ID работы: 6655709

Снова Избранный.

Джен
NC-21
В процессе
2372
Пэйринг и персонажи:
Нереварин!Телдрин Серо/alt!Гермиона Грейнджер, Хермеус Мора/fem!Мирак, Йон Сын Битвы/Ольфина Серая Грива, Сиддгейр/Анги, Игмунд/ОЖП Бергтора Зелёная Скала/ОЖП Мархильда Зелёная Скала, Балгруф/Айрилет, Нелот Телванни/Илдари Саротрил, Дадли Дурсль/Милисента Булстроуд, Невилл Лонгботтом/Ханна Аббот, Теодор Нотт/Дафна Гринграсс, ОМП Матиас Гринграсс/Ингун Чёрный Вереск, Драко Малфой/Астория Гринграсс, Люциус Малфой/Нарцисса Малфой, Рон Уизли/Луна Лавгуд, Сириус Блэк III/ОЖП Аидра Руркин, ОМП Загарак Аманд/ОЖП Таури Ванч, ОМП Синмир Тёплый Ветер/Иона, Грок/Утгерд Несломленная, Ралоф/Лидия, Довакин!Гарри Поттер/Кицунэ!Джинни Уизли, Довакин!Гарри Поттер/Нильсин Расколотый Щит/Фригга Расколотый Щит, Довакин!Гарри Поттер/Серана/alt!Бабетта, Довакин!Гарри Поттер/Элисиф Прекрасная/Виттория Вичи , Довакин!Гарри Поттер/Фьотли Жестокое Море, Довакин!Гарри Поттер/ОЖП Гертруда Буревестник, Довакин!Гарри Поттер/ОЖП Дарина Карвейн, Довакин!Гарри Поттер/Линли Звёздная Песнь, Довакин!Гарри Поттер/Изольда, Принцы Даэдра
Размер:
планируется Макси, написано 965 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2372 Нравится 1258 Отзывы 934 В сборник Скачать

55.

Настройки текста
      Ярл-маг Гарольд Певерелл вернулся в Хогсмид со всей семьёй довольным. Причины на то были весьма прозаические: его задумка удалась и нашла полную поддержку со стороны ярлов, на которых его речь произвела сильное впечатление. Ну ещё бы на них она не произвела впечатления.       Угроза вампиров подействовала на них как ушат ледяной воды. Пришлось всех ярлов ставить под магический контракт, так что уровень секретности был самым строгим. Тем более поступила информация, что вампиры даже пробрались в высшие эшелоны власти. Так что действовать придётся довольно радикально. И совершенно нестандартно для Скайрима. Выход нашёлся как всегда в легенде, которая прикрывала все эти приготовления.       Кто лучше всех из военных умеет стрелять, пропадает долгое время за пределами городов и обладает достаточным опытом и пониманием режима секретности. Вот отряды разведчиков, егерей и лесных патрулей были выбраны в качестве тех, кто в нужный момент поможет провести атаку.       Другим немаловажный фактором, который послужит для целей ответных мер против вампиров будет сооружение пограничных постов. Скайрим создаст таможни на всех дорогах ведущих из провинции. В этой связи пока что будущий холд Зойдснаух останется без внимания. Да, пока что до Брумы руки не доходят, но император зря думает, что у ярла Певерелла короткие руки. Руки у Гарольда весьма длинные. — Брат, о чём задумался?       Отвлёкся от своих тяжких раздумий он только когда сел ужинать и его сводная магическая сестра задала ему вопрос. — О делах правления. Столько дел требуется переделать, а ещё талморский вопрос обсудили с ярлами, пока на свадьбе у Мортальда гуляли. Даже во время праздника нам нет покоя. — Неужели спустя столько времени альтмеры надумали что-то предпринять? Надеюсь сюда они не доберутся.       Изольда как всегда мыслила практическими категориями. Линли задумчиво переводила взгляд с Гарри на Дельфи и обратно. Нельзя сказать чего больше в нём было беспокойства или любопытства. И только Дарина судя по виду жаждала снести парочку талморских голов, чтобы доказать свою полезность ярлу. Гарри на это виду не подал, но так и хотелось разочарованно покачать головой, видимо самая младшая из наложниц так и не угомонится, пока он с ней не разделит ложе. — Для этого у них руки коротки. Здесь на острове столько желающих найдётся вогнать альтмерам заточку в спину, что посещать наши острова им противопоказано. Правда о Солстхейме этого нельзя сказать с полной уверенностью. Там надо разбираться.       Тут взгляд Гарольда прошёлся по старшим детям. — Кстати, дети мои, вы получили передышку в связи со свадьбой тана Мортальда, так что с завтрашнего дня вам предстоит вновь возвращаться к тренировкам. И не забудьте про учёбу. А мне к сожалению предстоит снова пуститься в путь. — Ты уезжаешь?       Вопрос одновременно задали Линли и Дарина. Гарольд поспешил поднять руки в успокаивающем жесте. — Тише, не волнуйтесь, я не думаю, что покину остров именно завтра. У меня ещё и здесь полно дел, так что скорее всего я проведу эту неделю на острове. Тем более, что с младшенькими я тоже хочу провести время. Мне тоже не улыбается по всему Скайриму прыгать аппарацией. Тут с Хогсимарком хватает проблем. Я всё никак не приступлю к подготовительным работам по строительству магической школы. С архимагом Савосом Ареном месяц назад обсуждали перспективы развития магических наук в провинции. — Отец, а как ты планируешь назвать саму школу?       Вопрос вопреки ожиданиям Гарольда поступил не от Алисана, а от Самуила, который в магических навыках не блистал, но и слабым его нельзя было назвать. — Хогвартс.       То каким тоном это было сказано, однозначно говорило о том, что слово это для Гарольда не простой звук, как и для Дельфи, которая тоже мечтательно зажмурилась. Но оно и понятно было только им двоим. Гарри в Хогвартсе провёл большую часть своих счастливых лет, а Дельфи только слышала волшебные истории об этом замке, да видела колдографии оного в книгах у Роланда и других родственников. — Надо же придерживаться единого принципа наименования.       Дети на пояснение понимающе улыбнулись на это, зная странное стремление отца называть всё на Бликроке на руну Хаг. — А на острове разве все посёлки начинаются с «Х»? — Кроме Норы Оркея, да. Но Нора Оркея — это отдельная история.       Гарри скосил глаза на тихий разговор между Дельфи и Дариной. Похоже на то, что младшая наложница решилась наладить общение с его сестрой. Ну это неплохо, пока что. И всё же стоит молиться, чтобы два года прошли в тишине, чего ярл-маг не ожидал. Уж больно упрямая эта девчонка — Дарина. Или это семейное у них, ну да время покажет. Тем более, что Дарина особо ни с кем не общалась до этого, не считая Изольды и Линли. — Кстати, Изольда, как дела на острове? Мы перед отбытием на свадьбу Мортальда и Ингун так и не успели обсудить дела.       Изольда в этот момент как раз взялась кормить грудью младшенького, которого Гарольд назвал Алариком. Младенец получился на редкость спокойным, но Гарри ещё перед отбытием на свадьбу словно в пророческом наваждении предрёк, что это пока он говорить не научился. — В Хофстеде заложили вспомогательную верфь для рыбацких кораблей, что позволит освободить верфь здесь для ремонта и строительства военных кораблей.       Ярл-маг довольно улыбнулся на это известие. Похоже клан Зимний Простор намеревается прочно выбиться в таны владения. — Похоже клан Зимний Простор решил доказать свою полезность. Ну я от них именно этого и добивался. Не всё же им в оппозиции к Буревестникам было сидеть в Истмарке. — А они разве были в оппозиции к Буревестникам?       Нежданный вопрос Дельфины заставил мужчину недовольно посмотреть в её сторону. — Сестра, по-моему я тебе ясно приказал выучить всё, что касается основных кланов Скайрима? Что-то я не вижу того, что мой приказ был выполнен.       В голосе ярла-мага прорезались стальные нотки. Дельфина быстро сообразила, что это была её ошибка. — Лорд, прошу меня простить, я недостаточно много времени уделяла основам политической географии в пользу занятий по магическому бою. — Я распоряжусь о том, чтобы леди Хоннинг уделила больше внимания твоим знания в этой области. — Железные интонации в голосе лорда и главы рода сменились на более спокойные. — И я конечно понимаю, сестра, что с таким наследием не просто сохранить твёрдость рассудка, но тот, кто упускает из виду такие важные мелочи, потом платит за это весьма дорого, например своей жизнью.       Моральная порка на этом закончилась и Дельфи смогла выдохнуть свободно. То, что по меркам магического сообщества Земли она имеет весьма шаткий статус, компенсировалось её огромной личной силой, которая из неё вырывалась буквально горным потоком. Названный магией и кровью брат был прав в своём разносе. — Я в свою очередь обещаю приложить все свои усилия для исправления своего промаха.       Семья молчала, пока лорд изволил разговаривать со своей сестрой, так что когда он снова заговорил с Изольдой на счёт бухгалтерии и прочих новостей развития острова, не только Дельфи смогла спокойно выдохнуть. Дарина, оказавшаяся также под тяжёлым взглядом Гарольда также спокойно выдохнула и расправила плечи. — Это было сильно. За что он так? — Сама виновата. Не лезь. — Мне знакомо это чувство. Отец меня также отчитывал за ошибки.       Дельфина и Дарина шёпотом переговаривались, пока Гарольд отвлёкся на разговор с Изольдой и Линли. Ярл-маг впрочем прекрасно слышал, что справа от него сестра и младшая наложница шушукаются об этой словесной выволочке. — Но что если Буревестники вздумают задрать цену на орихалк и железо, особенно после того, как дракон едва не разорил Рощу Кин?       Очередной довод Изольды о торговых перевозках из Скайрима через Бликрок в Морровинд был встречен смехом Гарольда. Не только Изольда, но и Линли смотрели на своего мужчину и не могли понять, что в этом смешного. — Ой не могу… вот насмешили. Дорогие мои и любимые, вам напомнить, кто спас Истмарк от уничтожения Рощи Кин? Дарина вон помнит, как сидела в шахте и сторожила байк, пока я там на верху с драконами сражался. Это раз, а во-вторых, вам напомнить, кто сейчас в Виндхельме сидит?       Изольда и Линли переглянулись, пытаясь связать данные в единый результат. И тут у обеих покраснели щёки. — Оуу… — Ты уже и там успел лютню за колки и струны потрогать?       Линли как и всегда перевела всё в музыкальную тему. Однако прежде чем Гарольд успел ответить, то своё слово успела вставить неожиданно скромная в этом вопросе Дарина, которая смущалась всякий раз, как норды переходили на остро-солёные шутки. — Судя по тому, что я видела в Виндхельме, там скорее всего будет полировка секиры. Правда предварительно они разнесут весь дуэльный зал, столовую и холл.       На удивлённые взгляды Изольды и Линли Дарина пояснила им, что во время прошлого визита в Виндхельм, Гарольд и Гертруда в поединке на секирах разнесли в пух и прах обеденный стол в тронном зале. После чего вздохнула с такой щемящей грустью в голосе и сказала, что больше всего ей было жалко сладкий рулет. — Дарина, ты никак шутить научилась?       На вопрос Дельфи девушка загадочно улыбнулась, учитывая как вся её речь пошло прозвучала, прямо в духе нордов. Первым рассмеялся Гарольд, а за ним и дети. И только Изольда и Линли, смеясь, не могли понять, что же там на самом деле случилось. Да и когда бы Гарольд успел бы добиться от этой жуткой воительницы Гертруды благосклонности, ну не пока они неделю были на свадьбе?

* * *

      Гермиона Фламель оказывалась в разных ситуациях, но не в такой заднице в другом мире. Снова в пути в неизвестность, как и весь последний год до попадания в Нирн. Девушку стало подбешивать такое положение вещей. Только устроилась себе в команде охотников на монстров у цаэска, как пришлось бежать из-за неизвестных интриг каймерских кланов с островного государства. — Да что же это за невезуха такая-то!       Гермиона проводила ревизию наличных вещей в своей новой сумочке, куда помещались все её пожитки, те немногие книги и прочие важные трофеи, которые в её бездонной сумочке завалялись с тех пор, как она встала на ноги в этом новом мире. Не сказать, что Гермиона стала героем анекдота про дамские сумочки, но возможность иметь под рукой всякое разное… — Вот что толку от того, что я помню зачарования для палатки, когда самой палатки нет и в помине?!       Впрочем бугурт, сопровождающий Гермиону на протяжении всей последней недели шатания по пескам, был вполне обычным явлением. Как будто бы ей мало было просторов родных Великобритании и Франции, да-да, большую часть времени Гермиона, как самая умелая в плане аппарации продержала двух оболтусов-друзей именно во Франции, куда заклинание Вето не достигало. Точнее это были живописные места Нормандии, но поскольку ни Гарри, ни Рон не знали географии, то спокойно воспринимали побережье на севере, благо туман стоял такой, что ни Мордреда было не видно.       Теперь же в роли не знающей географии потерявшейся туристки оказалась сама Гермиона, что девушку люто выводило из себя, если не считать ещё и её изменившейся внешности. С другой стороны хоть не по муссонным джунглям по пояс в жидком дерьме бродить. Тонкая душевная организация Гермионы бы не выдержала такого надругательства над новым боевым облачением, за которое она выложила весьма крупную сумму. — И снова дюны во все стороны. Апарировать что ли в небеса?       Не став спорить с собой, Гермиона решилась на этот шаг. Поскольку далеко от берега она не отходила и вообще последнююю неделю топталась на месте, то подкинув себя апарацией на пару миль вверх, Гермиона с удивлением стала рассматривать огромную пустыню раскинувшуюся на сотни миль вокруг, если не считать юга, где видна была сплошная зелёная стена, которая как будто резко оканчивалась каменисто-песчаной равниной. — Ну хоть какой-то ориентир.       Совершив очередное купание в море и вернувшись в свой лагерь, Гермиона собрала свои пожитки и наконец-то довольная тем, что умная мысль пришла в её голову, вытащила из своей сумочки свой секретный козырь. Это оказалась самостоятельно зачарованная доска, похожая на доску для сёрфинга. — И в самом кошмарном сне не могла представить, что наконец-то смогу насладиться волнами в другом мире! Эта ***ная политика, эти ***ные интриги, притворство, игра под прикрытием наставников… К чёрту всё! Теперь никто не будет мне указывать, что я должна делать.       Не сказать, чтобы волны не били на берегу, но были слабенькими, так что пришлось вдоль берега Гермионе нестись на наколдованных волнах. Конечно же она могла создать себе метлу, но был у неё такой глюк сознания по Фрейду. Одним словом летать на метле она не любила не потому что боялась высоты (человек, летающий как топор с помощью апарации, высоты по определению не боится), просто Гермиона начинала возбуждаться. Да-да, тихоня и заучка, чья жизнь большей частью прошла среди библиотек, начинала просто терять башню и совершать немыслимые поступки. И если бы этот тупица Поттер катал бы её на гиппогрифе чуть дольше, то неизвестно, чем закончилось бы это всё.       Поскольку Гермионе не нравилось терять контроль над собой, то девушка старалась ни на чём верхом ни кататься и не летать. Этот выверт психики застрявшей на долгие годы в детском теле волшебницы был не самым приятным и проверять, а передалось ли ей здесь это, она совершенно не хотела. Ей хватило того, что у неё порой тело реагирует на некоторые ситуации уже установившимися реакциями. Подобрать медицинский термин Гермиона не могла, но ситуация явно требовало изучения.       А пока что она проедется стоя на доске по прибрежным волнам в поисках портового города. Девушка надеялась, что именно там ей удастся продолжить прерванное путешествие, а заодно узнать в какую задницу мира занесло её саму.

* * *

      Долго ли, коротко ли, но путешествие по прибрежным волнам, подгоняемым магией привело Гермиону на границу с лесом. Правда ожидания девушки были серьёзно обмануты, ибо лес оказался эвкалиптовым и сильно смахивал на то, что можно было наблюдать в зимней резиденции Фламелей на севере Австралии в магическом анклаве недалеко от Дарвина рядом с национальным парком Какаду. — Ну хоть теперь знаю, где местная Австралия.       Впрочем приключения на этом моменте не спешили начинаться. Гермиона без всякой спешки выбралась на берег и разбила лагерь на границе моря, пустыни и леса. Ну и конечно же девушка не забыла про следилки. Как выяснилось в дальнейшим это оказалось весьма кстати. Примерно в полдень, когда Гармиона мирно устроилась под наколдованным зонтиком на шезлонге послышался отчаянный писк сигналок и шуршание песка. — Да чтоб тебя!       Огромного размера варан размером с динозавра нёсся к ней на всех парах сверкая своим красным гребнем и тёмно-зелёной чешуёй. Стремительный забег ящерицы впрочем закончился довольно неожиданным повисанием на стальных конусах, которые трансфигурировала Гермиона из песка, решив ударить наверняка по площади перед подбегающим вараном. — Да тут у них совсем весело! Плейстоцен ещё не закончился. Наверное и ледниковый период на планете имеется.       В сложившихся условиях полупустой сумочки для всякой всячины предприимчивая Гермиона приступила к разделке доставшейся ей туши, для начала кинув на оную чары стазиса. Ещё не хватало, чтобы в этой штуке испортились возможные алхимические ингредиенты. Главную особенность этого мира Гермиона уже успела изучить настолько досконально, насколько ей позволяло её положение рейдера на Акавире. Магия в Нирне пронизывает его настолько плотно, что любой биологический вид так или иначе пропускает через себя потоки магии. Это становится причиной того, что определённые части тела становятся алхимическими ингредиентами.       Учитывая происхождение Гермионы… да уж, как добывать ингредиенты и делать их максимально полезными для зельеварения и алхимии девушка знала. Единственное о чём она жалела, так это о том, что совершенно не унаследовала родового таланта к алхимии, но зато у неё отлично выходили чары, боевая трансфигурация и артефакторика. Последняя правда давалась ей с некоторым трудом, ну да нельзя иметь всё сразу.       Собственно из-за таланта внучки в чарах, боевой трансфигурации и артефакторике Николас и отдал её по кабальному контракту своему ученику, который пусть и не является сильным алхимиком, но зато имел мастерство по указанным дисциплинам.       Вспоминая сейчас об этом, Гермиона представила, что разделывает не варана, а собственного дедулю, Альбуса и Аберфорта и всех остальных своих знакомых. Гермиона очень многое пережила за последние десятилетия своей жизни, так что претензии к роду у неё были весьма существенными. Чего дорогие родственники не знали, так это того, что Гермиона начала собственную игру. — По крайней мере поем барбекю!       Наколдовать себе всё необходимое для приготовления мяса было довольно просто, добавить вместо угля гурбайтового огня соответствующей мощности и можно жарить свежатину после того, как сняла всю шкуру, извлекла насыщенные магией ингредиенты и разложила их по наколдованным контейнерам и подписала каждый. — А неплоха, как выясняется, на вкус та мегалания! Больше всего на гусятину смахивает.

* * *

      Этот день начинался в Скайриме также, как и все остальные. Прошло два месяца с тех пор, как состоялась знаменитая свадьба в Бромьунаре, так что тем для разговоров у обывателей пока что не было, а почесать языками очень хотелось. Впрочем в этот день все они могли увидеть внезапно, как города перекрываются отрядами стражи и странных людей с изображением солнца на щитах. На всех воротах появились люди в накидках вольных магов или коллегии Винтерхолда.       Особый ажиотаж был в Солитьюде, когда город был перекрыт и солдаты с непонятными штуками и арбалетами странной двемерской конструкции начали прочёсывать город. Всех их окружало странное поле света, а также работали какие-то амулеты. Удивлённые горожане с удивлением смотрели на это все, пока один из случайных прохожих вдруг не начал сиять красной аурой, когда луч из амулета указал на него. Тут же стражи вскинули свои ружья и расстреляли несчастного из своих странных штук и арбалетов.       Под удивлённые взгляды прохожих этот странник вдруг рассыпался пеплом, который тут же был собран двумя алхимиками идущими тем же путём. А в этот момент со стороны Синего дворца раздались звуки боя. Вспышки заклинаний и прочие визуальные эффекты впрочем быстро стихли. Паника не возникла только потому, что отряды стражи быстро и методично прошлись по улицам уничтожая всех, кто засветился красным светом. Таковыми оказались некоторые гости Солитьюда.       Ну и после всего этого мероприятия глашатаи из дворца объявили, что проводится проверка против вампирской угрозы. Те же глашатаи объявили о том, что угроза уже устранена, а власти предпринимают все меры к тому, чтобы покой жителей не был нарушен.       Впрочем так оно и было, ведь вольные маги взялись устанавливать на городских воротах соответствующие амулеты, указывающие на вампиров. А в этот момент в разгромленном тронном зале Синего Дворца Гарольд взламывал сознание Сибиллы Стентор. Информация из обезвреженной волшебницы лилась и лилась, а Гарольд поражался тому, что старина Фаренгар оказался прав. И это при том, что Сибилла не раз делала заказ в гильдию убийц на своих конкурентов. Умная и хитрая сволочь! Сибилла лично знала многие логова вампиров (и шефствовала над ними), так что следовало взять с собой отряды Дозорных Стендарра и Стражу Рассвета и отправиться на зачистку гадюшников.       Тем временем в других городах, посёлках, фортах и крепостях Скайрима также проводилась проверка на вампиризм. Все обнаруженные вампиры немедленно уничтожались без всякой жалости. Активные нападения последних лет привели к тому, что Гарольд предложил в кругу ярлов ударить решительно по всему этому безобразию. Благо у вольных магов появилась разработка позволяющая точно вычислять вампиров и уничтожать их. Ярлы конечно же согласились. А тем паче согласились на это теневые гильдии, среди которых был только один вампир — Бабетта, которую все знали как охотницу на мерзавцев. Да уж никто не любит тех, кто насилует детей.       Одним словом в один день население Скайрима подверглось проверке. Это было непросто, но результат был просто невероятным вскрыто около сотни тайных вампиров, которые совершали свои тёмные дела притворяясь простыми обывателями. Кроме того в Маркарте был вскрыт культ каннибалов Намиры, которые планировали сожрать городского жреца Аркея, а также обнаружена часовня Молаг Бала.       Но самая жуткая ситуация вскрылась в крепостях. Одну из них — Кровавый Трон пришлось брать штурмом. Если быть точнее, то гарнизон впустил внутрь отряд, но он не подозревал, зачем те явились, а когда сработало заклинание бича Стендарра и все обитатели крепости принялись светиться красным уж тут пошла потеха для Израна, который и вёл этот отряд. Крепость взяли, а всех вампиров уничтожили.       Но всё это померкло на фоне того, что началось в течении следующей недели. Дружины боевых танов, вольные маги, городская стража и охотники на вампиров стали брать штурмом логова вампиров раскиданные по Скайриму. Сотни и тысячи вампиров и их домашних любимцев были уничтожены по всей провинции. Особенно запомнился всем штурм Красноводного Логова, оказавшегося притоном для продажи скумы, которую дополнительно усиливали водой из вампирского источника.       Здесь обнаружился натуральный подземный городок древних нордов населённый вампирами, которые судя по всему недавно откопали его и приспособили для своих целей. Свыше сорока вампиров, двести треллов (копающих это самое логово) и почти полсотни гончих смерти и вампиров-медведей. Тут от вида обычного медведя в ужас люди приходят, а тут злобная туша с ледяными иглами на спине, чьи удары промораживают как порывы ветра в Винтерхолде.       Благо паровые метатели и тяжёлые арбалеты прошивают тварей одинаково хорошо. Но куда более жутким оказался штурм самого источника. В зале, где из недр земли бил ключ кроваво-красной воды, обнаружился королевский вампир. Сперва никто не понял ничего, когда юноша с белоснежными волосами распался на сотни летучих мышей, чтобы выскользнуть из-под обстрела арбалетами. — У нас гости, как я посмотрю. Ну что же, тем хуже для вас.       В этот момент в зал выбежали новички и выстрелили по вампиру ещё одни залпом, пока ветераны перезаряжали арбалеты. Правда на этот раз королевский вампир решил не отлетать в сторону, а кинуться на слабых новичков. Буквально соткавшись из стаи летучих мышей, блондин стал рвать на части растерявшихся новичков, игнорируя их попытки нанести ему урон. Только двое из десятка выставили грамотную защиту. Остальные восемь были убиты буквально в секунды, кровожадной тварью. — Люмос Солем!       Яркий луч света сорвался с руки Гарольда и уткнулся в вампира, вызывая жуткий вой последнего от той боли, что нанесла ему святая магия. Сейчас следовало нивелировать весь тот эффект, что вампир приобрёл растерзав часть новичков на кровавые ошмётки. К сожалению сейчас рядом не было ни Израна, ни Каркетты. Только Дорак из знакомых ветеранов Стражи был тут, так что Гарольд не знал, чего ждать от команды. Они не планировали встретить здесь королевского вампира. — В стороны!       Его команда была выполнена, ибо ярл-маг рявкнул таким жутким голосом, что все бросились в рассыпную. А блондин, оскалив свои длинные клыки в жуткой гримасе, вытащил меч необычного внешнего вида и бросился прямо на Гарольда, который быстро понял, что схватка с обозлённым противником рядом с союзниками, которые ещё даэдра знает что могут выкинуть, короче плохая это идея. Так что Гарольду не осталось ничего другого, как встретить королевского вампира магией, хлестанув его извивающейся адской плетью. Вот тут даже используя своё распадение на стаю летучих мышей вампир не смог увернуться, так как два десятка летунов обратилось в прах от столкновения с адской плетью.       Не снижая скорости, стая кинулась прочь и только в коридорах собралась в единое целое, раскидывая или убивая на своём пути наверх всех встающих на пути членов отряда. Всего в стычке погибло двадцать человек, и все они оказались на счету этого жуткого королевского вампира. Но главное, что все логова удалось уничтожить.       Правда по возвращению в Форт Стражи Рассвета выяснилось, что сильнее всех досталось отряду Израна и Мортальда, отправившихся зачищать логово Старейшин. Там они напоролись на пятерых королевских вампиров, правда изрядно ослабленных. Всех пятерых нашпиговали болтами, проткнули через уши и изрубили так, что гарантированно в пыль обратили. Вот только у того отряда были наиболее серьёзные потери. Пятнадцать стражников, два десятка наёмников, трое дозорных-рекрутов и пара вольных магов погибли, ещё свыше сорока людей оказались ранены.       В целом операция по зачистке Скайрима от логовищ вампиров прошла на ура. В общем зачёте было уничтожено свыше двух тысяч кровососов. Отличный удар по позициям вампиров в Скайриме. И кроме того теперь все входы в города перекрыты амулетами для выявления вампиров, так что внезапных нападений и налётов больше не будет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.