ID работы: 6670999

Стань моим спасением

Гет
R
Завершён
63
автор
Размер:
151 страница, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 223 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 18. Дэрил

Настройки текста
— Быстро шагай ищи ее, — сквозь зубы прошептал ему Мэрл, выйдя из больницы, — как только Молли отведешь, сразу к ней! Понял? — Да, — Дэрил кивнул, быстрым шагом идя к их дому и ведя немного запыхавшуюся Молли. — Что такое, сынок? — Молли послушно шла рядом, цепляясь за его руку. — Куда ты так спешишь? — Есть дело, — туманно пояснил Дэрил, — побудешь одна? Книжку почитай, правила общины поучи, хорошо? А я мигом! Он довел ее до крыльца и стремительно бросился в сторону хозяйственных построек, где совсем недавно видел мелькнувшее между деревьями розовое платье Кэрол. — Ладно, — сбитая с толку мать проводила его непонимающим взглядом. Дэрил думал только о том, чтобы успеть найти ее и все выяснить до того, как Пелетье придет в себя. Он точно знал, что это она, и сердце сжималось от ужаса и ярости. Что этот негодяй сделал с ней?! Неужели… С усилием отогнав страшные картинки, мелькнувшие перед глазами, он увидел Кэрол и Мэри, мирно насыпающих корм курам и уткам. — Дэрил! Забрал домой маму? — спросила странно довольная Мэри. Кэрол только кивнула ему, с интересом наблюдая за тем, как большая пестрая курица ловко отнимает еду у недовольно крякающей неуклюжей утки. — Забрал, — ответил он, — Молли гораздо лучше. Она очень хочет обсудить…эээ…правила. Кэрол, ты сможешь к нам зайти ненадолго? — Конечно, — живо отозвалась девушка, — прямо сейчас? — Да, — сказал он, сдерживаясь, чтобы не схватить ее за руку и не потащить за собой. — Я мигом, Мэри, встретимся здесь через десять минут, — улыбнулась Кэрол, и направилась в сторону их дома. Пройдя буквально десяток шагов, она нырнула в сторону сарая с садовыми инструментами. По счастливой случайности там никого не было, и он, захлопнув скрипучую дверь, тут же прижал Кэрол к себе, гладя ее по голове и шумно дыша. — Ты в порядке? Что произошло? — засыпал он ее вопросами. — Ты ранила Пелетье. Он… что он сделал с тобой? — Ничего, — прошептала Кэрол, — не успел. Как ты понял, что это я? — Я видел вас вдвоем. Может, еще кто видел, — проговорил Дэрил, нехотя отпуская ее и вглядываясь в блестевшие в полумраке голубые глаза, — твоя мать его зашила. Мэрл пошел к нему домой. — Там нож. На полу… — Кэрол вздрогнула всем телом. — Я не хотела, это… как-то само все. Я не хотела… — Ясно, он сам заслужил, — кивнул Дэрил, — что будет, когда он расскажет все? — У меня есть план, — медленно сказала девушка, — Мэри обещала помочь, если я не выйду за Эда. Так что есть шанс избежать наказания и свадьбы. Если все получится. — Рассказывай, — произнес Дэрил, — у нас мало времени. Мне надо успеть к Мэрлу. — Мэри скажет, что я все время была с ней, — начала Кэрол, — если никаких доказательств не будет, то останутся только слова Эда. Ему могут поверить, а могут не поверить. Я буду убедительна, как и Мэри. — Мы уничтожим следы произошедшего, — подхватил Дэрил, — тогда будет труднее утверждать что-либо. Хорошо. А что насчет свадьбы? Как ты ее избежишь? Кэрол лукаво улыбнулась и неожиданно прижалась губами к его губам, обхватив его шею тонкими руками и прижимаясь всем телом. Он ответил на поцелуй, бережно держа ее голову ладонями и забывая о том, кто он и где. Остались только ее вкус, ее запах, ее нежная кожа, грудь, прижимающаяся к его груди и будоражащая желание прикоснуться. — Ты поможешь мне избежать свадьбы, — оторвавшись от него и пытаясь отдышаться, сообщила Кэрол. — Но как? — Дэрил старательно представлял, как душит Эда, держит его голову под водой в реке, да все, что угодно, лишь бы не думать о том, что он мог бы сейчас прикасаться к ней, а может быть, даже… — Я расскажу тебе, когда смогу, — прошептала Кэрол и ушла, предварительно убедившись, что поблизости никого. А он отправился искать Мэрла. — Итак, братиш, ну и заварилась каша, хуже некуда, — сказал Мэрл, когда они оказались вдвоем на кухне в их собственном доме, а Молли заснула. — Рассказывай, — вздохнул Дэрил, жалея, что нельзя прямо сейчас собрать вещи, подхватить Кэрол и свалить в закат. Неужели она и вправду думает, что сможет избежать наказания и свадьбы? — В общем, в домике старины Эдди я прибрался, ножичек забрал от греха, вдруг вспомнит цвет или форму, — начал Мэрл, — крови на полу почти не было, так, пара капель. Блондиночку привел в больницу, она клятвенно заверила нашего героя, что виновных найдет и накажет. Но вот что странно, Дэрилина… Пелетье не сказал, что это сотворила его будущая благоверная. Чую, что он задумал подлость… — Андреа знает, что это Кэрол? — спросил он. — Она, хоть и девочка, но не дурочка, — протянул брат, — кому еще бы сдалась эта гнусная рожа? Он хотя бы не успел ее… ну, ты понял? — Говорит, что нет, — Дэрил и сам не знал, успел ли Эд. Кэрол выглядела спокойной, но говорила быстро, и двигалась как-то отчаянно. — Хорошо, — Мэрл постучал кулаком по столу, — посмотрим, что замыслил Эдди, но девочке твоей лучше быть начеку. — Она и так, блин, начеку. Двадцать четыре часа в сутки, — дрожащим от сдерживаемого напряжения произнес Дэрил, — похожа на натянутую струну, вот-вот лопнет. Он не сказал, чтобы угрожать ей. Теперь у него есть оружие против нее, посерьезнее, чем все свадьбы мира. Ты знаешь, что бывает за нападение на одного из дежурных братьев? — Уточнил, — фыркнул Мэрл, — ничего хорошего. Мало того, что это стандартно-любимая прилюдная порка, так еще и клеймо. И соответствующий позор на всю жизнь. Типа не нападай на ближнего своего, все дела. — Твою мать, — выругался Дэрил, представляя уродливые шрамы на нежной коже Кэрол и ужасную боль, которую она испытает. — Вот именно, — Мэрл сплюнул, — отвратительные порядки. — Может, все же уедем, а? Возьмем Кэрол и вернемся в Миннесоту? — спросил Дэрил, отчаянно надеясь, что брат согласиться. — Уедем, когда придет время, — неожиданно сказал Мэрл. — Серьезно? — недоверчиво переспросил он, глядя на брата. — Обещаю, Дэрилина. Ну, а пока держись, ешь, пей, гуляй, дыши воздухом. Ну и уши держи по ветру. А вечером у нас гости. — Какие? — спросил он. — Увидишь, — подмигнул Мэрл. Когда на их пороге появилась Кэрол, да еще и вместе с Андреа, он не поверил своим глазам и даже пару раз ущипнул себя, чтобы убедиться, что не спит. — А вот и мы! — преувеличенно весело сообщила Андреа, украдкой бросая на брата странный взгляд, значение которого он не понял. — Вечерние посиделки по изучению Библии объявляются открытыми! — подхватил Мэрл. Кэрол пристально смотрела на него и улыбалась, а в ее глазах переливалось и горело что-то, заставляющее его задерживать дыхание и отводить глаза, чтобы окончательно не сойти с ума. Красивая, веселая, в этом своем платье, с распущенными вопреки правилам волосами… Кажется, она чего-то ждала, но вот чего? Он интуитивно понял, что эта ее кажущаяся живость скрывает страх и отчаяние. — Ты как? — шепнул он девушке, пока Мэрл, изображая радушного хозяина, наливал им сок и чай и доставал какие-то продукты из холодильника. — Хорошо, а ты? — Кэрол погладила его плечо и словно обожгла, такой горячей была ее ладонь и дыхание, на миг коснувшееся его шеи. — А что я, — пробормотал он, едва не вздрогнув, когда она подвинулась почти вплотную, — у меня все нормально. — Проводишь меня потом домой? — улыбнулась Кэрол, взяв его за руку и усаживая рядом с собой за столом. — Конечно. А можно? — спросил Дэрил. — Твоя мать… — Грейс не будет всю ночь, — тихо сказала девушка и он почувствовал непонятное волнение и в то же время какой-то коварный голос в голове довольно зашептал, что это отличная возможность, которую не стоит упускать. Ведь скоро она станет женой другого и он даже издали смотреть на нее не сможет, не то что быть рядом. Примерно через час они молча вышли в сгущающиеся сумерки и, не говоря больше ни слова друг другу, пошли рядом. Он не пытался взять ее за руку, она шла на приличной дистанции, но словно ничего не было между ними кроме воздуха, потрескивающего сухими электрическими разрядами, так остро Дэрил чувствовал, что Кэрол здесь и сейчас с ним. Что она что-то задумала, и он, кажется, начинал понимать, что именно, и боялся этого. И хотел больше всего на свете. Даже не зная, что это и как это происходит. — Вот мы и пришли… — выдохнула Кэрол, зажигая свет и запирая за ними дверь. Дэрил огляделся и понял, что их дом гораздо меньше и уютнее, здесь же не чувствовалось, что вообще кто-то живет, настолько было чисто, все разложено по местам и полочкам. Идеальный порядок, который, казалось, ничто не могло поколебать. — Как будто вы сюда только спать приходите, — он огляделся, но не заметил никаких личных вещей, фотографий или картин, даже ковер на полу был блекло-персикового оттенка, стены выкрашены в бежевый цвет, а мебель светлая и кажется отполированной. Словно никто никогда не касался ее даже пальцем. — Так и есть, — Кэрол пожала плечами, — Грейс надеется, что Пророк позовет ее жить в главный дом, когда она от меня избавится. А я… мне никогда здесь особо не нравилось. Пойдем, я покажу тебе комнату Софии. Это единственное похожее на настоящую комнату во всем доме. Они прошли по коридору, и Кэрол с усилием толкнула неприметную дверь. Дэрил вошел и удивленно спросил: — Вот это да, а кто-нибудь знал, что не все проповедуют смирение? Неужели никто не приходит сюда? Кэрол рассмеялась и помотала кудрявой головой. — Никому бы и в голову не пришло, что дочь самого Пророка может быть настолько… неосмотрительной, — весело сказала Кэрол, — располагайся. Можешь смотреть что хочешь, София не будет против. Ты бы ей понравился, будь она жива… Дэрил завороженно рассматривал стены, выкрашенные нежно-розовой краской, шторы из сиреневой материи на двух окнах, куча мягких игрушек и кукол, пол, устланный невероятно пушистым белым ковром, в котором ноги утонули почти по щиколотку и постеры. Множество постеров, вырезок из журналов, которыми были обклеены стены, какие-то картинки и рисунки, а еще предмет, который вызвал у нее наибольшее недоумение. — Как это оказалось у твоей сестры? — спросил Дэрил, подойдя к столу и несмело касаясь гладкой серебристой поверхности. — Я думал, что всякая связь с внешним миром запрещена… — Ноутбук подарил ей отец, — отозвалась Кэрол, — но на нем пароль, я пыталась включить, не вышло. Софии все было можно, но никто в общине об этом не подозревал… Грейс сюда не заходит, так что она ничего не видела и не знает о том, как Эдвин пытался… пытался… Девушка замолчала, сердито сжав губы и зажмурившись. — Эй, иди сюда, — Дэрил осторожно привлек ее к себе и провел ладонью по напряженной спине, пытаясь успокоить. Кэрол судорожно вздохнула и прижалась к нему, обхватив руками за талию и уткнувшись лицом в плечо. Прошло не меньше десяти минут, прежде чем она подняла голову и глядя ему прямо в глаза серьезными голубыми глазами, проговорила: — Главное, что ты сейчас здесь, со мной… Я не хочу думать про Эда, свадьбу, Грейс… Думать о Софии. И о том мерзавце, что зовет себя Пророком, тоже думать не хочу. — А чего ты хочешь, Кэрол? — тихо спросил Дэрил. — Скажи мне. — Тебя, — просто ответила она и в ту же секунду в его голове все смешалось, а дыхание сбилось, когда она решительно принялась стаскивать с себя платье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.