ID работы: 6640924

Дорога домой

Слэш
NC-17
Завершён
904
автор
Nowbody_29 бета
Размер:
876 страниц, 76 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
904 Нравится 580 Отзывы 472 В сборник Скачать

Контакты

Настройки текста
— В смысле ты не помнишь? — шокировано произнес Хейл. — Я забыл, Дерек. — Он был сейчас не в настроении спорить и объяснять простые вещи. Голова хотела лопнуть. Парень пытался ухватиться за какие-то воспоминания, но перед глазами была лишь белая пелена.       Стилински беспомощно сжал пальцами пульсирующие виски и зажмурился, стараясь абстрагироваться от всего вокруг. Получалось так себе. Каждый звук отдавался острой болью в затылке. Но что-то скрывалось за этим. Необъятная пустота в груди, прямо вокруг сердца, из-за которой дышалось намного легче. Не было той тяжести, что раньше давила на ребра, стискивая лёгкие.       Кто-то коснулся плеча Стайлза, тогда он устало поднял свои глаза и увидел Сару со скромной улыбкой на губах. Она сжала ладонью его предплечье и повела прочь с поляны, полностью пропахшей янтарным аконитом, мимо Дерека. Оборотень тоже был не в самом лучшем состоянии. Его мучила мигрень, но вместе с нею и зыбкое ощущение надвигающегося хаоса.

***

      Волосы Дерека всё ещё были влажными после душа, когда он лежал на кровати и старался вспомнить, что с ним происходило во время странного ритуала, но сознание напрочь отказывалось ему помогать. И из-за этого в нём зарождался гнев. Неужели он настолько отключился, что даже не мог запомнить происходящих с собой вещей?       Дверь приоткрылась, впуская внутрь полоску света. В комнату вошёл Стайлз, на плече висело полотенце, с волос на светлую футболку падали капельки воды, глаза были опухшими и покрасневшими, но, по крайней мере, выглядел он намного лучше, чем после ритуала. Из головы Хейла никак не выходил образ потерянного и озадаченного Стайлза. — Всё ещё ничего не помнишь? — На дне светлых глаз появилась призрачная надежда, но Стилински поспешил её развеять. — Нет, — вздохнув, Стайлз сел на свою кровать, отбросив полотенце в сторону, и привычно притянул колени к груди, опустив на них руки. Мысли текли то медленно, то сносили потоком его бедную голову. Без своих таблеток он скоро загнется. Не получалось концентрироваться на какой-то одной вещи.       Карие глаза задержались на ногтях Дерека. Он всегда цеплялся за какую-то ерунду, чтобы собраться, словно волки за свой якорь. Его полностью накрыл эффект дежавю. Ситуация напоминала прошедшую ночь и откровенный разговор о необратимом. Кажется, они оба вспомнили его. — Свяжи меня и огради от всех при любых намеках на этот запах. Ни ты, ни я понятия не имеем, что случится на этом гребаном ритуале, но раз в год и палка стреляет. Мы не должны допустить повторения той истории. Если будет нужно, убей. — Я не буду подписываться на это, Стайлз. — Я прошу не так много! — Ты просишь вскрыть тебе горло. Этого достаточно. » </i>       Стайлз вскинул голову, и Дерек от резкого движения насторожился. Но затем он понял, что случилось. Шестерёнки в голове Стилински наконец-то начали работать. Слава богу. Старая добрая методика сработала. — Рейкен сказал, что нужно создать второй Бейкон Хиллс, дать всадникам войти туда. И истребить всё население. Да он с ума сошёл! — спрыгнув с кровати, он принялся ходить туда-сюда, глубоко задумавшись. Идея действительно казалась бредом сумасшедшего. Он начал сомневаться Тео ли он видели.       Хейл от такой прыти оторопел. Что вообще произошло со Стайлзом? — Зачем Тео понадобились всадники? Мы еле избавились от них. Как в этом вообще замешана Дикая Охота? Какого чёрта мы должны…       Он резко остановился перед кроватью и, содрогнувшись, окаменел. Вид у Стилински был мягко говоря странным. Все его поведение после появления из душа очень настораживало Хейла, а теперь и вообще пугало. От него пахло волнением. — Стайлз? — впервые за долгое время подал голос волк. — Я вспомнил, — тихо произнёс он.       Стилински развернулся, глядя прямо в зелёные глаза оборотня. Воспоминания хоть и нечеткие, но стали пробиваться в его затуманенное сознание. Отрывками. Отдельными фразами, но начало положено. — Талия Хейл — твоя мать, — сказал он, а затем, помявшись, продолжил, — Она приходила ко мне, Дерек. — Я не знаю, что за чушь ты несёшь, но лучше бы тебе заткнуться, — бесцветным тоном ответил он и приподнялся, сев на кровати. — Я говорю правду! — упрямо произнёс Стайлз, — Она приходила ко мне, когда я потерял сознание. Она спасла меня от Ногицуне.       Оборотень настойчиво смотрел в глаза парня, ожидая продолжения. — Он был в моём сознании. И выглядел как старый побитый лис, но потом у него появились когти. И лис превратился в твою мать. Понимаешь? Не смотри на меня так! Я был в куда большем шоке, чем ты, волчара! — Почему она пришла именно к тебе? Почему не ко мне? Я — её сын, а не ты.       Глядя на то, как Хейл тычет в него пальцем и угрожающе говорит, что его мать должна была прийти к нему, Стайлза позабавило. Оборотень выглядел как самый настоящий ревнивый ребёнок. Такой поворот событий был неожиданным, особенно, если вспомнить вечно хмурящегося оборотня. Стайлз понимал его, он тоже скучал по маме. — Я не знаю. Я помню только некоторые моменты, и то едва ли. Она сказала, что нам нужна Кора. Твоя мать просила меня запомнить это. Сказала найти. — Он развел руки в разные стороны и с явным непониманием происходящего посмотрел на Дерека. — И всё?       Казалось бы, волк расстроился еще больше. Его плечи опустились, и глаза перестали заинтересовано сверкать. Что-то больно кольнуло внутри Стилински. Он был так рад вспомнить хоть что-то, а теперь жалел. — Да, потом появилась моя мама… — Мне нужно побыть одному, — перебил Дерек.       Хуже рассерженного Дерека мог быть только расстроенный Дерек. Да, бывший Альфа выглядел поистине жутко, когда угрожал этими своими когтями-клыками и красными фонарями, но смотреть на поникшего Хейла было куда ужаснее. Стайлзу не нужно быть оборотнем, чтобы уловить всякие волчьи химические сигналы, он и без того всё понял. Горечь от утраты семьи снова напомнила о себе. А смысл его глупой обиды можно было понять. Дереку банально не хватало матери, и он не мог в толк взять, почему она не явилась в его сознании. Чего не мог понять и Стайлз. — Оу, я понял. Окей, хорошо, я выйду, а ты останешься…       Не успел Стилински договорить, как мужчина стремительно покинул комнату и вышел на улицу. Благо не хлопнул драматично дверью. Стайлз вздохнул и улёгся на своей кровати, закрыв лицо руками. Эта история выжимает слишком много сил из его нервной системы.

***

      Поляна уже успела избавиться от сильного запаха янтарного аконита, хотя тот был везде. Ночной лес спал, а вся живность скрылась в её темных уголках, дожидаясь утра. Оборотень босиком прошёлся по помятой холодной траве и опустился в самый центр начерченного круга. Недалеко от него валялся тот самый венок, который Сара сбросила с головы Стайлза, когда уводила его в дом. Он потянулся и взял его в руки, разглядывая цветки странной формы и разные неизвестные ему травы, от которых исходил душистый аромат. Он втянул его в ноздри, благоговейно наслаждаясь запахом. Разум медленно очищался от негативных мыслей и человек брал верх над животной сущностью. В последнее время контроль был ни к чёрту, и волк всё чаще пытался подавить Дерека.       Хейл поймал себя на том, что по-детски поджал свои тонкие губы и пялился на цветки аконита, дуясь на что-то и будто бы ожидая, когда кто-то сзади явится и сядет рядом. Он повёл носом вправо, а затем влево и расстроенно вздохнул. Лора не придёт, как это было в детстве, чтобы успокоить его. И тёплые материнские руки больше не обнимут. И именно из-за этого Дерек молчаливо обижался на мать. Почему она явилась именно к Стайлзу? Почему она даже на секунду не посетила его разум? Дерек был бы рад видеть её. Он был бы чертовски счастлив. Он просто хотел сказать, как ему жаль и что он любит её, обнять.       Трава под ногами Стайлза тихо шелестела, когда он пробирался по поляне к Дереку. Тяжёлая туша небрежно свалилась рядом, ударившись плечом об плечо волка. Тот только закатил глаза. От Стайлза пахло сожалением, это немного поубавило желание самобичевания оборотня он посмотрел на Стилински. — А ты неплохо устроился, волчара. Мягкое местечко себе выбрал. — Пусть Хейл закатывает глаза, он переживет. Лишь бы не молчал.       Оборотень только фыркнул. И фыркать ему тоже можно. Это своего рода выход на контакт и ответ. — Ммм, полнолуние скоро, надо же, — глядя на небо, полное звёзд, сказал Стайлз, украдкой взглянув на хмурого мужчину. Тот был непреклонен, как скала. — Да ладно тебе, волчара, в самом деле. — Ты от силы двадцать секунд здесь, а уже успел меня достать, — устало заключил Хейл, стараясь скрыть маленькую улыбку. И ему не очень-то получилось это сделать. От Стайлза вообще мало чего скроешь. — Ну, наконец-то, оно заговорило! — завопил парень, картинно вытаращив глаза на мужчину.       Дерек уже не пытался скрыть улыбку, поэтому Стайлз без вреда своему здоровью пялился на смешные кроличьи зубы бывшего альфы. Волк в кроличьей шкуре. Теперь Стилински придется бороться с этой мыслью, чтобы ненароком не назвать так Дерека.  — Она рядом, Дерек. Даже если ты её не видишь и не чувствуешь, — в секунду настроение Стайлза изменилось, он поморщил нос, будто что-то вспоминая и неуверенно протянул руку к голой груди мужчины.       Хейл не отстранился, хотя и видел, как Стайлз с опаской ожидал его реакции. Нет, это был не страх, а боязнь быть отвергнутым. Но всё же ладонь легла на грудь оборотня, прямо туда, где под рёбрами бьётся сердце. Пальцы осторожно погладили кожу прежде, чем остановиться на одном месте. Стайлз с трудом сглотнул, отведя взгляд от своей руки и посмотрев, наконец, в глаза Дерека. Его выражение лица было нечитаемым, крылья острого носа то и дело вздрагивали, улавливая изменения в запахе парня. — Папа после смерти мамы говорил, что она навсегда останется в моём сердце, — тихо начал Стилински. — И я верил, потому что я знаю, что мама постоянно где-то рядом со мной и отцом. Не могла же она просто так нас оставить. И твоя мама тоже рядом, Дерек. Она здесь. В твоём сердце, в каждом его стуке. Ты же чувствуешь её? Хейл прислушался к себе. Нос защекотало знакомым ароматом дома. Из-за этого больно защемило что-то в груди, волк тихо заскулил, закрывая лапами морду. — Всё хорошо, волчара, — усмехнулся Стайлз, понимающе глядя на него.       Дерек лишь сбросил его ладонь со своей груди и развернулся к нему боком, глядя на верхушки покачивающихся деревьев. — Ладно, кхм… — Стайлз будто закрылся, тоже отвернувшись. — Нужно думать, что делать со всей чертовщиной, что произошла вчера. Не просто же так нам нужно найти второй Бейкон Хиллс. Без интернета. — Он сказал, что нужно позволить поезду появиться, — задумчиво произнёс оборотень. — Что если они у Дикой Охоты? — Это невозможно, — покачал головой Стайлз, — из Дикой Охоты нет выхода.       Стараясь не вспоминать того, что случилось с бедным пареньком, который пытался выбраться вместе с всадниками, Стилински съёжился. Зато он очень хорошо помнил попытку Питера. Со слов Мелиссы он был не в самом лучшем виде, и она едва смогла спасти его. — Фиалочка сказал не наступать на бабочки, — задумчиво произнёс Хейл. — Сказал, что ты поймёшь. — Бабочки, — повторил Стайлз, глядя в ночное небо.       Мысли роем зажужжали в его голове, и что-то тихо щёлкнуло, отвлекая его от них. Взглянув на своих руки, он увидел чёрного сверчка, который с любопытством примерялся куда бы прыгнуть дальше. И в следующую минуту его осенило. — Чувак! — прокричал он, из-за чего сверчок испуганно отлетела в сторону. — Я сижу прямо рядом с тобой, Стайлз, незачем так орать, — с каменным лицом сказал Дерек. — Эффект бабочки, это эффект бабочки. — Причём здесь этот фильм? — недоуменно спросил оборотень. — Ничего себе, а ты не настолько древний, — нахально и с усмешкой, но увидев убийственный взгляд мужчины, продолжил, — Ты же помнишь сюжет фильма? — Отрывками. — Суть в том, что тот парень из этого кино мог изменять свое прошлое. Он возвращался в детство и менял ход событий так, как ему было угодно. — Окей, — сведя брови к переносице, согласился он, — К чему ты это вспомнил? — Да к тому, что бабочки — это временные линии. Наступишь на одну в прошлом, и все изменится в будущем. Получается, Лиам сказал не наступать на бабочки, потому что они… — догадка заставила Стайлза ошарашенно замолчать. — Они застряли в прошлом. — Но как? — ещё более ошеломленно спросил Стайлз. — Понятия не имею. — Чёрт.       Мозг Стилински будто бы работал на двести процентов, подбирая все более странные и загадочные теории, пытаясь найти способ решения, но все было тщетно. Уставший организм брал своё, и спустя пару минут глаза уже слипались, его клонило в сон. — Разберёмся с этим утром, — сказал Дерек, наблюдая за тем, как Стайлз клюёт носом, и встал на ноги, протягивая руку.       Парень удивлённо посмотрел на оборотня, а тот лишь поднял бровь, без слов спрашивая что не так. Но Стайлз не ответил. Лишь крепко ухватился за ладонь и позволил потянуть себя вверх. Едва встав на ноги, он не справился со своей природной неуклюжестью и завалился вперёд, ударившись об твёрдую волчью грудь. — Упс, чувак, прости.       Подняв глаза на Дерека, он увидел его сжатые в тонкую полоску губы и тут же отстранился, будто убегая от опасности. Хейл молча развернулся и ушёл с поляны, Стилински медленно последовал за ним.

***

      За завтраком было шумно. Все оборотни собрались за огромным дубовым столом, во главе которого восседал Вин. По правую руку от него была Сара в приподнятом настроении, только вот чему радоваться, Стайлз никак не мог понять. Его утро не задалось с самого начала, когда он упал с кровати, запутавшись в одеяле и поранив себе локоть.       Когда большая часть оборотней покончила с завтраком и разбрелась кто куда, за столом остались только Стайлз, Дерек, Вин вместе с Сарой и одна из волчиц, которая, кажется, была доверительным лицом вожака стаи. — Мне нужен компьютер и выход в сеть, — без промедления начал Стилински. Вин лишь сокрушенно опустил голову. — Библиотеки уже вышли из моды? — усмехнулась девушка, имени которой Стайлз не знал. И знать не хотел, если честно. — Изабель, — одного взгляда со стороны Вина было достаточно, чтобы волчица притихла, опустив взгляд в пол.       Дерек неожиданно вспомнил, как мать так же отчитывала Лору за её длинный язык, и та тут же замолкала, не смея ослушаться своей Альфы. От подобных воспоминаний стало тепло на душе.       Хейл мог бы предположить, что эта девушка дочь Вина, но между ними не было никакого сходства. У вожака были длинные белоснежные волосы, а у волчицы — тёмно-каштановые, которые крупными прядями струились по её плечам и вырезу на груди. Хищно сверкающие карим цветом глаза, в обрамлении длинных ресниц, чуть вздернутый нос и в меру пухлые губы, покрытые алой помадой. — Надо постараться обойтись библиотекой. — Сказал Вин. — Тогда я отправлюсь туда.       Стайлз странно посмотрел на Сару. Та, уловив что-то не то, взглянула на парня в ответ. Молчаливые переглядки продолжались от силы секунд десять, но в итоге первая не выдержала женщина. — Ничего сказать не могу, я в таком же шоке, что и вы. — Разве я что-то спросил?       Женщина склонила голову в бок. — Я догадалась, о чем ты хочешь поговорить. — Совершенно точно не об этом. — Послушай, Стайлз, — с нажимом произнесла женщина, но её прервал Альфа. — Изабель, проводи, пожалуйста, гостей туда, куда им нужно.       Сара беспомощно взглянула на Вина, но промолчала. Она все равно скажет то, что должна. Перехватить Стайлза и Изабель до библиотеки не составит труда. Даже Вин не сможет бороться с её вредностью.

***

      Стайлз уже шел вместе с Сарой в библиотеку и не мог дождаться того момента, когда наконец-то сможет потонуть в книгах. Изабель они благополучно отпустили. Он практически забыл, каково это копаться в них, заставляя все окружающее пространство. Пока они шли, парень отвлекал себя запоминанием обратной дороги и тем, как ему добираться до своего домика. Стайлз не заметил, как они подошли к большому двухэтажному зданию, чуть не влетев в спину Сары. — Так, мы пришли. — Они открыли дверь и попали в стандартную библиотеку. Шесть длинных стеллажей, библиотекарь и довольно много молодых оборотней читали за столами. Сразу видно отсутствие свободного интернета. — Второй этаж копирует по обстановке первый. Пойдем, мы не будем искать что-то здесь. — Почему? — На первом этаже развлекательная литература, на втором уже более серьёзная, для изучения ликантропии и связанная со сверхъестественным информация. Но самая важная, практичная, ценная и редкая у меня в кабинете. Только я и моя дочь имеет к ней доступ. — Она поманила его за собой на второй этаж. Там уже было всего два человека. Женщина, как-то резко опомнилась. — Ну, и Вин, конечно. — Почему они сидят здесь? Они могли бы брать книги на дом. — Стайлз постоянно мешал читать людям в библиотеке, то книжку уронит, то начнет сам с собой разговаривать. Тут он беспокоился скорее за посетителей. — Мы не разрешаем оборотням до восемнадцати брать книги домой. Обычно они живут по несколько человек в домике и мало кто из них может контролировать себя. И только бог волчий знает, почему они используют книги в качестве снарядов. — Они дошли до обшарпанной двери, Сара принялась её открывать. — Чертовы ключи. Короче говоря, только люди или взрослые оборотни могут брать книги. — Что же здесь происходит в полнолуние? Варфоломеева ночь? — В комнате было очень уютно. Около деревянного стола находились два кожаных кресла. В комнате было всего два стеллажа с книгами. Повсюду росли разноцветные цветы. — На самом деле нет. В ночь полной луны я зажигаю в центре селения костер с определенным травами. Большинство подростков отключаются к часам семи. — Сара кивнула Стайлзу на одно из них, и он с довольным стоном уселся. Женщина усмехнулась. — Некоторых потом приходится искать по всей деревне. — Вы намного больше знаете о мире сверхъестественном, чем наш эмиссар. У вас давно был симпозиум друидов? У вас вообще есть мировой симпозиум? Ваша стая, вроде как, с другого континента. — Стилински жадно пожирал глазами книги. — Как вы смогли так долго скрываться в лесу? Могу предположить, что вас нет ни на одной карте. — Думаю, если полазить, можно найти наше поселение через гугл. Правда, я не знаю, кому оно надо. — Она фыркнула и закурила. — Вообще у нас случаются съезды. Это происходит раз в четыре года. Нам нужно следить за состоянием трансцендентного мира. Помимо Бейкон Хиллс существуют еще несколько точек. — Дайте угадаю, в них тоже есть Неметон? — Стайлза уже начинало конкретно бесить любое упоминание этого места и все, что с ним связано. — Он время от времени портит нам жизнь. Дурацкий пень. — Вот именно. Пень. — Она отвела в сторону глаза, о чем-то задумавшись и, резко обернувшись, достала из полки книгу. Сара незамедлительно протянула её Стайлзу. — Книга, которая раскрывает всю идею Неметона и как им пользоваться. Если дерево срубили, энергия начинает бесконтрольно и не направленно утекать. — А почему она называется «Два пути»? — Стайлз удивился излишней открытости женщины. Дитон не давал ему особо секретных книг или содержащих действительно актуальную информацию. В итоге Стилински и перешел к интернету. — Один путь использования неметона ведет к друиду, другой — к дараку. Книга написана в нейтральном ключе. — Она затушила сигарету. — Мы привыкли делить мир на черное и белое с помощью нашего мироощущения. По сути эта книга рецептов. В конце концов, следуя указаниям, можно получить разные вещи. — Однажды мы встречались с дараком. В её планы входило убийство Девкалиона. В итоге мой лучший друг стал истинным альфой, и погибло много невинных людей. — Стайлз вспомнил Блейк и вздрогнул. — Зачем вы дали мне эту книгу? — Потому что Дитон — эмиссар стаи Хейл. Твой друг, как новый альфа, должен начать что-то новое. У каждого альфы должен быть свой эмиссар. Могу предположить, что люди, способные взяться за это, его не окружают, — Она на секунду задумалась, — не считая тебя. — Воу, вы хотите научить меня быть друидом? — Стайлз окинул Сару недоверчивым взглядом. — Не в обиду Дитону, но вы выглядите намного круче. Все эти ваши ритуалы, аконит и прочие травы. Вы так просто это используете. Вы точно человек? — На все сто процентов. — Она улыбнулась. — Такая женщина, как Талия Хейл, редко нуждается в помощи. — Все говорят о ней с таким страхом и уважением. Мне так жаль, что я не могу увидеть всего этого воочию. Хотя, судя по характеру Дерека и его сестры, боюсь, она бы пришибла меня через десять минут общения. — Он вспомнил про Питера и не захотел сравнивать его с такой прекрасной женщиной. — Мне кажется, это было её фишкой. Она убивала, Стайлз. Если Талия видела, что угрозу избежать не получится, она решала проблемы не самым гуманным способом. Все её и боялись из-за этого. Сила и возможность повесить на себя все муки совести. — Сара облегченно вздохнула.Разговор сам по себе заходил в нужную сторону. — Скотт никогда не убивает. Это его кредо. — Стилински немного шокирован от подобных откровений про Талию. — Это мой друг, истинный альфа. — Скажи, это всегда приносило свои плоды? В любом случае обсуждать политику Талии Хейл бессмысленно. Нам лучше поговорить о её дочери. Как я поняла, последней оставшейся в живых. Ох, Питер. — Да, он мне тоже не нравится. — Мало кто посвящен в дела стаи настолько, чтобы говорить о принципе выбора вожака. Мы, например, никогда не скрывали эту информацию. Враги-оборотни ближе, чем на десять километров, не подойдут, неподготовленные охотники тоже скорее задохнуться. — Она подвинула книгу к Стайлзу. — Вот, если хочешь почитай. — У меня складывается ощущение, что вы хотите оставить меня здесь навечно. Я, пока не проштудирую эти стеллажи, не успокоюсь. Тут, наверно, невероятное количество информации. — Стилински прижал книги к груди. — Не буду врать, тут целая бездна. Одна из привычек моей стаи — готовить «кадры» с детства. Я вырастила первый аконит в четыре года. Всего один цветочек, но он был самый красивый. — Она посмотрел в сторону. — Альфы начинают растить аконит для преемников через пару дней, как получают красные глаза. — Мы были на поле, густо усеянном аконитом. Он был прекрасен, будто горел во тьме. У вас вообще здесь очень красиво. Кстати, у меня вопрос. Можно? — Он спрашивал разрешение только ради приличия. Женщина кивнула. — Почему у вас совсем нет акцента? У Вина он очень слабо, но прослеживается. А у вас язык лучше, чем у меня. — Потому что мой отец из Америки, он учил меня языку на равне с румынским. Тем более, я жила в США достаточно долгое время. Знаю же я откуда-то Талию Хейл. — Она пожала плечами. — Я правильно понимаю, в тебе был Ногицуне и ты болеешь СДВГ? — Да, несколько лет назад я был им одержим. Потом, как думал, избавился. Надеюсь, теперь с ним действительно покончено. — Он откинулся на спинку кресла, а потом вновь нагнулся к столу. — И да, у меня СДВГ. Мои таблетки пропали с падением самолета и скоро начнется мой личный неврологический ад. — Не начнется. Вот, держи. — Женщина вновь достала из-под стола какой-то пакетик с голубыми цветами и протянула Стилински. — Вот здесь сбор, который должен помочь тебе. Если твоя голова перестанет работать, будет не очень хорошо. — От моей головы мало толку. Все, что творится с нами, это какая-то несусветная околесица. Раньше у нас был враг, и он был силен, непобедим. Теперь мы боремся против самого времени. Мы можем думать, гадать, но никто наверняка не знает исхода. — Моя роль в том, чтобы направить вас, Стайлз. Тео появился здесь всего на пару месяцев, таким же способом, как и исчез. Он не смог найти много информации, что и как делать. Он мне ничего не рассказывал, все время глупо улыбался и копался в книгах. — Стайлз открыл рот от удивления. — Не надо делать такое лицо. Я говорю лишь то, что могу говорить. В этой истории у каждого из нас своя роль и нам надо ей следовать. — Так вы их знаете! Вы знаете Лиама и Тео! — Он подскочил с кресла и рухнул назад. — Но, вероятно, не скажете ничего больше? — Совершенно верно. — Она улыбнулась и закурила сигарету. — Единственное, что я спрошу и надеюсь получить ответ. — Он набрал в легкие воздуха и тут же выпустил его обратно. — Они в порядке? Они действительно в порядке? — Да. С ними все хорошо. Было. — Она серьезно посмотрела на Стайлза. — Они бесследно пропали несколько лет назад. Мне кажется, это их план. Они нам ничего не рассказывали. Единственное, что я знаю наверняка, нам нужно делать то, что сказал Тео. Найти новый город с Дикой охотой и запустить какой-то поезд. Ты знаешь, о чем идет речь? Я не нашла много информации. — Она махнула в сторону своей библиотеки. — Этот поезд означает победу дикой охоты. Все горожане исчезают навсегда и становятся всадниками. Что-то вроде этого. Единственный шанс — помешать, направить поезд в другое место и все. Там целая история. — Он посмотрел на стеллаж с книгами. — Нам же надо лишь запустить в город поезд и все? Жертвовать целым городом не круто. — Согласна. Завтра буду требовать с Вина выход в интернет и начнем поиски города. Сегодня вам нужно как следует отдохнуть. Поверь, после истинного избавления от ногицуне будешь спать неделю. — Это не единственная наша проблема. У меня стойкое ощущение, что Талия Хейл во время ритуала говорила со мной очень конкретно и максимально реально. Мы не можем списывать это на ритуал. Что-то здесь не так. — Иногда души умерших говорят с нами подобным образом. Единственное, что важно для стаи Хейл, — это собственно её члены и связь. Совсем не удивлюсь, если Талия даже после смерти хочет защитить своих детей. — Женщина затушила сигарету. — Мы обдумаем этот момент. Без данных о городе сказать ничего невозможно. — Как мне надоела неопределённость. Зачем же мы тогда вообще решили поговорить? Прости за грубость. Это случилось по моей вине. — Стайлз наклонил голову. — Может, Тео совсем не виноват был, но я отправил его в ад. Без суда и следствия, я худший сын шерифа на земле. Если бы не я, все было бы проще. — Я не буду судьей между вами. Они мне рассказывали о конфликте. Не видела, не знаю. — Она усмехнулась и махнула рукой в сторону. — Этот разговор очень важный. Во-первых, я дала тебе сбор против СДВГ, во-вторых, я дала тебе доступ к книгам и самое главное, третье — они шутят над тобой и обещали избить, но не винят. У тебя есть их прощение. Это прямая просьба от Лиама мне. Теперь вам надо постараться.       Сара была права. Кто бы что не говорил, но он винил себя в пропаже парней. Если странная женщина передает ему прощение Лиама из прошлого, то он действительно может отпустить все. Он посмотрел на довольную Сару и ужаснулся, насколько эта женщина проницательна, опытна и опасна. Стайлз думал, что светлые друиды слабее темных. Без всяких жертв и так далее, но вот она светлый друид и с ней лучше не связываться. — Во сколько сбор? — Думаю, часам к двенадцати я уломаю его на интернет. Дети будут в восторге. Старая закалка — это его единственный минус. — Можно мне почитать? — Он показал на стеллажи. _ Конечно. Вот ключ. — Она дала ему дубликат своего. — Не перетрудись, скоро начнется действия отходняка от ритуала. — Окей.

***

      Дерек зашел в маленькую библиотеку Сары уже ближе к одиннадцати. Женщина отправила его за Стайлзом, потому что знала на сто процентов, что тот давно пускает слюни на её драгоценные книги. И она была права.       Стилински лежал в окружении нескольких стопок книг, рядом с ним лежал блокнот, исписанный мелким почерком со странными рисунками. Дерек решил убрать этот беспорядок завтра вместе со Стайлзом. Сейчас он сам чувствовал сонливость и тяжесть во всем теле. Хейл наклонился и взял парня на руки.       Сложно было закрыть дверь в библиотеке, не отпуская Стилински из рук, но сложнее всего было идти с ним по деревне под странные взгляды оборотней. Он открыл ногой дверь в их домик и глубоко вздохнул. Спокойствие накрыло его с головой. Маленькое пространство, где-то в другой стране, но все равно личное — это секрет счастья. — Мам, это все Скотт. — Он схватил Дерека за худи и прижался сильнее. Хейл неосознанно ответил тем же, покраснев. Свидетелей рядом не было. — Идиот.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.