ID работы: 6631135

Lord of Time

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
6608
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 556 страниц, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6608 Нравится 1989 Отзывы 3391 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
Гарри проснулся вместе с солнцем, сияющим в больничном крыле, яркий свет заставил его неслышно застонать и повернуться, уткнувшись лицом в подушку. Мерлин, он не спал так хорошо уже в течение долгого времени, он остался уязвимым, хотя единственной опасностью для него были любопытство и осторожность Дамблдора. Он ничего не знал о том, кем или чем старик был на самом деле. Должно быть, ещё очень рано: солнце светило неярко и только начинало набирать силу; нет, нет, Гарри запоздало осознал, что уже ноябрь и солнце светило очень слабо, даже когда полностью показывалось над горизонтом. Ему следовало помнить, что уже не лето, хотя, на самом-то деле, помнить следовало намного больше. Находиться в другом времени было одновременно и страшно, и интересно. Но так ли здесь плохо, как и пятьдесят лет спустя, Гарри сможет понять только через некоторое время. — Доброе утро, Адриан, как ты сегодня себя чувствуешь? — спросила Ирен, входя в больничное крыло, в руках у неё был поднос, который она поспешила поставить мальчику на колени, как только добралась до него, успокаивающе улыбаясь. — Доброе утро, мэм, — ответил Гарри, в животе громко заурчало, когда нос уловил запах пищи, Мерлин, как он был голоден. — Сегодня мне намного лучше, — признался Поттер. — Сон поможет тебе исцелиться, магия всегда работает лучше, когда ты спишь. Это происходит непроизвольно, так ты учишься использовать свои силы, — Чанг постаралась объяснить так, чтобы мальчик понял. — Правда? Интересно, почему так происходит? — спросил Гарри. Его глаза сияли. Он уже знал об этом, знал с детства. Каждый раз, когда ему доставалось от родни, он восстанавливался за одну ночь: магия сосредотачивалась на повреждениях и избавлялась от них. Юноша уже давно пришёл к выводу, почему его сила не была взрывоопасной и не причиняла вреда. Как и Том Реддл, он очень быстро совладал со своими способностями, чтобы улучшить свою жизнь единственным, как он чувствовал, образом. Причиняя вред тем, кто вредит ему, контролируя их и животных. Он инстинктивно спасался от той боли, что обязательно должна была прийти. Поттер был равен с Томом по силе, но он не понимал, почему ему не даётся то, что мог делать тот. И у него имелась наиболее правильная теория. — Когда ты узнаешь о магии побольше, я дам тебе книгу, которая поможет вникнуть в неё ещё глубже, — пообещала ведьма. — А теперь ешь, пока не остыло, — ему нужно было есть: подросток был чрезмерно худым и отощавшим. Было хорошо, что его родственники погибли, иначе им грозило бы тюремное заключение за плохое обращение с ребёнком и ущемление его прав. Разумеется, все разбирательства проходили бы в маггловском суде, поэтому Азкабан этим людям посетить бы не пришлось. Но они заслуживали этого за такое обращение с юным волшебником. — Что я буду изучать в школе? — спросил Гарри, интересуясь тем, насколько похоже будет его расписание на расписание из будущего. Вероятно, всё будет абсолютно так же, и уроки для него будут крайне скучными, значит он возьмет как можно меньше предметов и весь учебный день будет сидеть в библиотеке, хотя Поттер не был уверен, что там найдётся достаточное количество книг, которые смогут его заинтересовать. Всё-таки в Хогвартсе придётся учиться ещё пять лет, поэтому ему не следует читать слишком быстро. Но он и понятия не имел насколько ошибается. — Предметы в Хогвартсе очень разнообразны, но в этом году вы сможете выбрать те предметы, которые помогут вам определиться с будущей карьерой. Я уверена, что кто-нибудь принесёт для тебя список, — сообщила ему женщина, которая была довольна, что мальчик наконец-то стал правильно питаться. — Для чего у вас такая палочка? Чтобы использовать магию? — спросил Гарри, прощупывая почву, чтобы выяснить, как долго ему придётся ждать свою волшебную палочку. Ему было нужно в Косой Переулок, проблемой было попасть в Гринготтс, и он сомневался, что ему будет позволено пойти одному, обязательно кто-то будет его сопровождать. И Поттер даже не рассматривал других вариантов — конечно, Дамблдор сам вызовется пойти с ним, поэтому юноша ни в коем случае не пойдет в банк с Альбусом. Нельзя, чтобы волшебник узнал, что мальчик является потомком Певереллов. Старик попытается использовать его: одержимость Дарами продолжалась до его последнего вздоха. А если он узнает о мантии и том проклятом кольце… Это было странно: в какой-то момент Дамблдор имел в своём распоряжении все Дары. Почему так? И был ли он недостоин? Или повлияло то, что Гарри был кровным родственником братьев? Конечно, это следует выяснить у Смерти, чтобы быть уверенным наверняка. — Это волшебная палочка, Адриан, — объяснила Чанг, — она помогает нам использовать магию, нужна для выполнения заклинаний. Палочка — один из самых важных инструментов, который мы имеем в арсенале. — Смогу ли я получить такую? — спросил Гарри, не получив желаемого ответа. — Конечно, профессор Диппет уже выделил деньги на твои школьные принадлежности, — сообщила женщина. — Скоро ты узнаешь каково это — быть волшебником. — Спасибо, — сказал Поттер. — Как вы думаете, как скоро я про… начну учиться? — чёрт, он почти сказал это. Ему следует быть осторожнее: одно лишнее слово может стоить огромных проблем. — Скоро, — ответила она, убирая поднос с помощью палочки и исчезая в своём кабинете. Гарри не нужно было задаваться вопросом, что она делает. Даже не через несколько минут из её кабинета вышли директор и Дамблдор, очевидно, использовав каминную сеть. Он удивлённо уставился на них: — Директор! — воскликнул подросток, его взгляд метался от одной двери к другой. — Я… Как вы… Я имею в виду… Я вас не увидел… — Существует много способов перемещаться в пространстве, которые ведьмы и волшебники используют для путешествий, мой дорогой Адриан, и о них ты узнаешь сегодня, — сказал Диппет, присев рядом с ним. — Ты должен выучить всё, что есть в этих книгах, прежде чем начать занятия, мы найдём кого-нибудь, кто поможет тебе догнать остальных. Но боюсь, для начала тебе предстоит выбрать предметы, которые ты будешь изучать в этом году, а затем отправишься в Косой Переулок, — наш торговый центр — чтобы приобрести необходимые учебники, — директор разместил на кровати принесённые им книги и свёрнутый пергамент, к счастью, объём не был таким уж устрашающим. Он должен прекрасно с этим справиться, некоторые, такие как он, хорошо переносили перемены, а другие — нет. Гарри развернул пергамент. Ему было любопытно, какие предметы предлагались студентам. Он широко распахнул глаза от удивления: были и такие, о которых он никогда не слышал. Что с ними стало? Его сердце сжалось. Дамблдор. В своё время он пытался избавиться даже от Прорицаний, мальчик понял, что декан избавился от стольких предметов, от скольких смог. Всё было написано от руки с точными пояснениями, что это за наука. Это не почерк Альбуса, следовательно, всё написано самим Диппетом. Даже внеклассные занятия. Два ему понравились, и он захотел попробовать. — Я знаю, что хотел бы выбрать, — сказал Гарри, мельком взглянув на директора, его взгляд был безмятежным, но решительным. — Ты уверен? Не торопись, — сказал Армандо, несмотря на то что Адриан пропустил два года обучения. Чем быстрее в его руках окажутся палочка и книги, тем более он будет подготовлен к занятиям. Сделать выбор не так уж и легко, но через два года, если он передумает, можно будет выбрать новые факультативы. — Абсолютно, — непреклонно ответил Гарри. Возможно всё окажется не так уж и скучно, особенно с неизвестными для него предметами, правда он не сможет выбрать очень много, пока не станет старше, но ведь никто не сможет запретить ему читать сверх программы, не так ли? — Какие предметы ты выбрал? — спросил Диппет, взмахнув палочкой; из небытия возникли перо и пергамент, очевидно, для того, чтобы записать всё, что скажет Гарри. Основная программа уже была включена, ведь подросток всё равно должен это пройти, несмотря ни на что. — Заклинания, Трансфигурацию, Астрономию, Защиту от тёмных искусств, Травологию, Историю магии, Зельеварение, Уход за магическими существами, Древние руны, Маггловедение, Лечебное дело, Историю Древности, Магические законы, финансы и теорию, — перечислил он дисциплины одну за другой. — Довольно много… Ты уверен, что хочешь взять все? Тебе ещё многое нужно догнать, — предупредил Диппет. — Я всегда быстро учился, — гордо сказал Поттер. — У тебя есть с собой расписание, Альбус? — спросил директор. — Как мой заместитель он отвечает за то, чтобы письма с информацией о предстоящем годе обучения приходили всем ученикам. У тебя есть полный список, но профессор Дамблдор тебе поможет. Также ты освоишь навыки полёта на метле. Лётный класс проходит только на первом курсе. Если вы освоите предмет быстро, я не вижу проблемы в том, чтобы его пропустить. — Хорошо, — сказал декан, глядя на Адриана тем же задумчивым взглядом, что смотрел на него с того момента, как они вошли. — Ладно, — согласился Гарри. Он возьмёт несколько уроков, а затем учитель скажет, что он «гений» и «рождён для полётов», тогда у него появится возможность сосредоточиться на других предметах. Некоторые из них казались очень сложными, но он с предвкушением ждал занятий. — Прекрасно! — сказал Диппет, похлопывая мальчика по коленке. — Завтра вечером ты будешь определён на свой факультет, на котором уже проведёшь выходные. Это поможет тебе привыкнуть к Хогвартсу и по максимуму узнать обо всём, что тебя интересует. Учителя будут предупреждены, поэтому не заставляй себя что-то делать, пока не будешь к этому готов. А теперь, хочешь посмотреть на уроки, которые выбрал? Гарри нетерпеливо кивнул. Ему очень хотелось посмотреть, как всё устроено в этом времени. Дамблдор был слишком тих и не похож на себя. Но юноша знал, что, как только они окажутся вдали от школы, на него обрушится град вопросов. Он не был готов к этому, но и не мог дальше продолжать игнорировать его. Это было бы ещё более подозрительно, хотя, возможно, он мог бы закрутить так, чтобы подозрительным казался Альбус. Перевести стрелки на него — прекрасная идея. — Встань, — сказал Диппет, — я трансфигурирую твою пижаму во что-нибудь пригодное для ношения, пока ты не получишь одежду из магазина Мадам Малкинс. Поттер встал, и его пижама изменилась. — Восхитительно! Вы великолепны! — почтительно сказал он, заметив, что тот снова использовал магию без палочки. Даже Дамблдор так не мог, ну, или он просто скрывал это. Мерлин, Армандо покраснел? Конечно, раньше ходили какие-то слухи. — Ничего, теперь ты можешь идти, — тихо сказал директор. — А, да. Пока я не забыл: вот деньги. Золотые монеты — это галлеоны, серебряные — сикли, бронзовые — кнаты. Это наша валюта. Сначала может показаться странным, но ты справишься с этим, — пообещал он. — Они тяжёлые, — сказал Гарри, удивившись, что ещё не были изобретены Облегчающие чары. Он крепко сжал деньги в кулаке, не желая терять их из виду. — Следуйте за мной, мистер Певерелл, — потребовал Дамблдор. — У меня сейчас будет занятие чуть больше, чем через час, поэтому не следует терять время. — Да, сэр, — пробормотал подросток, скрывая от старика свои мысли, внутренне хихикая, ошеломлённый его действиями. Нет, серьёзно. Он правда думал, что может так просто обращаться с людьми, не задумываясь о последствиях? Поттер шёл за ним, не сводя с него глаз. К сожалению, это не помогло сдержать поток вопросов. Первый последовал сразу же, как только они использовали Каминную сеть, чтобы попасть в Дырявый Котёл, а оттуда на узкую улочку, защищённую стеной от маггловского глаза. — Ты уверен, что не помнишь, кто твои родители? — Как я могу помнить? Они умерли, когда я был совсем маленький, — резко ответил Гарри. Почему, чёрт возьми, Дамблдор из всех окружающих их людей подозревает именно его? Он начал нервничать, прекрасно понимая, что это ещё не конец. — Ты не помнишь, что магия была частью твоей жизни? — спросил Альбус, шагая по мощёной улочке. Первым пунктом программы была лавка Олливандера: мальчику была нужна палочка. Декан не был согласен с тем, что ему так просто разрешили посещать Хогвартс. Он был бы более уверен, если бы смог прочитать мысли ребёнка и узнать наверняка, как произошло нападение, пытались ли его убить, потому что тот представлял угрозу, или напротив, завербовать в ряды союзников. В распоряжении Геллерта было много людей; тех, кто не соглашались принять его сторону, не оставили бы в покое. — Впервые я столкнулся с магией, когда те люди начали колдовать, — солгал Гарри. — Я уверен, что это, должно быть, испугало тебя, — сказал Альбус, краем глаза глядя на мальчика. — Я подумал, что умру, — пробормотал Поттер. — Конечно, мне было страшно.  — Ты отлично справился, — прокомментировал Дамблдор, заметив, что так и не выказал никакой реакции по поводу случившегося. — Я был без сознания целый месяц. Мадам Чанг сказала, что магия исцеляет во время сна, — сказал юноша, пожав плечами. — Мистер Олливандер подберёт тебе палочку, — сказал декан, открывая дверь и пропуская мальчика вперёд. Он нахмурился, когда Адриан снова постарался избежать близкого нахождения рядом с ним. Он не понимал его: большинство его учеников поступали с точностью наоборот. — Альбус Дамблдор. Пятнадцать дюймов. Ива. Сердцевина из волоса единорога, — сказал Олливандер, глядя на них своими серебристыми глазами. Рот Гарри открылся от удивления, было странно видеть Гаррика таким молодым, очень молодым, казалось, что он только год-два назад выпустился из Хогвартса, хотя это может статься небольшим преувеличением. Он был… нет, сейчас красивый: длинные, собранные на затылке чёрные, как вороново крыло, волосы прикрывали шею, серебряные глаза. Только у Малфоев были такие. Поттер никогда раньше не задумывался над этим, но, возможно, Олливандеры были их дальними родственниками, ну, совсем дальними. — Здравствуйте, — пробормотал юноша, размышляя, сможет ли он почувствовать свою палочку. Ох, а вдруг мастер узнает, кто он на самом деле. — Немного поздновато для покупки первой палочки, не так ли? — спросил Олливандер. — Я узнал о магии только, ну… несколько дней назад, — сказал Гарри, ему было интересно подкупит ли это волшебника, который выглядел таким знакомым, можно сказать, родным. — Хорошо, давай посмотрим, какая палочка тебе подойдёт! — весело сказал мастер. Он очень напоминал сейчас свою более позднюю версию. Затем началась пытка. Гарри не думал, что ему снова придётся попробовать так много палочек, но как он ошибался! Даже палочка из остролиста, которая была у него в будущем… Сердцевина-близнец отказала ему настолько эффектно, расколовшись на тысячи мелких щепок, что ни Дамблдор, ни Олливандер не могли убрать беспорядок, образовавшийся у его ног. После этого Гаррик даже не хотел давать палочку мальчику в руки, опасаясь, что он может уничтожить ещё несколько. К счастью, после ещё пяти отказов — уже без происшествий — подходящая палочка всё-таки нашлась. В руках Гарри она озарилась тёплым сиянием. — Интересно… девять с половиной дюймов, тис, сердечная жила дракона, — сказал мастер, передавая коробочку Гарри. — С вас пять галлеонов. Подозрение Дамблдора стало более обоснованным: тис и сердечная жила дракона были очень тёмными по своей природе. Ему определенно следует следить за мальчиком, и тот факт, что он уничтожил палочку с пером феникса… ну не мог он перестать думать о худшем. Могла ли палочка знать что-то, о чём даже не подозревали остальные? — Это золотые? — спросил Гарри, копаясь в сумке, поражённый низкой стоимостью. Он услышал, как Гаррик подтвердил его предположение. Мальчик аккуратно передал нужную сумму, он не хотел зацепить свою палочку. — Они разные… я имею в виду, они имеют разные значения? — Подробности здесь, — сказал мастер, вынимая из ящика стола брошюру. — Это очень информативно, — он не выдавал их никому, за исключением тех, кому это было по-настоящему интересно, иначе это пустая трата времени. Их читали и выбрасывали как мусор. Это было оскорбительно для него, ведь искусство создания волшебных палочек являлось смыслом его жизни. — Спасибо большое, сэр, — сказал Поттер, задаваясь вопросом, что делать со всем этим богатством. В конце концов, он не должен был знать о магии. — Куда я могу положить свою палочку? — интересно, ему хватит на ножны? — Куда угодно, но я бы посоветовал в задний карман, — сказал Олливандер, подмигнув ему. Гарри засмеялся, кивнув в знак согласия, хихикая даже после того, как первоначальный интерес исчез. — Вы всегда можете купить ножны, — предложил мастер, показывая всё, что у него было. Гарри закусил губу: — Я не знаю… если бы у меня было достаточно времени, мне ещё нужно купить остальное. Я могу прийти потом… сколько они стоят? — Два галлеона, но для вас небольшая скидка, просто приходите, — сказал Гаррик. Ему казалось, что было в этом мальчике что-то такое, но он не мог точно сформулировать что. У него было предчувствие, что юноша будет преуспевать во всём, займёт высокий пост, вполне возможно, станет одним из величайших волшебников в истории. Так уже было, когда он вручал палочку одному одиннадцатилетнему мальчишке три года назад. Альбус внимательно посмотрел на мастера. Почему все вокруг так тянулись к этому подростку? То же самое было и с учителями в Хогвартсе, которые не могли увидеть Тома Реддла таким, каким он был на самом деле. Почему вся ответственность ложится исключительно на его плечи? — Я не могу так, — запротестовал Гарри. — Чепуха, — отмахнулся Олливандер, — предложение остается в силе. — Спасибо, — любезно сказал Поттер, прежде чем отправиться за остальными вещами. Через плечо он оглянулся на Гринготтс, размышляя, когда сможет попасть сюда в следующий раз. Он знал Хогвартс как свои пять пальцев, так что, возможно, Гарри вернётся сюда раньше, чем он думает. Он не должен снимать со своего счёта деньги, разве что только для того, чтобы помочь тем, кто действительно нуждается. Если верить Смерти, его сбережения практически бесконечны, хотя ей и не следовало доверять, он чувствовал, что она говорит правду — была честна с ним. К сожалению, сам Гарри сейчас честным быть не мог.

***

-… и теперь у меня есть палочка и куча книг! Абсолютно новый чемодан! На нём мои инициалы, а мистер Олливандер сказал, что я могу прийти к нему за ножнами для волшебной палочки, если у меня останутся деньги! И я купил их, смотрите! — рассказывал Гарри, пока ведьма делала какие-то заметки и общалась с приходившими пациентами. Поттер складывал всё в чемодан — единственную вещь, которая вряд ли окажется полезной в любой ситуации. Как только он попадёт в Гринготтс и снимет немного денег, купит лучший чемодан, какой только может быть, со множеством отделений, чтобы всё было аккуратно. Он, притворившись, что читает учебники за первый и второй курсы, сможет уменьшить их, оставляя больше места. Он задавался вопросом, было ли достаточно этой пустой болтовни? Соответствовал ли он своей роли? Горло начало саднить: Гарри слишком долго до этого молчал. Вздохнув, он скользнул под одеяло, взяв в руки книгу для первого курса исключительно ради создания образа прилежного мальчика, и начал быстро-быстро перелистывать страницы. Вскоре за ним перестали наблюдать, а значит он мог закончить притворяться четырнадцатилетним мальчишкой. У Дамблдора не будет возможности досаждать ему, когда юноша начнёт учиться, и это огромный бонус. Альбус на протяжении всего их пути — туда и обратно — задавал Поттеру вопросы, формулируя их как-то иначе, словно пытаясь поймать его на вранье. В общем Гарри был доволен тем, что в глазах декана он выглядел «коварным», ключевое слово, конечно, «выглядел». Он не был четырнадцатилетним мальчишкой, ему двадцать один год, и он прекрасно знал тактику Дамблдора. К тому времени, как он доставил «Адриана» в больничное крыло, Альбус был раздосадован своим топтанием на месте. А Поттер должен был признать, что с палочкой он будет чувствовать себя намного увереннее, особенно в случае ещё одного допроса. Гарри вытащил палочку, и взмахнув ею, пробормотал: «Вингардиум Левиосса!» И книга взлетела, повторяя все маневры, что указывал ей мальчик. Эта палочка подходит ему даже лучше, чем из остролиста. Он задавался вопросом, почему та раскололась в пыль, даже перо не уцелело. Это была его палочка, но, возможно, она больше не подходила ему, потому что он изменился? Теперь никто не станет равным Волан-де-Морту? Интереснее всего был вопрос, находится ли сейчас Бузинная палочка у Грин-де-Вальда. Это определённо стоит обсудить со Смертью, она скоро появится и ответит на все его вопросы. — О, да у тебя настоящий талант! Профессор Медоуз будет очень впечатлена! — сказала Ирен, отмечая его предрасположенность к чарам. Добиться такого результата с первой попытки. Либо кровь, либо возраст. Другого объяснения нет. — Профессор Медоуз? — эхом повторил Гарри. Имя вертелось в голове, но он не мог вспомнить, где его слышал. — Да, преподаватель Заклинаний, — подтвердила женщина. Обычно она не позволяла студентам колдовать в больничном крыле, но какой он вред мог сейчас нанести? Раненых учеников не было, а ему нужна практика, чтобы догнать остальных. Если он продолжит, то доберётся до их уровня в ближайшее время. Глаза Гарри расширились. Медоуз! Доркас Медоуз! Она была в первом составе Ордена Феникса и убита Волан-де-Мортом лично во время первой войны. Это один и тот же человек? Нет, не может быть. То, что он запомнил, увидев фотографию, говорило о том, что она не была ровесницей Дамблдора, чуть старше родителей Поттера, где-то ровесница МакГонагалл… Это значит, что она сейчас студентка. Или нет? Тогда преподаватель должен быть её родственником. Завтра он должен быть определён на какой-нибудь факультет. Волнение прошибло Гарри насквозь, когда он свернулся калачиком на постели, а книга, вклинившаяся рядом с ним, ощущалась совершенно нормальным явлением впервые за очень долгое время. Ну может, нормально — громко сказано, но в сложившейся ситуации… Забавно, хотя настоящее веселье начнётся в понедельник. «Интересно, что завтра скажет шляпа?» — подумал Гарри, усмехнувшись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.