. Сам же Броди направился в сторону белого пикапа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.