Wits and Beauty

Перевод
NC-17
Завершён
134
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
209 страниц, 77 632 слова, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
134 Нравится 121 Отзывы 55 В сборник

2. Последняя из Старков

Настройки
Санса прошла по продуваемому ветром коридору и зашла в покои лорда Петира. — Даже без стука, милая? — он поднял взгляд, когда она зашла, и улыбнулся. Она улыбнулась и замедлила шаг. — Зачем мне это, мой лорд, если между нами нет никаких секретов? Она пересекла комнату и встала напротив него. Он посмотрел ей в глаза, улыбаясь уголками губ, после чего обхватил ее руками и притянул к себе на колени. Она села удобнее, обхватив его за плечи, склонив свою голову к его голове. От него пахло мятой и борским золотым. Однажды Санса спросила у лорда Петира, почему мужчины столько пьют. — Потому что это придает некоторым из них смелость, — ответил тогда он. — А вам оно придает смелости? — спросила она, заранее, впрочем, зная ответ. Лорд Петир не был похож на Тириона. Ему не нужно было пить вино, чтобы успокоить свои нервы, или сделать день более сносным. Этот мужчина был опасен. Возможно, он самый опасный человек во всем Вестеросе. И вовсе не вино помогало ему, лишь благодаря своей находчивости и острому уму он плел свои интриги, просчитывая наперед ходы, которые намеревался сделать. Кого он должен использовать для заключения союза, или вовсе объявить врагом. Впрочем, Санса не боялась его. И никогда бы не смогла. Он спас меня. Выкрал меня, едва у него появился шанс. Но он был способен и на убийство. Она убедилась в этом, когда он вытолкнул Лизу Аррен в Лунную дверь. Лиза была лишь пешкой в игре, нужной лишь для получения им титула лорда-протектора Долины. Да, он был самый хитрый и коварный человек во всех семи королевствах, но при этом, он полностью принадлежал ей. — Почему вы молчите, милая? — Петир поднял голову и повернул ее лицо к себе, глядя в ее голубые глаза. Она стойко выдержала его взгляд. — Мой лорд, это Вы пригласили меня к себе. И я не могу не задаться вопросом, зачем. Он рассмеялся. — Моя леди, боюсь сейчас неподходящее время суток для подобных вопросов. Но я все же позвал Вас не просто так. Он осторожно отпустил ее, и отошел к окну. Санса заняла его место в кресле. Он выглянул в окно, наблюдая, как падает снег. — Скоро установится теплая погода, и мы должны быть готовы сделать свой следующий шаг. Когда-то у дома Бейлишей не было земель, имени, золота. Теперь всего этого в избытке. Я лорд-протектор Долины, лорд Харренхолла, верховный лорд Трезубца и бывший мастер над монетой. Я чеканил деньги из воздуха. Бордели, шелк, вино. Я могу подкупить любого. У меня есть власть, милая. Но, возможно, без Вашей ее будет недостаточно. Санса улыбнулась. Она знала, ему не нужно было ей все это рассказывать. Всю ее жизнь людей привлекало лишь ее хорошенькое личико и ее происхождение. Они все хотели лишь использовать ее в своих целях. Сейчас же все было иначе — лорд Бейлиш был ее союзником, они были на равных. — Моя власть? — спросила она невинно, словно ранее они не говорили об этом много раз. Он усмехнулся и подошел к креслу, в котором она сидела. Продолжая наблюдать за ней, он наполнил два кубка вином и протянул ей один, прежде чем сесть на стол напротив нее. — Вы помните, что однажды сказали мне? «Если я когда-нибудь стану королевой, я сделаю так, что меня будут любить». Разве у кого-то есть более доброе сердце, чем у Вас, милая? Кто еще страдал и пережил столько трудностей, как Вы? Девушка с Севера, с ее мечтами и песнями, с семьей, которая любила ее больше чем кого бы то ни было, оказалась затянута в царящий кругом хаос. Ее мать, отец и братья мертвы. Сестра пропала без вести. Оскорбленная и униженная руками короля, с которым она была обручена, который разбил ей сердце. Да, я не сомневаюсь, что Вы будете королевой. Санса улыбнулась ему, сжимая в руках свой кубок с вином. — Серсея верила, что страх может удерживать людей в подчинении, но восхищение куда более действенно. Леди Маргери доказала это, раздавая еду жителям Королевской гавани. Они обожали ее. Да, она была умнее и привлекательнее Серсеи, но все же она умерла, — Санса нахмурилась, мысли о Маргери, умершей так рано, причиняли ей боль. Серсея убила ее. Обвинила ее в смерти Джоффри. Все Тиреллы были уничтожены. Санса вздрогнула. Очередной дом уничтожен, как Старки. Но волки еще вернутся. — Восхищение все же нужно, однако, Вы правы, оно не смогло помочь им. Никакой народной любви не хватило бы, чтобы спасти сира Лораса и леди Маргери, когда Его Воробейшество обвинил их во всех грехах. А рассудок Серсеи все сильнее погружается во тьму, и не известно, как скоро раскроются ее собственные грехи. К тому же, не забывай, леди Оленна еще жива и жаждет мести. Возможно, я мог бы отправить ей подарок, что-то, чтобы поддержать ее в это трудное время, когда погибли ее внуки, и ее дом остался без наследников, — он наклонился к Сансе, которая спокойно выдержала его взгляд, прежде чем начать говорить. — С Вашим умом и моей красотой, мир будет наш. И мы оба знаем, что у меня есть еще кое-что, что можно использовать в игре — преданность. Тысячи людей, преданных делу моего погибшего брата. Воины, которые будут убивать, чтобы увидеть поражение Болтонов. Люди, которые могут поддержать другого из рода Старков. Она поставила кубок на пол и медленно встала, не отрывая от него взгляда. Приблизившись к нему, она взяла его лицо в свои ладони. — Последнюю из рода Старков, — прошептала она. — Наследницу Винтерфелла, лорда Эддарда и леди Кейтилин. Волчица, которая будет пользоваться их преданностью и восхищением, а позади нее будет хитрый пересмешник, указывающий путь к победе. Лорд Петир притянул ее к себе за талию, и стал горячо целовать. Санса почувствовала, как ее сердце стало биться сильнее, когда он встал и его поцелуи стали более настойчивыми. Она ответила ему с той же страстью, когда он поднял ее и, не разрывая поцелуя, направился по направлению к спальне.
134 Нравится 121 Отзывы 55 В сборник