Приключения на пятую точку

R
Завершён
1839
4
автор
Шизуо-чан соавтор
фафнир бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 30 182 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1839 Нравится 668 Отзывы 751 В сборник

Обзавестись мужем

Настройки
Я долго размышлял над тем, как мне быть, и, придя к выводу, решил чисто на зло той змеюке остаться здесь, а потом мысленно воззвал к Яришу. Но никто не поспешил на мой призыв. Я как-то слегка занервничал, измеряя шагами внутреннее пространство шатра. "Хэй, Яриш?! Ты брось мне тут не отзываться!" - страх уже подкатывал к горлу твердым комками, снова тишина. Может его эти, как их... соплеменники где-нибудь зажали? Говорила же та старуха, что не все гладко в их стане. Испугавшись такой догадки, я с воплем: "Яри-и-иш, вернись, я все прощу!" - выскочил из шатра и кинулся бежать по улице. Пометавшись какое-то время, остановился и тут же увидел будущего мужа в кругу нагов. Он, размахивая руками, что-то сердито доказывал им. Недолго думая, я рванул к ним. - Н-нетрогайте, блин, моего супруга, он мне живым нужен! - протиснулся в серединку и встал возле своего нага. Сначала все стихло, а потом грянул ржач. Яриш, улыбнувшись, опустил голову. - Женя, это моя личная стража и они настаивают на усилении охраны моей тушки. Я против, так как это предусматривает нахождение нескольких из них и в личной спальне. Выслушав объяснения Яриша, я поджал губы и уже собирался уходить, как меня обвили хвостом и прижали к себе. - И куда собралс-с-ся? - его язык щекотнул меня в ухо, - ты согласен, чтобы эти лбы, - кивок в сторону охранников, - были в наш-ш-шей спальне? Недоверчиво зыркнув на так называемых "лбов", я замотал головой. Как ни кстати вспомнилось то, что я вообще мало представляю, как иметь половые связи с нагами. - Отпусти меня, а то укушу! Яриш улыбался во всю челюсть и я углядел два передних зуба-клыка. Мама! А целоваться-то с ним как? Хитро прищурившись, я поманил его пальцем. Яриш приблизил лицо, внимательно осматривая меня. Я положил ему руку на шею, скользнул ею на затылок и, притянув ближе, поцеловал. Губы оказались упругими и слегка жестковатыми. Мне в рот тут же скользнул его язык и закружил в танце. Руки обвились за спиной, еще сильнее меня прижимая. Яриш довольно заурчал. Я осторожно потрогал языком клыки, прошелся кончиком по остальным зубам... и вдруг понял, что начинаю задыхаться. От нага шел тонкий острый запах, из-за которого у меня начали подкашиваться ноги и кружиться голова. Он подхватил меня, как невесту, на руки и быстро пополз в наш шатер. - Яриш, Яришка, только не говори мне, что мы начнем прямо сейчас? - А чего, собственно говоря, ждать? Женя, мне нужны наследники, понимаеш-ш-шь? Сильные и преданные воины и чаровницы**. Я вздохнул. - Хорошо, милый. Запах нага все еще кружил голову и будоражил мои нервные окончания. - Куды? - за шею Яриша зашморгнулся* чей-то хвост. Сзади стояла сердитая старушенция. - Сначала женитесь, а потом и детки. Раньше не положено. Тем более главе, - она укоризненно покачала головой, вытащила меня из рук обалдевшего Яриша и ушла, потянув за собой. Где-то с минуту я ошалело думал над тем, что меня только что лишили долгожданного секса. Да еще и кто лишил - какая-то старуха! Наконец, обретя дар речи, я с гневом воззрился на змею: - Отпустите меня! Куда вы, вообще, меня тащите?! Верните мне моего Яриша!!! - да и мысль о том, что меня тащит женщина, была унизительной. - Цыц, человек! - шикнула змея, - они вс-с-се такие ветреные, обрюхатит тебя и свалит на войну, а ты тут народ из разрухи поднимай, детей вос-с-спитывай, милого жди. Оно тебе надо? - Для начала, это он рожать будет! И отпустите меня на землю уже! - Как он? - старуха остановилась, посмотрела на меня, а потом расхохоталась. Она так увлеклась, что даже свалившись на землю, каталась в пыли, продолжая смеяться. Еле успев отскочить, я взирал на это зрелище. - Да, он. Триш сказал, я подтвердил. Я актив, уважаемая! Отсмеявшись таки и кряхтя, она поднялась из пыли и, все еще улыбаясь, кивнула мне в сторону, откуда мы пришли. - Пош-ш-шли уже, верну жене. Я улыбнулся. Да, "жена" звучит неплохо. Но мы не прошли и пару шагов, как я увидел несущегося к нам навстречу Яриша. Заметив меня, он расплылся в улыбке и отдал мне довольно массивного вида ошейник. Осторожно беру и верчу в руках. - Что это, милый? - Обручальники, - цапнув тот, что поменьше, он шустро защелкнул его на моей шее и, глядя на старуху, произнес, - Я, Яровиш-ш-ш, беру тебя в мужья. Свидетельствую перед лицом великой Клаус-с-састерпановки, одной из старейш-ш-шин нашего народа. На секунду задумавшись, я не нашел иного выхода, как повторить действия, немного их подкорректировав: - Я, Евгений, беру тебя в мужья. Свидетельствую перед лицом великой Клауссастерпановки - одной из старейшин... нашего народа. Я немного замялся в конце, но лишь потому, что не знал, как лучше "нашего" или "вашего". Я ж не наг, все-таки. - Молодец, - похвалила меня старушенция и зачем-то треснула обоих по лбу, - а сейчас марш-ш-ш делать крепких и сильных деток. Меня снова подхватили на руки. - Яриш, вопрос из разряда "вдруг"... А я нагом когда-нибудь стану? Запах моей женушки снова действовал, голова становилось чумной и пустой, хотелось только одного - валить и трахать! - А надо? - змееныш быстро вилял хвостом и мы почти неслись к его жилищу. Мимо проносился новый мир, а я так и не удосужился хотя бы рассмотреть его поближе. - Не знаю. Вроде и хочется, а вроде и не особо, - я уткнулся ему в шею и, внезапно даже для себя самого, оставил там свою метку. Нда, видимо, надо быстрее домой в постельку. ________________________ *зашморгнулся - авторский вариант слова "зацепился". **чаровницы - волшебницы, но подразумеваются дочки.
1839 Нравится 668 Отзывы 751 В сборник
Отзывы (25)