ID работы: 6634029

Джентльмен

Гет
G
Завершён
169
автор
Celtic Heat бета
Размер:
16 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
169 Нравится 39 Отзывы 40 В сборник Скачать

Новый Гарри Поттер

Настройки текста
      После очередного ведра грязи, вылитого на него родственничками, Гарри отправился в школу, но и там ему было не особо веселее. Парнишку загнала в библиотеку шайка большого Д. Почему именно в библиотеку? Да потому что там была миссис Шмитт. Дамочка в строгом костюме, с темными длинными волосами, что были затянуты в тугой узел. Осанка ее была всегда ровной и одним своим аристократическим взглядом и методами изощрённого наказания она могла усмирить любого, даже двоюродной братец ее опасался. Но лучше уж получить наказание, чем опять получить синяки от братишки и его компании.       Мистер Поттер влетел в это помещение, даже не подозревая, что больше всего библиотекарь не любит, когда нарушают покой в ЕЕ библиотеке. Но и, соответственно, тогда провинившемуся не поздоровится. — Мистер, — хриплым голосом, подняв на него взгляд, обратилась библиотекарь к запыхавшемуся, бедному пареньку, что только что ускользнул от погони. — Вы знаете, что в библиотеке не шумят? Вы знаете, что у вас проблемы? И да, мне плевать кто ваши папочка — мамочка. — Да у меня их и нет, в общем-то, — пожал плечами Мальчик — Который — Выжил. — Значит, вас никто не научил правилам этикета? Значит, исправим, — женщина поднялась и исчезла между стеллажами библиотеки. Затем вернулась с серой, небольшой книгой в руках с важным на вид мужчиной на обложке в костюме и галстуке. Название книги гласило: «Пособие джентльмена». — Садись и учи, в конце дня проверю, — указав на стула в углу библиотеки, распорядилась важная леди. — Но у меня же уроки, — возразил растерянно Поттер. — Мне не важны ваши планы, меня волнует, что вы невежда и плевать хотели на комфорт окружающих, — ответила мадам, строго посмотрев на него.       Паренек читал, иногда практически засыпая от чтения, а мозг уже в готов был взорваться от такой «работенки». Все тело ныло. Ряды слов иногда превращались в черные полосы, пока не прозвучал голос библиотекарши: — Рассказывай, что прочел!       Гарри очнулся от полудремоты и заметил, что прочел всю книгу. — Ну… эээ… первое правило. Ээээ… Парень должен пропускать девушку вперед, ведь это знак уважения. Еще должен открыть ей дверь. Потом он должен идти у обочины и защищать свою леди от машин, брызг и тому подобного. Ведь он защитник, — на одном дыхании произнес Поттер, когда перестал заикаться. — Дальше, — приказала женщина. — Дальше, мужчина следит за тем, сколько женщина пьет бокалов вина и всегда делится верхней одеждой с женщиной, если ей холодно. Мужчина никогда не опаздывает, также встает, чтобы встретить леди — это знак уважения. Он всегда сдержан и серьезен, — продолжал парень. — Вы сегодня утром были сдержаны? — поинтересовалась мисс Шмит. Чтобы пристыдить ученика.       Парень задумался, а ведь он и правда не сдержан, более того похож на какого — то оборванца, а не аристократа. А ведь надо быть мужчиной из кино и или быть таким, как политики, чтобы не стать таким толстым идиотом, как его дядя Вернон, а о примере Дадли даже вспоминать было противно. — Нет, простите, — сильно стало стыдно пареньку, но он уж решил измениться. — Дальше, — сказала женщина холодно. — Джентльмен вежлив и обходителен, ведет себя подобающе за столом, платит за женщину и провожает ее. Он отвечает за каждое свое слово, инициативный, относится ко всем с уважением и почтительностью. У него золотые руки и он дорожит семьей, — закончил Гарри Поттер. — А можно мне эту книгу взять и изучить на досуге? — Конечно, можно. Нужно, — подбодрила его, удивленная таким прогрессом, библиотекарь. Знала бы она, чем это закончится, наверное, близко бы не подпустила Поттера к подобным книгам. — А можно еще почитать книги на эту тему? — поинтересовался парень. Нагрузившись книгами до отказа, Поттер еле вышел из библиотеки.

***

Прошло несколько месяцев.       Гарри и все его родственники, теперь весьма довольные тем, каким аристократом стал их племянник, прятались от таинственных писем из ниоткуда, постоянно переезжая. Теперь их занесло в какую — то глушь на море, где было сыро и неприятно. Все уже спали, а парень в свой день рождения читал при тусклом свете книгу на уже излюбленную тему.       Вдруг кто-то начал ломиться в дверь, дядя Вернон схватился за оружие, а тетя спряталась за своим мужем толстяком. Их сынок же спрятался вобще в иной комнате. Дверь с грохотом упала, а в комнате появился лесничий Хагрид.       Гарри Поттер же выпрямился и спросил негромко, но слышно: — Сэр, вы что себе позволяете? Вам известно, что ломиться в дом к людям, которые спят в ночное время, не вежливо и даже некультурно? Не могли бы вы прийти завтра и обсудить все вопросы за чашечкой чая? В комнате повисла минутная тишина, потом Рубеус Хагрид севшим голосом спросил: — Что? — Ваш низкий уровень интеллекта не делает вам чести, сэр. После ответа Гарри Хагрид еще больше завис.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.