ID работы: 6665601

Сердца химер бьются ровно

Слэш
R
Завершён
120
Размер:
113 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 43 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Вопреки ожиданиям и в пику традиции, это история не о любви. И даже не история о случайной дружбе. Хотя, разумеется, нашлось здесь место и дружбе, и любви, и даже котикам. Это просто история, какие рано или поздно случаются с каждым — или не случаются (слава Богу!) никогда.       Холли прежде видела волков только по телику. Отчим обожал Discovery.       Она не закричала. Она плюхнулась на задницу и принялась медленно отползать, пачкая травой джинсы.       Волк шагнул из кустов, мягко, почти бесшумно. Холли слышала только его дыхание, почти чувствовала жар на своем лице.       Черт, почему она не кричит? Или реально не надо, бред же… Глупо будет, если окажется, что волк привиделся Холли из-за дешевого пива и травки. Она отошла «в кустики», когда ее мочевой пузырь уже готов был разорваться. Терпела до последнего — шестнадцатилетним чирлидершам не полагается бояться темноты.       Они выбрались в лес с палатками, гитарой и двумя ящиками дешевого пойла. Пойлом заправлял Дийк Браун, ушлый парень из второго состава рэгбийной команды, не лучший игрок, зато лучший организатор вечеринок с бухлишком во всей старшей школе. Холли с таким трудом отпросилась у отчима!       Если она закричит, а никакого волка нет, получится невероятно тупо.       Волк сделал еще крохотный шаг вперед. Он принюхивался, его темно-коричневый кожаный нос смешно дергался.       Из горла Холли вырвался тихий звук, между писком и мычанием. Она попыталась отползти еще. Зверь предупреждающе рыкнул. Словно все понимал и сейчас просто забавлялся, глядя на расхристанную добычу.       Холли с нарастающим ужасом думала о волках по телику. Они выглядели минимум в три раза меньше. Этот, в потемках не серый, а грязно-песочный, с широкой полосой от загривка вдоль спины, со стоячими чуткими ушами и вытянутой лобастой мордой, размерами не уступал большой корове.       Но так ведь не бывает, нет? Нет же?!       Холли попыталась закричать, теперь по-настоящему — и не смогла. Горло сдавило спазмом. Миссис Морган рассказывала о шоковом оцепенении или типа того…       Волк напружинился и прянул вперед, тяжелыми твердыми лапами толкая Холли в грудь. Дыхание перехватило, в спину врезалась земля, а перед глазами на миг мелькнули ветки и крупные звезды в просвете деревьев.       Потом все заслонила серо-розовая пасть, отчетливо пахнуло псиной и почему-то аптекой. Когда волк вдруг вцепился Холли в щеку и рванул кусок, она наконец-то закричала.       Но когда Дийк, и Моника, и Стэн, и Пайк прибежали на ее отчаянный вопль, она уже умерла, а зверь, похожий на волка размером с дойную корову, вовсю глодал ее лицо.       На шум, произведенный толпой подростков, он поднял морду, темную от крови, и облизнул пасть длинным сероватым языком.       Стэн заорал, до него всегда быстрее всех доходило. Волк подобрался и прыгнул.       На следующее утро на озере поднялся смерч, каких в этих местах не видывали уже лет десять. Но полицейским и волонтерам, разыскивающим в лесу пропавших школьников, и в голову не пришло связать эти события.       Потом помощница шерифа связалась с Генри Брауном по рации и срывающимся голосом назвала квадрат. Помощь парамедиков требовалась разве что ей самой.       Холли Симпсон, ее лучшая подруга Моника Миллс, сын шерифа Дийк Браун вместе со Стэном Хортоном и Пайком Вагоски (все трое - игроки школьной команды рэгби) нашлись.       Все пятеро уже совершенно точно ни в чем не нуждались.

***

      Сэм положил перед ним сложенную вдвое газету. Первую полосу занимали фотографии каких-то детей.       — Вот, взгляни-ка. В Пенсильвании неопознанный зверь нападает на подростков и не оставляет следов. Городок в панике и трауре.       Дин прекратил жевать, отложил в сторону пластиковую вилку и взял газету. Повертел в руках, оценил заголовок.       — Сумасшедший оборотень? Или демон-зверь?       — Кто знает, — Сэм пожал плечами. После утреннего душа его темные волосы смешно завивались, и с таким хмурым серьезным взглядом младший братец ужасно походил на грустного щенка. Шести-с-хреном футового такого щеночка. — Это еще не все. Переверни страницу.       Дин послушно перевернул.       «Шквал бедствий обрушился на городок Данхэм, штат Пенсильвания. Жители потрясены жестокой расправой над школьниками, учиненной неизвестным зверем в окрестных лесах. Кроме того, многие утверждают, что после смерти детей на поселение обрушились несчетные стихийные бедствия. Смерч на озере Каскейт…».       Ну, пожалуй, достаточно странно. Как увязать в одной теории оборотня и смерч, Дин представлял слабо. Разве что проделки очередной спятившей ведьмы или спятившего древнего духа, почему бы и нет? Или это просто-напросто совпадение.       Ага. Как же. Охота отучила Дина Винчестера верить в совпадения. Он с тоской посмотрел на остатки картофельного салата в пластиковой тарелке. Салат, залитый соусом из пакетика, большого энтузиазма не вызывал, однако в кафе при «Ост-ост мотел», где им пришлось остановиться на ночь, не нашлось ничего лучше. Ни нормальных сэндвичей, ни тем более пристойного пирога. Воистину, Апокалипсис грядет.       Мотель им достался — сущая дыра с комнатами не больше обувной коробки, с продавленными кроватями и душевой кабиной, стенки которой доходили Дину до плеча. Не говоря уж о Сэмми, который на голову перерос старшего брата.       Сэм по-прежнему смотрел на него, сложив руки на груди. Лосяра, как есть лосяра, настоящая громадина в джинсах и клетчатой рубашке поверх однотонной серой майки. Иногда Дин задавался вопросом, когда же мелкий успел так вымахать и почему он сам так долго этого не замечал? И когда по-настоящему заметил?       В последнее время его периодически тянуло на философию.       — А не ты ли говорил, — а когда его тянуло на философию, он предпочитал маскировать ее ехидством. — Что мы ищем способ убить Дьявола и нам нельзя отвлекаться, м?       Сэм смутился и отвел глаза.       — Это совсем рядом, соседний штат, — буркнул он. — И я подумал, если это какой-нибудь очередной языческий божок или дух, мы знаем, как его убить. И тем более если это оборотень.       — Или это божок и оборотень в безыскусном союзе душ и тел, — фыркнул Дин. — Надеюсь, хоть он не превратится в Пэрис Хилтон.       — Да уж, — поддержал Сэм, улыбаясь краешком рта и чуть расслабляясь. За идею отправиться в Данхэм, штат Пенсильвания, он явственно переживал. — Просто я подумал, все равно мы не знаем, где Кольт, мы не знаем даже толком, с чего начать, так что мы правда можем…       — Да успокойся ты, — велел Дин, постаравшись состроить самое саркастическое лицо из своего богатого арсенала. — Мы поедем и посмотрим. Почему бы и нет? Трехколесный велосипед оправдывает себя, так?       — Вроде того, — Сэмми окончательно расслабился, руки его упали вдоль тела, из позы ушло напряжение. — Тогда собирайся, сонная тетеря.       — Эй, я же встал! — Дин возмущенно взмахнул вилкой. — И почти позавтракал!       — И именно поэтому восседаешь в трусах на разобранной кровати, — скривился младший братец. — Ты встал только дойти до холодильника и взять салат, это не считается.       Ну вот, подумалось Дину с некоторым умилением. Стоило его простить, и — вуаля! — он вновь читает нотации, нудит и стоит над душой. Стабильность правит миром.       В стабильность, ясное дело, входила дорога.       Дорога составляла неотъемлемую часть их жизни. Уж жизни Дина-то точно. Он чувствовал себя хорошо (действительно хорошо, если на то пошло) только за рулем своей ненаглядной «Шевроле Импалы», когда из динамиков грохотал классический рок, а лента асфальта уходила за горизонт.       Сэм воспринимал мир иначе. Дин до сих пор поражался, как с таким отцом, как Джон Винчестер, мелкий мог вырасти настолько домашним. И все его заскоки, видимо, проистекали из его «домашности», помноженной на чрезмерную чувствительность.       Теперь Дин всерьез подумывал, мол, рано или поздно придется им разойтись по-настоящему. Сэмми встретит какую-нибудь новую Джессику, осядет где-нибудь в Небраске, заведет ораву деток и домик с белым забором. Ему бы подошло.       Разумеется, это случится после счастливого разрешения дерьма с Концом Света, не раньше.       Дин покосился на объект своих дум, придремавший на переднем пассажирском сидении. Закалка Сэма позволяла тому спокойно спать под AC/DC, не подпрыгивая даже от особо забористых басов.       Когда-нибудь, когда дерьмо с Концом Света разрешится, Дин собирался отпустить его к домику с белым забором, запихнув подальше свой комплекс старшего брата. Именно так.       Дорога вилась впереди обманчиво-гладкой лентой, высоко в ясном небе нарезала круги одинокая птица. Дин сощурился на нее, потом озабоченно уставился на приборную панель. Не помешало бы заправиться. Если верить бумажной карте автомобильных дорог Пенсильвании, расстеленной где-то на заднем сидении, до ближайшей бензоколонки оставалось миль десять.       Дин позаботился бы о бензине раньше, он всегда тщательно следил за машиной, и за баком в том числе, однако, как на зло, предыдущая заправка оказалась нерабочей, причем довольно давно.       Солнце садилось, красновато-оранжевое, зловещее. Птица, точно приклеенная к небу, медленно кружила в своей вышине. Редколесье сменилось зеленью кустарников, постепенно стали попадаться высоковольтные линии и указатели на фермы.       Когда они, наконец, въехали в Данхэм, от заката осталась узкая багровая полоска на западе, прямо за спиной. Сэм завозился, проснулся, с кряхтением сел прямее.       — Что, приехали?       — Типа того, — отозвался Дин. — Как думаешь, тут есть приличный мотель?       Судьба или нет, вывеску на мотель они увидели почти сразу. Он расположился у самого въезда, песочного цвета двухэтажное здание с пристройкой-аппендиксом. На здании неоном светилось «Симург мотель», а на аппендиксе — «Симург бар». И та, и другая надписи дополнялись схематичным изображением крылатой собаки. Миленько.       Парковка почти пустовала. Дин нашел местечко поближе к выезду, просто на всякий случай, выбрался из машины и подождал, пока выберется брат. Воздух, не по-осеннему теплый, пах пыльной влажной духотой, с востока наползала чернично-сизая туча, пожирающая первые звезды. Где-то вдали, на невидимом сейчас озере, кричала одинокая сумасшедшая выпь.       Они успели зарегистрироваться в мотеле под личинами братьев Томпсон и даже подняться на второй этаж в отведенный им номерок, когда снаружи совсем потемнело и натужно глухо загрохотало.       Сэм кинул вещи на кровать, дальнюю от окна. Кровати разделял трехдверный шкаф, с противоположной стороны возле каждой стояла обшарпанная песочно-желтая тумбочка. Больше в комнате мебели не нашлось, да больше бы и не влезло. Из узкого входного коридорчика с плеядой латунных крючков вдоль стены вела в ванную дверь без щеколды.       — Да уж, вовремя мы доехали.       — Это точно, — Дин в свою очередь подошел к окну. В тот же миг небо осветилось секундной бело-лиловой вспышкой рогатой молнии. Старшему Винчестеру на секунду показалось, он увидел над верхушками деревьев, где-то там, где по их прикидкам расстилалось озеро Каскейт, силуэт… коровы? …что за фигня?! Хотя он бы не поручился, что это не просто-напросто облако странной формы.       Опять, гораздо ближе, трескуче рассмеялся гром.       Дин отвернулся, обвел взглядом полутемную комнату — свет они отчего-то не включили. Сэмми уже расположился на избранной кровати, вытащил ноутбук и теперь сидел, освещаемый бледным прямоугольником экранного света.       — Обещают грозу до середины ночи, — сказал он неуверенно. — По крайней мере, местный метеоцентр. Пока можно поискать похожие случаи?..       — Вот ты этим и займись! — радостно постановил Дин. Кинул куртку на свою постель и с наслаждением потянулся. — А я целый день вел машину и до чертиков устал. Так что я надеюсь, в здешнем баре можно выпить нормального пива.       Бар почти пустовал. Из полудюжины столиков занят оказался только один, крайний к допотопному музыкальному автомату. Автомат шелестел и покашливал, выдавая «лучшие кантри-хиты шестидесятых», человек за столиком — сгорбленный старик, темнолицый и тощий, как Самди — покачивал в такт музыке седой головой. Его рубашка белела в полутьме. На освещении зала тут порядочно экономили.       За барной стойкой хозяйничала хорошенькая блондинка, чей топик выгодно обтягивал замечательную грудь.       Разумеется, Дин тут же направился туда. В последнее время его активно преследовали самые разные мысли (помимо философствования о судьбе Сэмми и мира, да), внимание на которых он предпочитал не заострять, и ему, пожалуй, не помешала бы хорошая — хорошенькая — терапия.       — Привет, — он изобразил улыбочку обаятельного хулигана и чуть боком облокотился о стойку. — Посоветуешь что-нибудь?       — У нас только пиво и виски, — девушка устало потерла переносицу. Дин вполне себе оценил пышные сиськи, соблазнительно колыхнувшиеся в отличном низком вырезе. — Но я могу поискать текилу, если нужно. Меня зовут Сьюзи, обращайтесь.       Секси-бармен. То, что доктор, хе-хе, прописал.       — Мне пойдет даже самое дрянное пиво, если его нальет такая красотка! Я, кстати, Дин, и я очарован.       Она улыбнулась, хихикнула и отвернулась к полкам, выискивая подходящую кружку.       Снаружи снова громыхнуло, и тут же, как в дрянном кино, отворилась дверь. Дин невольно скользнул взглядом к вошедшему. Угрюмый парень, ровесник Сэма или немногим старше. Белый, даже можно сказать — блеклый, чуть сутулый. Руки в карманах, одет просто. Не появись он в раскате грома, Винчестер и внимания бы на него не обратил.       — Ну и погодка, — буркнул вошедший в пространство. — Едва успел доехать, пока не ливануло.       Старик за столиком трескуче рассмеялся.       — Везунчик, а? Ты иди, садись, побалакаем.       Парень кое-как пятерней зачесал ото лба светлые волосы, подошел к деду и отодвинул себе свободный стул.       Теперь Дин следил за ними краем глаза. С такой-то жизнью поневоле станешь паранойиком. Впрочем, у него имелся объект поинтересней.       Сьюзи поставила перед ним кружку, до краев полную пивом. Кивнула на посетителей.       — Я на минуточку, окей?       Снова разорвался где-то близко громовой раскат, и почти сразу стеной упал дождь. Тяжелые капли застучали по стеклам и крыше, стемнело еще гуще. Ветер как живой долбанулся в окна, и те задребезжали. Раздался звук, похожий на трубное мычание.       Дин на всякий случай подобрался. Его чутье, закаленное многими годами охоты, не то чтобы завопило — заскреблось тихонечко.       — Вот, слышишь! — неожиданно громко воскликнул старик за столиком. — Слышишь! Это он!       — Слышу-слышу, — успокоил его «везунчик» терпеливо, как успокаивают буйнопомешанных.       — Успокойся уже, Тодд, — с раздражением бросила Сьюзи. Наклонилась к блондинчику. — Вы будете заказывать?       — Пива и текилы, — улыбнулся тот. — Текилы, если можно, сразу бутылку.       Сьюзи черканула в растрепанном блокноте, бросила на Дина извиняющийся взгляд и скрылась в подсобке.       Дин выждал с полминуты и решительно встал, подходя к оживленному столу. Старик вещал, выцветшие глаза его оживленно блестели.       — …и десять лет назад, почитай, та еще буря была, он и объявился. Каждую осень так воет. Только деток впервые того-то… Да и не в его это духе, а?       — Ага, точно, — блондинчик побарабанил пальцами по столу. — Они ж травоядные.       — Простите… — вмешался Дин. — Кто травоядные?       Подозрительная парочка смерила его очень похожими недоуменными взглядами. Вторжение в частный разговор им явно не понравилось. Дин порадовался своей предусмотрительности и торжественно вытащил из заднего кармана джинсов удостоверение, прихваченное чисто на всякий случай.       — Агент Хоуп. Я слышал, вы говорили о погибших подростках?       Старика звали Тодд Кайс, он работал в местной букинистической лавке вот уже лет тридцать, с тех пор, как вместе с ныне покойной женой переехал в Данхэм из Алабамы. И он мог поклясться сединами, в обыкновенном городке, распластавшемся вдоль озера Каскейт, прежде не случалось ни волков, ни громких убийств. Вот буря случилась однажды, лет десять назад. Такая буря, что говорили о ней еще долго после. Оборвало все линии передач, повалило деревья, а на озере видели существо, безыскусно прозванное «водяной коровой».       Местная легенда о корове насчитывала несколько заметок в газете, которые старичок с удовольствием продемонстрировал: у него с собой нашелся потертый альбом, полный вырезками и вклейками.       Дин даже присвистнул. Мистер Кайс оказался переходным звеном между сумасшедшим фанатиком и подарком судьбы.       — Я всегда знал, — говорил он, и глаза его горели вдохновенным, почти лихорадочным огнем. — Что мир не такой, каким кажется. Дора моя, пока жива была, все смеялась, а я любил такое все... необыкновенное. А тут, будто подсказал кто, история эта про корову… Только прежде никогда она на людей не нападала, я нигде ничего не нашел. Сейчас весь город гудит, добровольцы патрули собирают, волка ловят, а я думаю, может, мы чем-то обидели ее? Корову?       Звучало слегка идиотически. Впрочем, к безумию в своей жизни Дин привык давно.       Они с блондинистым парнем (он коротко представился Леоном и в основном молчал) переглянулись. Леон состроил задумчиво-септическое выражение.       — Вряд ли смерть подростков связана с этой вашей… коровой, — сказал, продолжая машинально постукивать пальцами по столешнице. Другой рукой он так же машинально теребил выбившуюся из-под ворота рубашки висюлину, простенький прозрачный камушек на кожаном шнурке.       Дину он не нравился. Не камушек, блондинчик. Чутье все скребло подкорку, а чутью он действительно доверял. Обычно оно не подводило.       Однако Сьюзи строила ему глазки от барной стойки, самым провокационным образом протирая пивной бокал.       — Плотоядная корова растерзала пятерых детей, — подвел старший Винчестер итог. — Что ж, спасибо за теорию. Не подскажете свой адрес, мистер Кайс? И вы, эм, Леон? Завтра мы с напарником навестим вас.       Нет, серьезно, Леон? Как в том фильме про киллера?       Старик послушно назвал требуемое, а блондинчик (старик, видно, откуда-то неплохо его знал; мысль мелькнула и пропала) неожиданно ухмыльнулся.       — Комната недалеко от вашей, агент. Я уверен, что недалеко. В «Симурге» номеров не много.       — Ну вот и отлично, — хлопнул Дин в ладоши. Ему редко приходилось изображать федерала в джинсах, и пресловутое чутье нашептывало, что в этот раз маскарад не удался. — В таком случае, мы и вас навестим. Кста-ати… а вы почему интересуетесь плотоядными коровами?       — Да так, — Леон помрачнел. — Я криптозоолог.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.