ID работы: 6668950

Наложница для Владыки Песков.

Слэш
NC-21
Завершён
85
автор
Размер:
20 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 22 Отзывы 13 В сборник Скачать

Причина ненависти.

Настройки текста
      Одиннадцать лет назад, Курагайна. Курагайна маленькая страна, не очень богатая и мрачноватая, зато мирная и тихая. Люди здесь занимались земледелием, ремеслом и кузнеческим делом. Кузнецы Курагайны были известны далеко за пределами своих границ, ибо мечи и другое орудие было крепким, острым и служило долго. Правитель тех мест носил самую лучшую работу всех времён, один из двенадцати величайших творений кузнеческого мастерства всего мира. Проклятый чёрный меч. У него была любимая жена и сын. Правитель Курагайны Дракуль Михоук слыл величайшим мечником в мире. Высокий мужчина с черными волосами и крепким телосложением. Одет он был в черные брюки, белую рубашку на распашку, плащь и широкополую шляпу, на груди был крест, в котором прятался маленький клинок. Сильный, честный, справедливый и до жути экстравагантный. Его жена милая зеленоволосая женщина из обычной семьи. Для него не важны были титулы и ранги, для него были важны поступки и характер человека. Он дружил с соседней страной, располагающейся через Пустыни и её Владыкой Росинантом. После нескольких встреч он узнал, что Росинант добрый, справедливый и хороший правитель. Однажды, когда в его стране был праздник на них напали люди из дружественной им страны. Никто не ожидал нападения, да и те распространили какой то газ. Он и его люди сражались до последнего, все пылало огнём и он видел как дворец заполняется кровью. Тогда он успел спасти своего единственного сына, успев передать его своему верному стражу Сабо. На того газ подействовал меньше, так как из-за ожогов тот носил на лице маску. Когда он отдавал своего совсем маленького сынишку в руки Сабо он успел только сказать, что на них напали люди Песков. Он их узнал по одежде, только он не смог тогда толком понять кто возглавлял эту атаку. Маленький Зоро же подавно не понимал ничего, кроме одной фразы его отца. "На нас напали люди Песков" С тех пор в сердце Зоро росла и крепла ненависть и обида. Что они сделали такого им, что не понравилось тому человеку. Ведь когда он увидел его, он ему так понравился. "Может не печаль тогда была в его глазах, а злость?" А понять, что не он тогда был во главе страны и что напасть могли и другие люди пусть и из той же страны не было тогда возможности. Так и жил все 10 лет он с мыслями о том дне, о прекрасном Принце Песков, о гибели родителей и его людей. Два чувства переплелись в сердце Зоро ненависть и любовь. Оно словно роза красивая, но колючая царапало его душу, рвало сердце. Когда Зоро продали он и предположить не мог, что попадёт в эту страну Песков и что увидит его. Раны снова закровоточили, но и чувства к Принцу снова вспыхнули, так ещё и разгорались они с новой силой. Куда бы не коснулся Владыка, то место словно обдавало огнём. Когда его глаза смотрели в его, сердце билось как бешеное, но каждый его удар наносил невыносимую боль. Хотелось вырвать его или вырвать сердце Владыке. Он его ненавидел, но и любил. Но реакция Владыки на признание Зоро о том, что он сын Дракуля вывела его из равновесия. Он спросил как отец? Он не возненавидел меня? Значит Владыка не имеет к событиям того времени никакого отношения. Тогда кто? Его отец? Но как понял Зоро, отца Ло нет в живых. Что же тогда делать, как быть, столько вопросов и ни одного ответа. Спросить же напрямую было как то не в домёк. Когда среди ночи Владыка шептал имена и плакал, что-то тёплое зародилось на месте пепелища души Зоро. "Что же случилось? Может ли быть так, что ты ни в чем не виноват или это я просто хочу этого". Размышляя обо всем этом Зоро решил узнать, что же все таки тут произошло. В конце концов сейчас он не в силах убить Ло, мастерства не хватит победить его в дуэли, а ночью пока тот не ожидает без орудия или даже веревки он не сможет, ведь его досматривали и не пропускали даже с острыми заколками. Нужно разобраться. Когда Зоро прогуливался по дворцу дети округи собирались вокруг него, ведь всем было интересно посмотреть на чужеземца. Зеленые глаза и волосы, мраморная кожа и такое красивое лицо были им в новинку. Да и Зоро был добр и терпелив, позволяя деткам смотреть на себя, даже трогать и осматривать его одежду. ーСкажите, а от куда вы, задала интересующий всех вопрос самая смелая девчушка. ーЯ из страны Курагайна. ーА это страна далеко? ーКак только кончается пустыня в сторону заходящего солнца, начинается моя страна. ーТак Вы из той стороны, наш Владыка часто туда по долгу смотрел, раньше. ーЧто? Зоро очень удивили эти слова девочки. Он хотел был расспросить её обо всем, но тут подошла стража и велела Зоро и детям покинуть это место, так как скоро приедет Госпожа. Зоро ушёл, тренироваться сейчас не было возможности и он решил просто прогуляться по другой стороне дворца. Он шёл пока не забрёл в какую-то огромную оранжерею. Она была стеклянная, полна зелени и цветов, довольно редкие растения тут встречались. Огромная территория была покрыта стеклянным куполом. За оранжереей была большая поляна на которой играли дети. Зоро обрадовался, что встретил тут детей. Он смотрел на них с далека и хотел присесть по одаль возле дерева, но к нему подошли и позвали. ーХей привет, улыбалось ему чудо с улыбкой как у Чеширского кота. ーПривет малыш. ーЯ не малыш, я Луффи! ーПрости Луффи, больше не буду звать тебя малышом, улыбался ребёнку Зоро. ーТы заблудился? ーНет, я просто гулял. ーТак ты не знаешь, что здесь гулять нельзя? ーОй прости не знал, я уйду если тут нельзя гулять хорошо. ーНет останься, только давай мы не будем никому рассказывать об этом? ーДавай, тут у вас так здорово, тихо, красиво. ーАга, отец тоже любит это место. ーА кто твой отец? ーТы не знаешь? ーНет. ーДа не важно. Пошли я познакомлю тебя с остальными. Так Луффи познакомил Зоро с остальными детьми и двумя стражами Френки и Бруком, которые были всегда рядом с детьми и отвечали за них. Брук был мечником, а Френки бывшим гладиатором, довольно внушительный мужчина. Так Зоро пробыл с ними до вечера, и только было собрался уходить, как к нему снова подсел Луффи. ーО чем ты все время думаешь? ーО нет ни о чем, улыбался ему самой беззаботной улыбкой он. ーЯ же вижу, ты словно метаешься между двух озёр и не знаешь из какого пить. ーТы довольно наблюдательный. В виду совсем ребёнок, а мыслишь как взрослый. Да есть кое-что, что не даёт мне покоя. Есть один враг, но я люблю его. Сначала я думал, что он виновен в гибели моей семьи, но живя здесь я стал сомневаться и теперь не знаю, что думать, что делать. ーТак все же просто. ーЭто детям все легко, малыш. ーЭй, я не малыш шишиши. Просто сходи к нему и спроси, скажи пусть расскажет как все было и там видно будет. Если он виноват, то он враг и выброси мысли о любви. Если он не виновен, отбрось чувство ненависти и выбери любовь. Все просто, разве нет? ーТы прав Луффи, все просто, пойду и прямо спрошу, но а вдруг он не захочет говорить? ーТогда выбей из него правду! ーХахаха, но он сильнее меня, намного. ーТогда позови меня, я силён. Теперь ты мои друг и я побью его за тебя. ーХаа, договорились, а сейчас мне нужно идти. ーЕщё увидимся человек из мрачной страны. ーЧто ты сказал? ーНет ничего, Луффи закинул руки за голову и зашагал в сторону остальных детей. ーМогу ли я видеть Владыку? Обратился к стражу Зоро. ーК Вам Наложник, может ли он проити к Вам? ーОн сам пришёл? Отправьте его в мои покои. Я как освобожусь приду. Зоро сидел на кровати и сильно нервничал, что же ответит ему Ло. Тут дверь распахнулась. ーТы сам пришёл ко мне? Чего же ты хочешь? ーЯ пришёл поговорить, точнее спросить. ーСпрашивай, я отвечу на любой твой вопрос. ーОдинадцать лет назад, ваши люди напали на мою страну. ーЧто? О чем ты. Мои люди и я мы уехали, сразу после того как прошло собрание. Зоро сминал в руках подол своего кимоно, нервничая и не зная верить или нет. ーРасскажи мне все по порядку и я обещаю я расскажу все, что знаю. Так Зоро рассказал все о том дне, о людях в одеждах людей песка, о газе и отце с матерью, о Сабо и о своих мыслях. Весь рассказ Ло не проронил ни слова, только сжимал кулаки, так, что аж костяшки белели. ーМой отец и я не причастны к этому. В тот день и моя семья погибла от рук того же человека. Ло рассказал Зоро о Росинанте, о Дофламинго о матери и Лами, о том, что через примерно два года этот человек снова вернеться, но уже за его головой и головой его наследника. Зоро плакал на груди у Ло, ему было больно за свою страну, за родителей и за семью Ло. ーСкажи мне Ло, почему твои глаза тогда были полны отчаяния и ненависти, грусти и тоски? ーЯ был смертельно болен, моя мать была принцессой одной страны, которая славилась своими украшениями и посудой белоснежной как твоя кожа. Они изготавливали её из белого свинца, та страна была богата. Отец вёл с ними торговлю и полюбил их принцессу. Конечно спустя время он женился на ней и забрал её сюда, но она уже была больна, но жизнь в дали и лучший целитель продлили ей жизнь, но я родился все равно уже с этой болезнью. Знаешь я не должен был дожить и до 18 лет, но в нашу страну пришёл человек, который знал, как помочь мне. Он каждый день давал мне отвары из каких-то трав, купал в особом растворе. Благодаря ему я до сих пор жив. Звали его Эйс, он был весёлым, красивым мужчиной, с вьющимися, чёрными волосами и крепким телосложением. Я его уважал и любил. Когда Владыка сказал это Зоро дрогнул всем телом. Заметив это Ло обнял его, поцеловал в висок. Я любил его не как тебя, я любил его как человека спасшего мне жизнь, как человека продлившего жизнь моей матери. ーЧто же с ним случилось? Почему ты говоришь о нем, как о человеке которого нет в этом мире? Он умер? ーНет, но однажды он просто исчез, вечером он дал мне как всегда лекарство, а на утро мы не нашли его ни во дворце, ни в пустыни, нигде. ーКуда же он мог отправиться? ーТвой отец сказал, что он был у Вас, в ночь когда у тебя был сильный жар. Он прибыл к Вам вылечил, но утром он опять исчез. И больше я не смог искать его, так как ты знаешь, что случилось потом. Когда я остался один, я стал объединять Эмираты, зная, что предатель рано или поздно вернеться. Люди должны быть сплочены и когда придёт час, мы дадим отпор. ーЗначит скоро и здесь будет война, опять будут гибнуть люди. ーНе волнуйся об этом, я решу это дело. ーПозволь и мне быть рядом, за тебя, за мою семью и страну. ーРазве ты не хочешь быть свободным? Разве ты не хочешь быть далеко от всего этого. Если ты попросишь я отпущу тебя. ーМоё сердце здесь и мне нет смысла жить в мире и спокойствии далеко от него. ーТвоё сердце? ーГоворят ты мудрый правитель, сильный, смелый, опасный, но знаешь ты глуп. ーНе слишком ли дерзкие слова? Приподнял одну бровь Ло. ーТогда ты поймёшь сам, что я хотел сказать. Зоро встал, но Владыка поймал его за руку. ーСкажи, хриплым и тихим шёпотом попросил Ло. ー? ーСкажи это мне сам. Зоро освободил свою руку, взял в руки лицо Ло и приблизился к нему так близко, что их дыхание стало едино. ーЯ люблю тебя Владыка Песков Трафальгар Ди Ватер Ло! И он поцеловал Ло нежно-нежно. У Ло покраснели кончики ушей, он зарылся носом в волосы Зоро, обнял его крепко-крепко. ーТы моё спасение из этой тьмы. ーО кстати мне надо сказать спасибо одному малышу. ーЧто? Какому малышу? ーА я тут познакомился с одним очень хорошим и умным малым, знаешь он очень проницательный, хоть и кажется беззаботным простаком. Его зовут Луффи. ーЧто? Мои сын? Зоро посмотрел на Ло, несколько раз моргнул и потом звонко рассмеялся. ーОх прости, я сегодня сказал твоему сыну, что люблю тебя. Ло был удивлён, но и в то же время счастье разлилось по венам и словно тяжесть вины и ненависти упали с плеч. Он поднял Зоро на руки, понёс к ложу. ーПодарок оказался самым ценным, что мне когда-либо, кто-либо дарил. С того дня Зоро каждый день ходил к Луффи и остальным, после тренировок он любил сидеть с ними и болтать ни о чем. Часто туда стал приходить и Ло. Иногда они ездили в поселение бедуинов в сердце пустыни, наблюдали за танцами, причём танцевали там мужчины. Они одевали юбки в пол, которые светились во тьме, танцуя замысловатый танец. Катались на верблюдах, устраивали дуэли на мечах и курили кальян наблюдая за закатом. Раскрашивали тела в разные узоры, местные мастерицы красили хной, после чего рисунки держались неделю, а то и больше. Владыка убрал тюрьмы и теперь рабы жили в глиняных домах (так как Зоро жалко было их). Гуляли по оранжереи, Зоро стал помогать выращивать помидоры и огурцы, что когда-то росли у него на родине. Вместе с земледельцами они посадили виноград, тот сорт, который любил Михоук. Из него получалось вино с утонченным ароматом и превосходным вкусом. Ночи все чаще Ло проводил только с Зоро. Так их жизнь стала полна любви и мира. Но близился час, когда их мирная и спокойная жизнь подвергнется опасности. Когда над горизонтом снова будет кровавый рассвет. Он придёт забрать себе то, что принадлежит им.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.