ID работы: 6670999

Стань моим спасением

Гет
R
Завершён
63
автор
Размер:
151 страница, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 223 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 13. Андреа

Настройки текста
Она пожелала Пророку доброй ночи, сменившись с поста и, поужинав, отправилась домой. Голова побаливала, так что Андреа решила, что примет душ и сразу же ляжет спать. Она шла, вдыхая полной грудью свежий прохладный воздух и мечтая снять наконец тяжелые ботинки и закинуть ноги на спинку дивана, когда заметила кое-что странное в заборе за своим домом. Доски забора были сдвинуты, словно… словно кто-то их выломал. Подойдя ближе, она потрогала гладкое дерево, подвигая их на место и раздумывая, кто обнаружил это досадное недоразумение, которое она собиралась исправить, но все время забывала сказать кому-то из мужчин. «Всего две доски, — подумала Андреа, — вряд ли кто-то был настолько глуп, чтобы вылезти через пролом, а для того, чтобы влезть, нужно знать, где в итоге окажешься». Открыв двери, она вошла и чуть было не завизжала, но вовремя сдержалась. — Какого черта, Кэрол Дженнер! — выдохнула она, увидев девушку, свернувшуюся клубком на ее цветастом диване. Ее голова покоилась на коленях смущенного Дэрила Диксона, который смотрел на Андреа взглядом нашкодившего щенка. Кэрол встрепенулась. — Энди, прошу, не выдавай! Пообещай, что никому не скажешь, что видела нас! Ради меня! Андреа медленно подошла к дивану и села. Парень не сводил с нее настороженного взгляда, в котором смутно угадывалась угроза. Он защищает Кэрол? Или себя? — Что происходит? И почему я не должна тебя выдавать, Кэрол? Ты обещала мне! Ты обещала быть разумной! Если кто-то узнает… Боже, так это ты! Ты знала про доску в заборе! — Андреа рассмеялась от внезапной догадки. — Это ты ее расшатала! Но что вы делали снаружи, вдвоем? Да еще и в неурочное время? — Обещай, что не выдашь, — упрямо повторила Кэрол. — Иначе что? Девочка, когда это я тебя предавала? — устало спросила Андреа. — Хотя я сама не знаю, почему. Другая бы давно положила конец твоему самоуправству! Кэрол, соскользнув на пол, обняла ее колени, устроив на них свою растрепанную кудрявую голову и пробормотала: — Защити меня, тогда я сделаю то же самое для тебя, хорошо, Энди? — Хорошо, — Андреа вздохнула, погладив непокорные каштановые кудри, — а теперь рассказывайте. Кэрол, улыбнувшись, рассказала, как они пошли в лес, чтобы набрать ягод, как она подвернула ногу и вдобавок потеряла туфли, поранившись, а Дэрил нес ее на руках до самой общины. И как сильно они испугались, поняв, что ворота закрыты, а их ждет наказание. — Хоть одно слово правда? — обратилась Андреа к парню. Он, насупившись, кивнул. — Покажи. — Что? — спросила Кэрол. — Покажи ноги, — велела Андреа. Кэрол, фыркнув, продемонстрировала ступни, действительно израненные жесткой травой. — Ладно, идем, Дэрил, — Андреа поднялась, с сожалением подумав о вожделенном душе, который теперь придется отложить, пока она не разберется с этими двумя. Она подозревала, что не все то, что сказала Кэрол, правда, но девочка выглядела измученной, а в глубине голубых глаз Дэрила застыл страх пополам с угрозой. Кажется, вырисовывалась проблема посерьезнее, чем запрещенная прогулка — запрещенные в ситуации Кэрол чувства к другому. — А я? — Кэрол снова забралась на диван, подобрав под себя ноги и зевая в кулачок. — Ты жди меня, я предупрежу твою мать. Выходить не смей, ясно? — сказала Андреа. — Да. Оказавшись на улице, Андреа повела парнишку в сторону его дома. Улицы поселка опустели, только дозорные изредка совершали обход, но с ней Диксону ничего не грозило, она могла в любой момент быть где угодно. Кэрол, маленькая хитрая бестия, знала, что только Андреа или Эд, ну еще Сам Пророк способны спасти их обоих от ночи в комнате Раздумий. — Ты понимаешь, что тебе нельзя в нее влюбляться? — мягко спросила Андреа. Дэрил раздраженно дернул плечом, пробормотав что-то невнятное. — Я серьезно, Дэрил. Она обещана Эду Пелетье и этого не изменить. Разве что Он передумает, но этого не будет. Будь осторожен… не навреди себе, матери и брату. Я никому не скажу, но люди не слепые. Если не каждый, то кто-то внимательный непременно увидит, как ты смотришь на нее, — тихо проговорила Андреа, — ты — хороший парень, но она не для тебя. — Знаю, — вздохнул Дэрил, подняв на нее сверкающий взгляд, — но она… она не хочет замуж. И у нее есть причины! — Как и у всех нас, — сказала Андреа, — но так решил Он. Кэрол придется смириться. — А ее мнение ничего не значит, да? — зло пробормотал Дэрил. — Это… несправедливо! — Не ищи справедливости, ты ее не найдешь, ни здесь, ни где бы то ни было, — покачала головой Андреа, постучав в дверь дома семьи Диксон. Отперевший дверь Мэрл, в одних джинсах, держал в руке стакан воды и удивленно присвистнул, увидев мрачного Дэрила и Андреа, не знающую, куда смотреть. Против воли ее взгляд скользнул по мускулистым плечам, слегка поросшей волосами груди и татуировке в виде змеи, обвивавшей его бицепс. Проследив за ее взглядом, он незаметно усмехнулся. — Уроборос, куколка. Слыхала о таком? — Что? — очнувшись, она оторвала глаза от твердого подтянутого живота и ширинки и уставилась прямо в насмешливые светлые глаза. — Татуировка, — пояснил Мэрл, наслаждаясь ее смущением, — змея, пожирающая собственный хвост. Вы, никак, гуляли? Я ревную, блондиночка. Он для тебя мелковат, а, Дэрилина? — Не неси херню, — сплюнул Дэрил и прошел в дом, бросив ей на прощание, — спасибо. — Пожалуйста, — проговорила Андреа. — Так что? Почетное сопровождение? Или он натворил чего? — сощурился Мэрл, в одну секунду став серьезным. — Он едва не попался, — нехотя выговорила Андреа, — гулял за воротами. Больше такого быть не должно, понимаешь? Я не смогу его защитить, это твоя забота. — Я понял, куколка. А с ним, часом, никого не было? — аккуратно спросил Мэрл, словно случайно придвигаясь к ней ближе. — Была. Но этого больше не повторится. Не наедине. Ты позаботишься об этом. Если их кто-то увидит… — Андреа выразительно приложила палец к губам, отодвигаясь на безопасное расстояние. Он волновал ее. Странным образом она словно плавилась под взглядом этих светло-голубых глаз. Ей не хотелось возвращаться к тому, от чего она убежала. Убежала сюда, в Райскую поляну. — Не увидит, — Мэрл кивнул, — за мной должок, цыпа. Я умею быть благодарным. — Доброй ночи, храни вас Пророк, — выдавила заученную фразу Андреа и бросилась к своему дому, в тишину, прохладу и покой. Там не было Мэрла Диксона и его обжигающего взгляда. Там была Кэрол, которую по-хорошему стоило бы наказать, но она не могла. С девочки хватит и того, что ей предстоит. «Что с тобой, Харрисон? — мысленно выругала она себя. — Ты забыла, кто ты? Ты должна думать только о Нем, о его безопасности и благополучии общины. Все. С мужчинами покончено, да даже если и нет, то это не может быть такой, как он. Слишком похож на вереницу тех, кто уже был до него». Тех, кто сломал ее, как дорогую игрушку, какой она, собственно, и была когда-то. Но теперь она другая. Она сильнее и лучше. Она сумеет справиться со всеми испытаниями, которые ей преподнесет жизнь и выйдет из них с гордо поднятой головой. — Кэрол! Готова идти домой? — обратилась она к девушке, но та уже спала, свернувшись на диване и подложив руки под голову. Словно котенок. Андреа посмотрела на нее несколько мгновений, а затем погасила свет, отправившись к Грейс. — Что она? — Грейс, отложив вышивку, нахмурилась. — Уснула у меня дома. Можешь пойти туда, но я предлагаю дать девочке отдохнуть, она славно потрудилась сегодня, — не моргнув глазом, соврала Андреа. Грейс оценивающим взглядом изучила ее, а затем сказала: — Она часто к тебе приходит? О чем вы с ней говорите? Она спрашивает тебя о чем-то… неподобающем? Андреа почувствовала, как по телу прошла дрожь. В памяти сразу всплыло лицо Грейс, когда хоронили Софию. Ни малейшего следа раскаяния или боли, никакого сожаления. Словно чистый белый лист бумаги. Какая мать не прольет ни слезинки по своему ребенку? — Нет, мы особо не говорим, у меня нет на это времени, ты же понимаешь, — Андреа взяла самый высокомерный и раздраженный тон, на который была способна, — сегодня мне понадобилась помощь и я обратилась к Кэрол. Она как раз закончила работу. Если ты возражаешь, то я больше не стану ее привлекать, хотя, хвала Пророку, она очень старательна. Тебе повезло. — Если бы не ее беспричинное упрямство… — пробормотала Грейс, возвращаясь к вышивке. — Но выйдя замуж, она успокоится, я уверена. Что ж — я жду ее утром. Благослови тебя Пророк, Андреа. — И тебя, Грейс, — шагнув за порог дома, Андреа поежилась. Что-то недоброе таилось в углах, какое-то зло… Словно дом пытался что-то ей сказать. Да и сама обстановка у такой отличной хозяйки, как Грейс, могла бы быть более веселой и уютной. Им не запрещали украшать комнаты — ковры, рисунки, поделки — да что угодно. Но в просторной комнате, кроме нехитрой мебели, не было ничего. Интересно, как в комнате Кэрол? Так же уныло и пусто или хотя бы она попыталась превратить это место в свое, родное? Вернувшись к себе, она приняла душ и только скользнула под одеяло, как раздался робкий голосок Кэрол: — Мама… она разрешила мне остаться у тебя? Меня не накажут? — Нет, не накажут, — подтвердила Андреа, — если тебе холодно или неудобно, то иди сюда, я подвинусь. — Правда можно? — Кэрол юркнула под одеяло и прижалась к ее боку, радостно выдыхая. — Я так спала с Софией, когда была маленькой. Мама… позволяла. Мне нравилось быть… не одной. Глаза вдруг защипало и Андреа, прокашлявшись, спросила: — Что вы на самом деле делали в лесу, вечером, да еще и вдвоем? Кэрол… я тебе не мать, но ты же понимаешь, что бы произошло, если бы вас поймали. Понимаешь? — Я знаю, — девушка хмыкнула в темноте, — моя спина выдержит. — Твоя? Милая, ты не поняла. Наказали бы Дэрила. За вас обоих. — Что?! — Кэрол привстала, задышав быстро, как зверек. — Почему? Обдумывая ответ, Андреа внезапно вспомнила себя. Как ей хотелось быть свободной от всего в шестнадцать! И чтобы кто-то смотрел на нее так же, как смотрит этот мальчик на Кэрол. Так, словно кроме нее никого в целом мире не существует. Словно она и он — единое целое. — Кэрол, ты помолвлена. Мне жаль, но это не изменить. Подумай, что мог представить Он или Эд, да вообще кто угодно, увидев тебя с парнем. В лесу, где никого нет, да еще и в неурочное время. Чудо, что вас никто не увидел, и что ты пришла сюда. Я подозреваю, что ты это проделываешь не в первый раз, если знаешь, где запасной ключ. Девушка молчала, шмыгая носом и, протянув руку к белевшей в тусклом лунном свете щеке, Андреа ощутила, что она мокрая от слез. — Ну что ты, не плачь. Все обошлось, — фальшиво пробормотала Андреа, понимая, что самое страшное еще впереди. Ничего не кончилось. — Энди, я не хочу, чтобы с ним что-то случилось! — страстно забормотала Кэрол. — Зачем они приехали, о, зачем! Если бы ты сказала, что они должны уйти… Поговори с Мэрлом! Пусть они оставят Молли с нами, а сами уедут! Я не переживу, если он пострадает из-за меня! Он не виноват, что я… что мы… — Это их выбор, — Андреа задумчиво прикусила губу, вспоминая Мэрла Диксона и его откровенный и наглый взгляд. Если он уедет… ей будет его не хватать. Может быть. А может, и нет. Она слишком много о нем думает, нужно перестать немедленно. — Он не виноват, — упрямо повторила Кэрол, всхлипывая. Обнимая девушку, Андреа ломала голову, как объяснить ей, такой юной и, скорее всего, влюбленной, что ей стоит держаться подальше от Дэрила Диксона, даже если это причиняет боль?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.