ID работы: 6639667

Гарри Поттер и Сила Интуиции

Джен
PG-13
Заморожен
1175
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1175 Нравится 189 Отзывы 520 В сборник Скачать

Часть 9. Школьные будни

Настройки текста
      Хогвартс огромный замок. Запомнить расположение лестниц, дверей и кабинетов было делом почти невыполнимым, особенно с учетом того, что лестницы часто меняли свое направление. Однако Гарри и не пытался ничего запомнить. Он благодарил магию за такой необычный дар и следовал интуиции. Первокурсники-слизеринцы быстро заметили, что их личная знаменитость никогда не теряется, и старались держаться его. Мальчик не был против, ведь в благодарность они обступали его и не давали любопытным носам слишком докучать ему своим вниманием. А внимания этого было чересчур много: шепотки студентов разных курсов преследовали его везде. А первокурсники с других факультетов пользовались преимуществом, ведь у них были сдвоенные уроки со всеми факультетами по очереди.       Хуже всего было с Гриффиндором. Рон Уизли быстро отошел от своей «обиды», и неизменно заводил с Гарри разговор. Поттер был равнодушен: он не пытался отделаться от навязчивого рыжего, но и не стремился общаться с ним, сухо отвечая на вопросы.       Зато при встрече с другими двумя факультетами Гарри с радостью общался с Гермионой и Невиллом. Но успевали они только переброситься парой общих фраз.       Наконец, наступила пятница. Гарри с Гермионой бок о бок шли на обед. Слизеринцы вместе с Ровенкловцами привычно пристроились за однокурсниками, а Драко поравнялся с ребятами. — Напряженная была неделя, — завел светский разговор блондин. — Очень, — кивнула девочка. — Но меня поражает методика преподавания. Никаких основ самой магии, никакой теории. Просто машите палочками и произносите слова! — Я же тебе дал нужные книги, — полувопросительно произнес Гарри. — Да, я их прочла, но только по твоему совету. Сомневаюсь, что остальным его давали. А некоторые даже простейшей инструкции выполнить не могут, — поморщилась девочка. — Ты учись, но знания напоказ не выставляй, — покачал головой Гарри. — И подпрыгивать от желания ответить точно не надо, — подтвердил Драко. — Но факультет, баллы, — растерянно ответила Гермиона. — Это не главное, главное, учиться для себя, — фыркнул Гарри. — А учителя видят, кто учит его предмет, а кто нет. Надеюсь, ты перед нашим деканом так не прыгала? — поинтересовался блондин. Девочка смешалась и покраснела. — Он назвал меня выскочкой, — с обидой в голосе ответила она. — Из-за твоего поведения, — Гарри постарался придать голосу мягкости. — Кто тут обижает девочек? — в колонну сине-зеленых влились желтые и красные, но последние решили намеренно отстать. — Никто, Невилл, — вздохнула Гермиона. — Как ваша первая неделя? Кстати, как вы так быстро находили нужные пути? Гриффиндор плюется на вас только так, — поинтересовался Невилл. — Я быстро запомнила расположение коридоров и лестниц, хотя они часто меняют свое направление, — ответила девочка, приободрившись. — А однокурсники ходили за мной, пока сами не запомнили. Кстати, они прикольные. И так повернутые на учебе, но и столько всего знают! А профессор Флитвик пару раз в неделю читает интересные лекции, рассказывая о мире магии. — О, а наша гостиная находится возле кухни и часто старшекурсники устраивают вечерние посиделки с угощениями. Приходит профессор Стебль, а старшекурсники рассказывают интересные истории, — поделился своей радостью Невилл. — Неплохо, — хмыкнул Драко.       Он не понимал, как можно общаться с «гр… маглорожденной и барсуком». Оба понятия в устах блондина звучали как ужасные оскорбления, но Гарри пожимал плечами и отвечал, что его никто не заставляет с ними общаться. Однако Малфой был упрямым и держался рядом с брюнетом, несмотря на окружение. Правда Поттер замечал, что с каждой новой встречей белобрысый источал все меньше презрения. — Что у вас после обеда? — поинтересовался Невилл. — Зельеварение, — ответил Гарри. — Защита от темных искусств, — следом сказала Гермиона. — О, Гарри, подождешь, вместе пойдем? — поспешно спросил круглолицый хаффлпаффовец. — Да, конечно, — кивнул Поттер, колонна влилась в большую при входе в большой зал, а внутри распалась на четыре части. От Гриффиндорского стола помахал рукой Уизли. — Ладно, — усаживаясь за стол произнес Драко, — я понимаю… Гермиону и Невилла, но Уизли-то чего ты не отошьешь? — скривился мальчик. — Драко, школа чья? — устало спросил Гарри. Слизеринцы с интересом прислушались. — Эм… — Малфой не знал, что ответить. — Фактически — это вотчина директора, — пояснил Поттер. — Шестой Уизли слишком несообразительный, чтобы самому липнуть к другому человеку. И он не выказывает никакой ненависти к нашему факультету, разве это не странно? — Странно, — подтвердил старшекурсник. — Гриффы из года в год нас явно яро ненавидят. — Делайте выводы, — пожал плечами Поттер. — Шестого подсылает директор? — удивленно спросил другой старшекурсник, а первый недовольно прошипел: — Не вслух же!       Поттер только закатил глаза. Однокурсники получив информацию к размышлению, молча принялись поглощать еду. К концу обеда прилетели совы. Хедвиг, сова Гарри, тоже села на плечо хозяина и протянула лапку с письмом.       Дорогой Гарри, — было написано в письме неровными буквами. — Я знаю, что в пятницу у тебя занятия до трех, поэтому, если захочешь, приходи ко мне на чашку чая примерно часам к четырем. Хочу знать, как прошла твоя первая неделя в школе. Пришли мне ответ с Хедвиг. Хагрид.       Поттер поморщился. Тратить время на общение с великаном не хотелось, но он был человеком директора. Если он в курсе его расписания, значит сам Дамблдор хочет, чтобы они стали общаться. Как Гарри говорил, школа — это территория директора, а значит игнорировать его желания не стоит. Тем более такие незначительные. Тем более, они могут помочь выяснить о больших желаниях директора. А вот уже их и стоит всячески избегать.       Написав на обороте свое согласие, мальчик отправил ответ с совой и наткнулся на любопытствующий взгляд Драко. — Хагрид пригласил в гости, — ответ заставил поморщиться блондина. — Не хочешь сходить? — Нет, — поспешно ответил он. — Возьми свою свиту.       Поттер хихикнул и встал. У выхода его уже ждал друг. Первокурсники Слизерина синхронно встали и последовали за ним.       В подземельях было холодно, но в кабинете декана было еще холоднее. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные. Профессор Снейп со звонком стремительно ворвался в класс, только его мантия неспешно колыхалась за его спиной. Пронзив взглядом учеников, он остановил свой взгляд на паре Поттер-Лонгботтом, хмыкнул, но промолчал. Заглянув в журнал, он произвел перекличку Хаффлпаффцев. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он свою лекцию.       Говорил он очень тихо, но в тишине класса каждый слышал его слова. Гарри же впитывал все слова, как губка, восхищаясь мастерством декана. — Мистер Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Если смешать их правильно, то напиток живой смерти, сэр, — отчеканил Гарри, вскочив на ноги. — Мисс Аббот, если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? — перевел взгляд мужчина. — В ваших запасах он есть наверняка, сэр, но добывают его из желудка козы, — так же встала и немного дрожа ответила девочка. — Мистер Лонгботтом, в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Разницы нет, сэр, это одно и то же растение. Его еще называют аконитом, — Невилл боялся еще более, чем его однокурсница, но видел это только Гарри. Он восхитился выдержкой друга. — Садитесь, по баллу каждому, — бросил профессор. — А вы все записывайте…       Снейп рассказал теорию, едко поинтересовался все ли прочли инструкцию по безопасности в конце учебника, а потом наказал варить зелье от фурункулов. В конце урока Гарри понял, почему вдруг решил сесть с Невиллом. Его друг чуть не испортил зелье, но Поттер вовремя заметил неладное и успел остановить его руку. Их пара заслужила колючий, но молчаливый, взгляд учителя. Остальных профессор критиковал не скупясь на едкие слова.       Вот уж действительно, — подумал Гарри, — глава серпентария.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.