#831357337

R
Завершён
389
автор
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 7 513 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
389 Нравится 38 Отзывы 60 В сборник

9

Настройки
      Когда Ватсон проснулся в больнице, было светло. Однако ему с легкостью удается вспомнить все, что произошло — он вспоминает диалог Мориарти с Шерлоком до взрыва, за секунду до которого Холмс, стоящий рядом с Джоном, уже подхватывал его, и они двинулись в сторону окна, пока пламя начинало за считанные секунды охватывать помещение.       Доктор лежит с полуприкрытыми глазами, он не помнит, приземлились ли они удачно, но почему-то кажется, что все хорошо. И он засыпает.       Пробудившись во второй раз, Джон уже видит Шерлока рядом с собой. Он одет в светлую серую футболку и серые домашние штаны. — Привет, Джон, — пара ран на лице Холмса заклеены пластырями, Ватсон смотрит на него и пытается проанализировать, в каком состоянии тот находится. Судя по тому, что все его ранения с правой стороны, он разбил собой окно. Как же они всё-таки приземлились? — Доброе утро, — голос Джона хрипит из-за продолжительного молчания. — Хочешь спросить что-то? — Да, как мы… — Приземлились? Легко — на растянутую снизу ткань. Я предполагал, что похожее могло произойти, но все пошло немного не так, и ты, — Холмс запнулся, пробегаясь взглядом по Джону, — у тебя ожоги, Джон, извини, я должен был быстрее среагировать. — Ожоги? — Ватсон в замешательстве, он ещё не видел себя. — Можешь… одеяло, помоги.       Шерлок стянул одеяло вниз до конца торса и с извинениями в взгляде посмотрел Джону в глаза. — Прости, я должен был… — Это не ты, Шерлок, это Мориарти, он виноват. И я… Я должен был послушать тебя и не выходить. — Хорошо, — ответил Шерлок и провел пальцами по руке Джона.       Ватсон замер и сконцентрировался только на своей руке, которой касались пальцы Шерлока. Он немного повернул ее, так, чтобы Холмс мог взять его ладонь в свою, и тот правильно понял намек. В один момент Джон не мог думать ни о чем больше, кроме как об этом ощущении, когда его рука лежит в руке Шерлока. И он хотел бы лежать так и дальше, но в дверь палаты кто-то постучал. Детектив нехотя убрал свою руку, кончиками пальцев напоследок дотрагиваясь до ладони Джона. — Входите, — громко сказал Шерлок. — Здравствуйте, Джон, — поприветствовал вошедший Майкрофт Ватсона. Джон кивнул в ответ. — Я говорил, к вечеру вас могут отпустить домой, если Шерлок позаботится об обработке ожогов. К слову, они не сильные. — Я сделаю это, — глядя доктору в глаза, сказал Шерлок. — Кажется, это ваше, доктор Ватсон, — на тумбочку рядом с кроватью Майкрофт положил пакет, который был у него в руках. — Выздоравливайте, Джон. — Да, спасибо, — закивал Ватсон, наблюдая, как старший Холмс исчезает в проеме двери.       Джон догадывался, что может быть в пакете. Он взял его со стола и достал свой ноутбук, который оставлял за дверью с табличкой «4». — Шерлок, ты знаешь?.. — Да, Джон. Поговорим об этом как-нибудь потом.

***

      Как рад был Джон, когда вернулся на Бейкер-стрит! Оказавшись в квартире, он спокойно вздохнул, думая о том, как будет сидеть рядом с Шерлоком в кресле и пить чай. Холмс, будучи позади доктора, уже разделся и пошел в гостиную. Словно услышав мысли Джона, он спросил: — Будешь чай? — Да, но, — быстро раздеваясь, Ватсон остановил Холмса на пути к кухне, — я сам сделаю.       Он отпустил плечо, за которое в порыве и схватил, а после, улыбнувшись ему, ушел на кухню. Какое-то время Холмс стоял на месте, думая о том, что он обязательно отложит этот момент в своих чертогах, чтобы иногда вспоминать лицо Джона в приглушённом свете гостиной.       Холмс сел в кресло, глядя на пустое место перед ним и дожидаясь своего блоггера. Он думал о том, что ему нужно поговорить с Джоном об его участии в последнем деле, о том, почему Ватсон ничего не сказал ему, но когда Джон пришел, Шерлок лишь молча взял свой чай.       Они сидели вдвоем в абсолютной тишине, пока Джон не начал рассказывать сам. — Ты, наверное, хотел узнать, почему я скрывал это от тебя, — доктор смотрел вниз, не на Шерлока. — Понимаешь, Шерлок, меня уже искали, и каждый раз, когда я начинаю, — Джон запнулся, подбирая слова, — ну, когда я начинаю делать свое дело, то кто-нибудь обязательно начинает искать меня. И я боюсь. Я просто надеюсь, что после этого правительство не будет использовать меня, и что я и ты будем в порядке. В своей жизни я делал много неправильных вещей, — Джон поднял взгляд на Шерлока, но не хотел смотреть ему в глаза, — но я всегда пытался принести больше пользы, нежели вреда. Я надеюсь, Шерлок, просто надеюсь, что ты понял меня. — Я понимаю, Джон, ты не обязан был говорить это, но я благодарен тебе. — Шерлок, в больнице, когда ты взял меня за руку, — Ватсон отставил полупустую кружку с чаем, наблюдая за тем, как чаинки на дне всколыхнулись, — это… Я надеюсь, что я понял.       Синхронно поднимаясь из кресел, они двинулись навстречу друг другу. Холмс чуть наклонился, охватывая Джона за талию, пока тот цеплялся за его плечи. Ватсон неловко коснулся губами губ детектива, мгновенно углубляя поцелуй.       Их поцелуй длился недолго, и был прерван лишь для того, чтобы посмотреть друг на друга, убедиться, что все, что они сейчас делают — правильно. Пересекаясь взглядом с Шерлоком лишь на мгновение, Джон снова утянул его в поцелуй.
389 Нравится 38 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (1)