ID работы: 6652809

На старом желтом фото

Джен
PG-13
В процессе
1462
автор
Daimakach бета
RiEtte бета
Размер:
планируется Макси, написано 367 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1462 Нравится 621 Отзывы 727 В сборник Скачать

Минздрав продолжает предупреждать

Настройки текста

«Умные враги всегда найдут общий язык. И будут дружить против глупого.» «Верные враги», Ольга Громыко

      За плотно закрытыми дверями кабинета, под заклинанием против подслушивания беседовали двое.       - Ты понял меня, Крайм? – голос министра магии груб и уверен. - Любой ценой, под любым предлогом Поттер должен быть серьезно наказан. Вплоть до отчисления из школы.       Заместитель министра не понимал, зачем устраивать подобное представление. Да, Гарри Поттер нарушил закон, но если выяснится, что это не Адское Пламя мальчик отделается предупреждением. Но спорить с министром магии...       - Господин министр, это все шито белыми нитками, любая дознавательная проверка...       Фадж разъяренно стукнул кулаком по столу. Крайм подпрыгнул на стуле.       - Значит надо сделать так, чтобы не подкопалась ни одна проверка, - прошипел Корнелиус.       - Но... - попытался возразить Кристофер.       - Никаких «но»! – прогремел министр. – Вы же не хотите лишиться своей должности, верно?       Крайм поджал губы. При всем своем пыле, Фадж не стремился лично участвовать обвинителем на заседаниях по делу Поттера.       - Вам все понятно? – участливо и более спокойно спросил министр.       Кристофер вынужденно склонил голову:       - Да, сэр, – и вышел из кабинета.       Фадж, оставшись один, отошел к окну. Разглядывая, как капли иллюзорного дождя оставляют дорожки на стекле, он зло прошипел:       - Я не позволю какому-то там Хеллсингу диктовать мне свои условия!       

***

             С каждым шагом приближаясь к уже знакомому залу заседаний в Отделе Тайн, Гарри ощущал, как внутри все холодеет. Он был уверен в Хеллсинге, в директоре, но… вдруг? Не зря же они перенесли слушание. Не окажись Гарри в Министерстве, он бы просто не успел явиться. Перед дверями мальчик прикрыл глаза, и глубоко выдохнул. Спокойно… Он ни в чем не виноват, и нечего заседателям видеть, что он переживает.       Тот же зал, пустые скамьи, около пятидесяти волшебников в сливовых мантиях в противоположном конце зала, те же лица.       Гарри и Дамблдор прошли к креслам в центе зала. И мальчик понял – отец Гровер, его нет… Руки сами сжались в кулаки. Специалиста по религиозным ритуалам не было. Некому защищать, представлять его интересы перед обвинителями. Это подстроено специально.       - Повторное слушание от восьмого ноября по делу мистера Гарри Джеймса Поттера… - провозгласил Кристофер Крайм и все началось по накатанной. Представление членов заседания, обвинения…       - Отец Гровер по непонятной причине не явился на заседание, - прогремел замминистра, - так что слушание будет проходить без специалиста.       Среди волшебников пошел недоуменный шепот. Гарри философски рассудил, что хуже уже вряд ли будет, нагло развалился в кресле, закинул ногу на ногу. Амелия Боунс что-то зачитывала с листа, все внимательно слушали, потом голосовали.       - Мистер Гарри Поттер, - Боунс вперилась в него взглядом, - по итогам голосования членов заседания вы обвиняетесь в применении заклинания Адского Пламени на глазах маглов, а также в неповиновении и сопротивлении сотрудникам Министерства магии.        Гарри с удивительным равнодушием слушал приговор. Дамблдор, казалось, вообще дремал в своем кресле, никак не реагируя на происходящее.       - Господин Крайм, - с лавки поднялся Беррингтон, - позвольте взять пятиминутный перерыв.       Кристофер недоуменно посмотрел на аврора. Он-то думал, что все – заседание окончено. Можно идти и отчитываться перед Фаджем.       - Это важно? – спросил заместитель министра магии.       Замглавы аврората спокойно пояснил:       - А если отец Гровер все-таки явился? – и с нажимом в голосе добавил: - Необходимо проверить еще раз, прежде чем официальное обвинение будет занесено в протокол.       Зал снова загомонил. Гарри пожал плечами. Он был благодарен мракоборцу, но мальчик уже давно не верил в чудеса.       Окинув взглядом волшебников, Крайм кивнул. Прежде чем переносить слушание он лично удостоверился, что отец Гровер находится в Ирландии. А других специалистов по религиозной магии в ближайшей округе нет.       Беррингтон походя мимо Гарри, ободряюще подмигнул мальчику.       

***

             Александр Андерсон с предельно вежливой улыбкой уже десять минут допытывался у администратора с кем можно встретиться по поводу дела Гарри Поттера. Волшебница ничего не знала. Английское Министерство разительно отличалось от итальянского. Помещения темные, мрачные, словно в подземелье находишься. Волшебники носят в основном черные или темно-зеленые мантии. Все маги с сосредоточенно-постными лицами. Да, на земле богоотступников никогда ничего хорошего не будет.       - Милое дитя, - Андерсон все еще улыбается, но чувствует, как от раздражения сводит челюсть, - спрашиваю еще раз, с кем можно поговорить по поводу мальчика Гарри Поттера? Он учится в школе Хогвартс.       Худенькая высокая волшебница за черным столом хлопает огромными глазами:       - Сэр, - неуверенный голос дрожит, - я проверила все бумаги. У меня нигде не указано про того, кого вы ищите.       Священник старается сохранить спокойствие. Вздыхает.       - Хорошо, - терпеливо произносит он, - а как мне поговорить с министром магии.       - Андерсон!       Он хмуро обернулся. Легко лавируя в толпе людей, к нему спешил волшебник. Он, как и Франко, был без мантии в магловском темном костюме. Александр напрягся. В Англии у него не было знакомых среди волшебников.       - Я Денвер Беррингтон, - сказал незнакомец. - Привет от Гриджо.       Андерсон улыбнулся и кивнул. «Grigio» в переводе с итальянского означало «седой». Мало кому известное прозвище прицепилось к Франко еще с юности, нынешний министр магии Италии очень рано поседел.       - Он предупредил, что вы можете приехать. И очень кстати! – быстро заговорил волшебник, – Пойдемте скорее со мной.       Отец Александр пожал плечами и последовал за Денвером.       Волшебник стремительно шел по коридорам Министерства торопливо объясняя на ходу:       - Слушание по делу мистера Поттера перенесли, и разумеется, отец Гровер не успел явиться. Вы сможете выступить в качестве консультанта по религиозным обрядам?       Андерсон опешил. Франко был прав. Министерство что-то мутит. Даже священнику было понятно, что это все очевидная подстава. Как же вовремя он приехал! Все таки Бог бережет Гарри!       - Могу, - ответил Александр.       - Превосходно. Они пытаются повесить на мальчика все! – возмутился Беррингтон. - Вы очень вовремя появились у нас. Слушание уже подошло к концу, осталось внести обвинение в протокол.       Идя по коридору Андресон чувствовал, как начинает терять спокойствие. Проклятые протестанты! Если бы он сразу, еще летом узнал, что так все обернется…       - Мистер Андерсон, - мракоборец резко затормозил перед огромными дверями. Задумавшийся Андерсон чуть не сшиб его с ног. - Убедительно вас прошу быть сдержанным. Я знаю ваши взгляды и позицию, вы имеете на это полное право. Но от того, как вы себя поведете сейчас, на слушании, будет зависеть судьба мальчика.       Андерсон кивнул.       - Вот и хорошо, - облегченно выдохнул Денвер, - подождите немного, вас скоро позовут.       Беррингтон стремительно прошелся по залу, что-то шепнул Крайму. Гарри видел, как у замминистра побелели щеки.       - Что ж, - прогремел Кристофер, - вам повезло, мистер Поттер. В Министерстве оказался католический священник из Ватикана. Он согласен выступить консультантом на заседании. Есть возражения?       Он в надежде окинул взглядом коллег, но никто из присутствующих не поднял руки.       В зал заседаний широким шагом вошел мужчина, поставил дорожную сумку на пустую скамью у дверей и вышел на середину зала. Волшебники недоуменно перешептывались, разглядывая высокого священника.       Гарри открыл рот, не веря своим глазам. Перед ним стоял крестный. Андерсон приветливо улыбнулся мальчику.       - Представьтесь, - потребовал Крайм.       - Отец Александр Андерсон, католический священник, паладин.       Волшебники недоуменно зашумели. Гарри с трудом подобрал отвисшую челюсть. Паладин. Его Крестный оказался не простым священником, а рыцарем церкви, истребляющим зло во имя Бога. В глазах мальчика вспыхнул азарт. Интересно, а Андерсон его научит чему-нибудь?       Замминистру пришлось перекрикивать гвалт голосов:       - Назовите цель визита в Министерство магии.       Александр едва сдерживался от гневных воплей. С какой стати он, истинный служитель Бога, должен отчитываться перед ничтожными волшебниками, не имеющими понятия об истинной вере и религиозной магии?!       - Я крестный отец Гарри Поттера, - глухо отозвался Андерсон. Скрестил на груди руки, едва сдерживая бурлящий внутри гнев. - Приехал навестить крестника и зашел в Министерство узнать, как добраться до школы волшебства Хогвартс.       Амелия Боунс подалась вперед:       - То есть, это - случайность, что вы оказались здесь сегодня в день слушания?       - Нет, – честно ответил католик, и дождавшись пока на лицах слушателей отразиться победное выражение, добавил: - Это Божье Провидение.       Гарри едва сдерживал смех, наблюдая, как волшебники недоуменно переговариваются и возмущаются.       - А по какому поводу слушание? – как ни в чем не бывало осведомился Александр.       По кивку заместителя министра магии секретарь повторно зачитала обвинение. Лицо священника нахмурилось. Ничего себе, да просто быть не может, что эти непроходимо тупые англичане верят в то, что только что озвучилось! Это же просто абсурд. Он бросил косой взгляд на мальчика. Андерсон помнил наставление Беррингтона. Надо держать себя в руках…держать в руках…       Со скамьи встала полная дама и спросила:       - Вы маг?       Недоуменный священник сложил руки за спиной:       - Нет. Я слуга Божий.       Андерсон едва сдерживался, чтобы не отправить всех членов заседания в ад, но это все искушения… с ними надо бороться….       - Вы практикуете религиозные обряды?       Александр прикрыл глаза, контролируя дыхание, ему было плевать, кто спросил на этот раз:       - Глупый вопрос.       Волшебники возмущенно галдели. Гарри откровенно злорадствовал.       Крайм зло сверкал глазами. Директор школы отстранено дремал в кресле.       - Тишина! – на этот раз встал Денвер, - Расскажите о «Священном огне».       Зал испуганно умолк.       Андерсон пожал плечами. Он чувствовал себя паршивым фокусником на площади перед толпой зевак. Ох, будь проклята протестантская земля! А ведь предлагали несколько десятилетий назад английским волшебникам пройти обучение в Ватикане, как раз по обрядовой церковной магии. Но Британцы гордо отказались. А расхлебывать все равно приходится Ватикану. Потому что нигде больше в мире не сохранилось столько знаний о священных божественных проявлениях подвластных человеку. Но Всевышний на стороне Александра, иначе не привел бы он сегодня священника в Министерство, и мальчика бы серьезно осудили.       Под внимательными взглядами волшебников паладин повернулся в сторону к пустым скамьям, вскинул руку в перчатке и прошептал несколько слов. Из холодного каменного пола вырвался столб огня. Кто-то в ужасе завизжал, кто-то вскочил с палочкой наготове. Когда по мановению руки огонь пропал, на его месте остался черный круг на полу, в центре которого пеплом лежало то, что осталось от двух лавок. Андерсон с вежливой улыбкой обернулся к заседателям.       Гарри воспрянул духом.       - Мистер Поттер, - Денвир продолжал стоять под недовольным взглядом Крайма, - вы можете проделать тоже самое?       Волшебники возмущенно загомонили.       - А мне не припишут еще пару правонарушений? – с языка Гарри само собой сорвалось язвительное замечание.       - Беррингтон! – вскочила Амелия Боунс. – Это абсурд!       - А как мы еще проверим, что сделал Гарри на самом деле? – вежливо спросил мракоборец, повернувшись к волшебнице, – Тем более именно по вашему приказу мои авроры пошли на задержание ребенка. Я хочу быть уверен, что действия моих людей были правомерными.       - Но это вздор! – взвизгнула Амбридж.       - Так может быть, вы продемонстрируете нам заклятие Адского Пламени, что бы мы наглядно могли сравнить? – язвительно спросил замглавы аврората. Амбридж, поджала губы и села на место. – Или почтенные волшебники бояться быть испепеленными?       Гарри не веря своим ушам, смотрел на Беррингтона.       - Давай, Гарри, - тихо подбодрил Андерсон.       Мальчик встал с кресла. Одернул рукава мантии. Вскинутая рука, пара слов. И такой же ровный столб пламени, как и у Андерсона. Обугленный круг на полу, остатки нескольких скамей.       Андерсон уважительно хмыкнул. Значит, мальчик действительно практикуется давно. Ровный круг. Четкие движения, полный контроль… Католик испытал смешанное чувство гордости – «мой крестник!», и разочарования – «жаль, не я обучал».       Среди волшебников стояла гробовая тишина. В их головах никак не могло уложиться две вещи: как можно творить заклинания подобного уровня без палочки, и как одиннадцатилетний мальчик может колдовать наравне со взрослым?       Дамблдор, исподтишка наблюдавший за всем, одобрительно улыбнулся в бороду.       В полной тишине Айдан Грин встал с лавки:       - Что еще вы можете, мистер Поттер?       Гарри перечислил пару основных обрядов.       Зал загудел:       - Экзорцизм?!       - Не может быть!!!       - Невозможно!       Гарри был безумно горд тем, что за него вступился крестный.       Андерсон хмуро смотрел на волшебников. Англичане… Здесь даже маги не верят в Божьи чудеса, что уж говорить о людях… И как так получилось, что такой прекрасный мальчик, как Гарри оказался заложником протестантской земли? Господи, все в руках твоих, но… где справедливость?!       - Экзорцизм тоже продемонстрировать? – с усмешкой крикнул окрыленный поддержкой Гарри. Среди заседателей прошла новая волна гвалта. В кресле зашевелился директор Хогвартса, встал на ноги, огладил бороду:       - Я думаю, вполне достаточно того, что Гарри успешно работает на организацию Хеллсинг уже пару лет, не смотря на свой юный возраст.       В гробовой тишине Андерсону показалось, что ему в позвоночник вошло минимум десять крупнокалиберных пуль. Все-таки это правда… Священник грустно посмотрел на Гарри. Действительно, для мальчика одиннадцати лет он держался очень уж спокойно и уверенно, пару раз даже позволил себе огрызнуться с магами. И глаза… Дети не смотрят таким иронично-оценивающим взглядом на мир. Не должны смотреть. Александр размечтался: было бы здорово увезти мальчика с собой, в Ватикан.       Дамблдор продолжил:       - Получается, Гарри не использовал заклинание Адского Пламени.       Лицо Крайма исказилось. Волшебники перешептывались.       - Отец Андерсон, - обратился Альбус он к священнику, - есть ли в списке церковных ритуалов запрещенные?       - Есть, - кивнул паладин, - но «Священный огонь» к ним не относится. Можете сделать официальный запрос в Ватикан, вам разъяснят.       - Значит, правонарушения не было? – Спросил Айдан Грин.       - Вопрос в том, - Андерсон переключил на себя всеобщее внимание, - чтобы применить «Священный огонь», нужна практика и не один год обучения. Как же вышло, что Министерство магии не зафиксировало правонарушения раньше?       Если ему нельзя отправить в Ад всех присутствующих, то уж вопросы задавать ему никто не запретит.       Амелия Боунс нервно сцепила руки на коленях:       - Мы следим за волшебниками только после поступления в школу.       Андерсона буквально разрывало от ярости:       - То есть до этого момента можно колдовать направо и налево и творить что заблагорассудится?!       Заместитель министра магии встал на ноги:       - До этого времени они еще юны. Те, что рождены в семьях маглов, не используют волшебство напрямую, это стихийные всплески. А за детьми из семей волшебников тщательно следят родители.       Священник глубоко вздохнул:       - Бардак у вас здесь, господа маги, – он думал, как бы натравить на английское Министерство дотошного и язвительно Энрико, главу Искариота… Уж он-то точно наведет порядок в этом дурдоме.       - Мы все равно будем рассматривать вопрос об отчислении мистера Поттера из Хогвартса, - прогремел Крайм, в надежде, что все еще можно исправить, расставаться с теплым местечком в Министерстве очень не хотелось.       В голове Гарри зазвучала песня церковного хора «Алилуйя». Если его отчислят, он вернется домой, в особняк, к Уолтеру и Интегре. Может, прямо сейчас еще что-нибудь сотворить, чтоб наверняка отчислили? Но взглянул на хмурого крестного и передумал. Тот приехал из Ватикана в Англию, ради него…       - Кристофер, я надеюсь, вы понимаете абсурдность вашего заявления, - мягко сказал Дамблдор.       Большинство в зале возмущенно зашептались.       - В любом случае, волшебство творилась на глазах маглов, - упрямо гнул свое Кристофер.       - Церковь к этому относится ровно, - отозвался Андерсон.       - Но Поттер учится не в каком-нибудь приходе, а в школе чародейства и волшебства! – громкий голос переходил в крик отчаяния.       Гарри, конечно, мечтал уехать из Хогвартса, но только не за то, что он все сделал правильно в тот роковой вечер. Он не смог смолчать:       - Но это была операция Хеллсинга по уничтожению вампира!       У Андерсона закололо сердце. Скромная надежда на то, что Гарри не имеет отношения к Хеллсингу сгорела в пламени правды, не оставив даже пепла.       - Мистер Гарри Поттер, мы приняли во внимание разъяснения священника Ватикана, - ледяным тоном провозгласил Крайм, - Министерство магии сообщит вам о нашем решении. Слушание завершено.       Андерсон не верил своим ушам. Какого Дьявола они творят?! Убежденность втянуть в это Максвелла укоренилась в сознании священника.       

***

             В кабинете мирно беседовали Корнелиус Фадж и Люциус Малфой. У них всегда находились темы для разговора, и сегодня, на удивление они не касались работы Министерства магии. Светская беседа ни о чем сопровождалась красным вином и легкой закуской.       Дверь открылась с такой силой, что ручка оставила вмятину в стене. Мужчины замерли на стульях. Фадж побагровел, Люциус так и не определился с собственными эмоциями. В кабинет стремительно вошла леди Хеллсинг. Малфой сморщился, на этот раз девочка была одета в строгий темный костюм мужского кроя. Хотя, надо признать, это добавляло ей стиля и строгости.       Фадж угрожающе поднялся со стула:       - Что вы себе позволяете?! – заревел он, уперев руки в стол. Люциус удивленно посмотрел на Корнелиуса, тот обычно был спокоен и улыбчив.       - Молчать, - коротко оборвала девочка, - я так понимаю, господин министр, в прошлый раз вы меня не поняли.       Уверенный, холодный взгляд, прямая спина. Малфой старший невольно залюбовался юной особой. Но манеры...       - Вон из моего кабинета! – министр, брызгая слюной, указал на дверь.       - Как бы вы из него раньше меня не вылетели, - парировала Интегра. – Последний раз предупреждаю, снимите все глупые обвинения и оставьте Поттера в покое.       Фаджа трясло от злости:       - Ты не смеешь мне указывать!       - Да? – она действительно развернулась к двери, но закрыла ее изнутри. – Граф, нас тут не уважают.       В кабинете резко потемнело. Ровно настолько, чтобы разглядеть смутные силуэты друг друга. Комнату наполнила тишина. Только слышно, как гневно пыхтит Фадж. Малфой вскочил на ноги, готовый в любой момент выхватить палочку. Корнелиус неловко махнул рукой, в тишине раздался звук разбившегося бокала. А за ним свистящий, пробирающий до печенок, вздох-шепот. Люциус повидал многое, но даже у него зашевелились волосы на затылке.       - Вы хорошо спите, господин министр? - холодный голос девочки, казалось, мог превращать в лед.       - Нахалка! Как ты смеешь?!       - Хватит, - коротко брошенный приказ и мрак рассеивается, вокруг светлеет, словно медленно зажигают лампочку. – Надеюсь, вы меня поняли?       Люциус удивленно переводил взгляд с пыхтящего багрового министра на хрупкую, уверенную девочку. Что же могло так вывести из себя добродушного Корнелиуса? Малфой всегда считал его мягким и трусоватым человеком, на которого легко влиять.       Улыбка хищно исказила милое личико:       - Всего хорошего, господа.       Она открыла дверь, уже шагнула за порог. Но остановилась и обернулась через плечо:       - Фадж, это было последнее предупреждение.       Дверь с легким щелчком закрылась. Словно ничего и не было. Лишь осколки разбитого бокала, блестевшие на ковре, подтверждали, что все не привиделось.       - Корнелиус, успокойся, - Люциус взмахнул палочкой и разбитый бокал собрался в единое целое и взлетел на стол. Малфой налил в него вина. – Выпей... Чего ты так нервничаешь?       У министра дергалась щека, он залпом опустошил бокал и прошипел, вытирая губы рукавом:       - Мы еще посмотрим, кто кого...       - Да кто она такая, в конце концов? – не выдержал Люциус.       Фадж откинулся на спинку стула, подлил себе еще вина:       - Лучше не спрашивай. Да и про это нельзя распространятся.       Интерес Люциуса Малфоя к гордой, наглой и малоизвестной аристократке только усилился.       

***

             Сияющий Гарри в сопровождении директора и крестного покинул зал заседаний. Сейчас мальчика совершенно не беспокоило то, что Министерство дотошно продолжает подкапываться к нему.       - Вы крестный Гарри? – уважительно спросил директор, глядя прямо в глаза священнику.       - Да, - отозвался Андерсон.       - Могу я попросить вас побыть с мальчиком, пока за ним не приедет опекун? Хотел бы успеть завершить еще пару дел в Министерстве.       Александру не понравился ни внимательный взгляд, ни участливый тон Дамблдора, но он вежливо ответил:       - Конечно, с удовольствием! – и положил Гарри на плечо руку.       Охотник на вампиров испытывал настоящий, давно позабытый, детский восторг от встречи с католическим священником.       - До вечера, Гарри, - махнул рукой Дамблдор, - я зайду за тобой.       Охотник на вампиров и паладин покинули здание Министерства магии. Решено было посидеть в кафе недалеко и поговорить. Гарри не сомневался, что Уолтер их найдет. Мальчик вприпрыжку шел рядом с крестным. В груди распирало от чувства радости, словно он проглотил воздушный шарик. Все-таки помощь служителя веры вселила в Гарри уверенность, что все будет хорошо. И даже лучше.       Они обосновались за столиком, поели мороженое, поговорили. Но Гарри заметил тоскливый взгляд крестного и напрягся. Для Андерсона, категоричного католика, приезд в Англию, оплот протестантской веры не самое приятное путешествие. Им обоим столько хотелось спросить друг у друга. Но Гарри боялся спросить что-то лишнее, а Андерсон переживал за юный возраст мальчика. Будь он хоть на пару лет постарше…       - Что-то не так? – решился спросить Гарри и покраснел. По-другому он не смог сформулировать свой вопрос.       Крестный как-то особенно грустно и тяжко вздохнул.       - Что ж, - отозвался священник, - пришло время поговорить начистоту, верно?       Гарри нахмурился, наблюдая, как с подтаявшего мороженого сползают ягоды. Да, разговор предстоит нелегкий…       - Спрашивайте, - мальчик убрал руки со стола и сцепил их на коленях.       Андерсон сверху смотрел на напряженного крестника и горько сожалел о том, что все это происходит здесь, на земле вероотступников. Но чтобы впредь не случилось подобного, стоит поговорить обо всем сейчас. Решить все вопросы раз и навсегда.       - Ты действительно работаешь на Хеллсинг? – обреченно спросил Александр. Он и так знал ответ, но услышать это от мальчика было для него важно.       Гарри удивленно вскинул голову. Откуда крестный из далекой Италии может знать о тайной организации Британии?       Священник верно истолковал его взгляд и усмехнулся:       - Дело в том, дорогой Гарри, - он сцепил руки, облокотившись на стол, - что я служу в подобной организации в Ватикане.       Гарри открыл рот от удивления. Ему не приходило в голову, что в других странах могут быть подобные тайные службы. Он никогда не задумывался об этом. Но у Гарри на первый план давно вышел другой, очень мальчишеский вопрос:       - А вы, правда, паладин?       Глядя на то, с каким жадным любопытством ждет ответа Гарри, Андерсон кивнул. Восторженный взгляд крестника заставлял все внутри потеплеть. Напряжение между ними постепенно уходило, уступая живому общению двух людей, которые в силу обстоятельств могут общаться лишь по переписке.       - Кто обучил тебя церковным ритуалам?       - Отец Гровер, - Гарри взглянул на белые перчатки священника, - мы с ним работаем полтора года.       Андерсон уважительно склонил голову. Практиковать экзорцизм в десять-одиннадцать лет. Сильно. Он прищурился. Как бы завербовать крестника в Искариот?       - Отец Гровер хорошо тебя обучил, молодец, - похвалил священник. Гарри довольно задрал нос. Похвала от крестного, тем более паладина была очень приятна.       Александр жадно подался вперед:       - Расскажешь мне про Хеллсинг?       Мальчик посмотрел на крестного и рассмеялся:       - Простите, падре. Но это – секретная информация.       Священник уважительно кивнул. Все правильно. Так и должно быть.       - Тогда расскажи хотя бы про то, за что тебя так возненавидело Министерство магии.       И Гарри принялся рассказывать все, что с ним случилось за последние несколько месяцев. Сам не зная, почему умолчав только об Алукарде.       Колокольчик над дверью тонко звякнул. Андерсон обернулся. В почти пустое кафе зашел мужчина и девочка. Они подошли к столику и недоуменно замерли.       Гарри хотел поздороваться, но тут же напрягся, заметив какой-то странный взгляд Интегры.       - Это мой крестный, - Гарри указал на священника. Андерсон встал на ноги и приветливо кивнул.       - Это Уолтер кум Долнез, мой опекун, – продолжил мальчик. Дворецкий окинул священника цепким взглядом и коротко кивнул:       - Рад познакомиться.       - И Интегра Хеллсинг, моя сестра, - закончил Гарри.       Андерсон уставился на голубоглазую девочку в круглых очках, как у Гарри. Хеллсинг?! Девочка стояла невероятно прямо, со сцепленными за спиной руками. Интегра? Та самая Интегра, с которой вечно воевал по телефону Максвелл?! По разговорам, католик думал, что Энрико говорит об упрямой женщине, что вечно переходит дорогу Искариоту. Андерсон почувствовал, что земля готова уйти из под ног. Ребенок. Тайной организацией Британии заправляет ребенок… Господи, что же творится на протестантской земле, если дети втянуты в войну с нечистью?! Александр еще раз внимательно посмотрел на сестру Гарри, надеясь найти опровержения догадкам. Но нет… Взгляд как у Поттера, прямой, открытый, ироничный.       - Александр Андерсон, священник Ватикана, - наконец, через силу выдавил католик. У него было только одно желание: схватить детей в охапку и увезти в Италию, под защиту Ватикана и Всевышнего.       Девочка нахмурилась. И совершенно по-другому посмотрела на Андерсона. Взгляд задержался на белых перчатках с надписями.       - «Искариот», Тринадцатый отдел, – глухо отозвалась она и угрожающе повернулась к брату. – Гарри, какого черта?!       - Стоп! – Гарри вклинился между сестрой и крестным. Уолтер невозмутимо стоял в стороне, словно происходящее его совершенно не волновало. Хорошо хоть Алукарда не видно. – Интегра, послушай. Так получилось, что именно он мне помог, когда я заблудился в Риме. Ну и там же я покрестился.       Интегра недоуменно переводила взгляд с брата на священника, не зная, что и думать.       - Я приехал не воевать, а помочь Гарри, - отозвался Андерсон, наблюдая, как лицо девочки меняется, искаженное возмущением и гневом. - Тринадцатый отдел не имеет к этому никакого отношения.       Ох, как же сейчас хотелось Интегре разораться и натравить на сотрудника ненавистного Искариота Алукарда! Сколько крови ей выпила эта Ватиканская организация. Но, если это действительно окажется частный визит, то ей же потом крепко перепадет за свой поступок. Леди Хеллсинг лишь сильнее сжала руки, тряхнула волосами и спокойно произнесла:       - Спасибо, что выступили в качестве консультанта на слушании.       Александр уважительно посмотрел на девочку. Дети остаются детьми всегда. Он заметил, каких усилий стоило главе Хеллсинга не сорваться. Андерсон со вздохом засунул подальше все свои гневные мысли по поводу Хеллсинга и Британии в целом. Что ж, это семья его крестника, придется с этим мириться.       - Рад помочь, - кивнул Андерсон.       Девочка все еще не сводила недоверчивого взгляда с католика, но немного расслабилась:       - Гарри вечером должен вернуться в школу. Поедете с нами в поместье?       - Спасибо, - благодарно отозвался Андерсон. Раз зовут в гости, значит, война на время откладывается. – Но у меня еще есть дела.       - Что ж, приятно было познакомиться, - Интегра неожиданно улыбнулась легко и открыто, - отец Андерсон, действительно, огромное спасибо за помощь Гарри. Я не забуду.       Девочка взяла Гарри за руку, и они вышли из кафе. Андерсон улыбнулся. Он знал, каких усилий стоило юной Главе Хеллсинга сказать эти слова. Всегда приятно, когда враг умен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.