По волнам моей памяти

PG-13
Завершён
159
автор
Фэндом:
Размер:
78 страниц, 23 503 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 48 Отзывы 67 В сборник

Глава 8.

Настройки
      — Финн, заберешь детей после школы? Мне нужно отлучиться, — Кларк парковалась на своем месте у многоквартирного здания пока разговаривала по телефону с бывшим мужем.       У нее было важное дело, сделать которое могла она одна. Конечно, она могла попросить об этом Мерфи, и он бы не отказал в помощи, но женщина понимала — сделать это предстояло только ей.       Получив от Коллинза добродушное «Конечно», Гриффин взглянула на здание и громко выдохнула.       Эрик сказал с утра по телефону, что договорился о том, чтобы Блейка выписали в ближайшие дни, сразу же, как закончат вводить курс внутривенных лекарств. Это значило, что Беллами вернется домой. В тот дом, в котором он когда-то, уже довольно давно, жил.       Кларк временами почти забывала обо всей ситуации и где-то в легких предательски не отдавала боль.       — Ты сможешь, — прошептала сама себе женщина и вышла из машины.       Гриффин действовала механически, стараясь не отвлекаться на воспоминания и не разглядывать каждую вещь по три часа. Она старалась на них даже не смотреть, хоть и упаковывала все в коробки с предельной аккуратностью, боясь повредить такие хрупкие предметы культуры. Женщина до крови сжевала губу — заметила она это только тогда, когда на закрытую коробку капнула капля крови.       Ей даже не было больно.       Кларк не хотела думать о том, что это было не самое сложное.       Самое сложное было вернуть все это добро Джине.       Женщина, конечно, могла бы воспользоваться запасным ключом и оставить вещи, когда никого не будет дома.       Поборов это желание и чертыхнувшись, она легким движением нажала на дверной звонок.       — Кларк, — кивнула Джина, — привет.       Сестра Гриффин поменялась с последнего раза, когда они виделись. Она улыбалась. Кларк даже самой захотелось улыбнуться.       — Привет. Я зайду? — все-таки улыбнулась женщина, очень надеясь на то, что ее улыбка выглядит не болезненно. Одна из коробок, которые она забрала из квартиры, была у нее в руках и от ее тяжести ныли руки.       — Конечно, — распахнула дверь Блейк, впуская Кларк. Она облегченно выдохнула, опуская коробку на пол в холле и объяснила:       — Беллами просил сохранить некоторые его вещи. Решила завезти их. В машине еще три коробки, я принесу, — Гриффин махнула рукой в сторону двери, повернувшись к Джине.       — Попросил? — недоверчиво изогнула бровь сестра.       — Да, но я подумала, раз он возвращается, то стоит завезти все… до того, как он вернется.       Джина кивнула:       — Спасибо, Кларк.       Гриффин ответила кивком, после чего ушла за оставшимися вещами. Напоследок она сказала:       — Я не враг тебе, Джина. Ты моя сестра и я никогда бы не сделала ничего, что могло бы навредить тебе. Надеюсь, теперь ты это понимаешь.       Кларк не видела лица своей сестры, после сказанного, и решила не тешить себя надеждами на примирение. Каждый живет своей правдой.       Следующие несколько часов до опустившийся на город ночи Гриффин провела катаясь по городу, стараясь не думать и отмахиваясь от малейших мыслях о чем-либо, кроме детей и работы.       Женщина припарковалась у дома бывшего мужа и взглянула на себя в зеркало дальнего вида. Вид был измученный. Она мысленно дала себе подзатыльник, так как поняла, что забрала не все вещи из квартиры. И, плюс, необходимо было уладить все вопросы с арендодателем, и она пообещала себе вернуться туда завтра.       Кларк дернулась от громкого звука собственного телефона — все это время она провела в полной тишине.       Разблокировав смартфон, она задержала дыхание.       Сообщение. Отправитель: Белл Текст: «Привет. Как дела?»       Внутри Гриффин все перевернулось и она, наконец, вдохнула воздуха.       Женщина напечатала ответ: «Привет! Все хорошо, как ты сам? Как себя чувствуешь?»       Кларк кинула телефон в сумку и вышла из машины.       — Хэй! — воскликнул Финн и приветственно обнял женщину, — все в порядке? Не стал спрашивать по телефону… — начал он и не закончил, многозначительно глядя на Гриффин.       — Да, все путем.       — Ты так не выглядишь.       — Если бы ты замечал такие вещи, когда мы были женаты, мы бы не развелись, — уколола его Кларк, обороняясь.       — Учусь на своих ошибках, — пожал плечами Коллинз, — кажется, мы уже это проходили.       — Прости, тяжелый день, — покачала головой женщина, присаживаясь на низкую тумбочку в прихожей.       Финн кивнул, прекрасно все понимая.       Как бы то ни было, он всегда прекрасно все понимал.       — Чай? — и, не дожидаясь ответа, отправился на кухню.       Гриффин прикусила губу, забыв, что та саднила и почувствовала волну боли вместе со вкусом металла. Вытерев ее рукой, она поплелась вслед за мужчиной.       — Как дети? — села на барный стул и подперла голову рукой.       — Все хорошо, Кларк. Ты же знаешь. Мэди уже уснула, а Дилан режется в плэйстэйшн. У него еще, — Коллинз посмотрел на часы, — полчаса. После этого, мы договорились, он пойдет спать.       — Хорошо. Надо было позвонить.       — Да брось. Ты всегда здесь желанный гость. Плюс, тебе нужна была компания. Хорошо, что заехала.       — Спасибо, — сказала Гриффин, принимая кружку горячего напитка с бергамотом.       Что-что, а Финн всегда делал волшебный чай, от которого, Кларк казалось, уходили все лишние мысли и невзгоды.       — Останешься? — спросил Коллинз после того, как в полном молчании женщина осушала кружку.       Она покачала головой.       — Не стоит. Еще раз спасибо, — улыбнулась Кларк и спустилась с крыльца.

***

      — Знал, что найду тебя здесь, — Блейк сел на ту же ступеньку, на которой сидела женщина.       Она выдохнула:       — Чувствую себя идиоткой.       — Чувствую, что получу за это, но, Гриффин, ты и есть идиотка, — мужчина положил руку на плечо Кларк и прижал к себе.       — Вот уж спасибо, — женщина уткнулась куда-то в подмышку мужчины и зажмурила глаза.       — Ты идиотка, что столько лет пыталась оживить то, что давно мертво. Но, я так же обязан сказать, что ты самая отважная женщина, которая только может быть. Ты столько всего сделала для твоей семьи. Без тебя бы ее не было, ты ведь это понимаешь?       Кларк шмыгнула носом.       — Не было бы Дилана, не было бы Мэди. Как бы мы были без них? — Блейк растирал горячей ладонью руки женщины, так как та совсем продрогла.       Она молчала, а потом, наконец, ее прорвало:       — Мы ведь не любили друг друга. Было комфортно — быть с ним в браке. Не ревновать, не покрываться мурашками от прикосновений, не переживать о чем бы то ни было. Мы были счастливы даже, в какой-то степени. Нет, конечно, мы любили и любим друг друга. Как друзья, как члены семьи. Не как любовники. Не как любимые.       Гриффин снова прижалась к мужчине, а у Блейка сжалось сердце от боли и понимания.

***

      Сев в машину, Гриффин проверила свой телефон и обнаружила новое сообщение от Блейка: Отправитель: Белл Текст: «Я в порядке. Все нормально? Ты сегодня не приехала…»       Кларк улыбнулась. Ей захотелось срочно услышать его голос.       Трубка была поднята после первого гудка:       — Хэй, Кларк, — немного исказившийся голос из-за телефонной линии поприветствовал ее, и Гриффин не поняла — как она не сделала этого раньше?       — Привет. Прости, у меня сегодня было кое-какое важное дело, которое нужно было решить. Как ты?       — Решила? Все в порядке? — Гриффин усмехнулась. Это был самый простой диалог за последние дни. Подумать только с кем — с человеком, который ее и не помнил.       — Да, все хорошо. Я заеду завтра с утра, хорошо?       — Буду ждать, — было слышно, как Блейк улыбается.       — Ты ждал? — Кларк мысленно захлопнула свой рот, но все-таки, задержав дыхание, ждала ответа.       — Конечно.       Теперь женщина буквально зажала рот рукой, чтобы не всхлипнуть.       — Что делал сегодня? — после промедления спросила Гриффин, стараясь, чтобы голос звучал твердо.       — Читал. Познакомился с дядей и мужем Октавии.       — Здорово!       — Да, они классные. Линкольн, вроде, даже мой друг, да?       — Да, вы были соседями по комнате в университете. Тогда произошла накладка, тебя должны были поселить с Джоном, но в итоге администратор ошибся и твоим соседом стал Линк. Вы сдружились.       — Ага, настолько, что он женился на моей сестре, — усмехнулся Блейк на том конце телефона.       — Его нельзя винить, перед О никто не устоит.       — Она замечательная.       — Это ты ее такой воспитал, — закусила больную губу Гриффин.       — Знаешь…я хотел бы помнить, — очень тихо сказал Беллами.       — Я знаю, Беллами. Я знаю, я тоже, — прошептала Кларк.       Когда они попрощались, Гриффин выдохнула. Сказать, что вести диалог с Блейком, который потерял память, сложно, было нельзя. Разговоры всегда текли плавно и умеренно, легко и непринужденно, как раньше. Но женщине всегда приходилось контролировать свои слова, свои жесты, свою мимику. Это требовало немалых усилий, хоть она к этому и привыкла на своей работе.       Хотя раньше там, если что, ее страховал Беллами и сглаживал все углы.       Кларк посещала друга в больнице в последующие два дня до его выписки и активно общалась с ним посредством СМС-сообщений. Удивительно, но ее утро стало начинаться не с мерзкого звонка будильника, а от звука приходящего сообщения.       Он писал не обычные вещи, вроде «Привет, как дела?». Блейк слал смешные факты о Древнем Риме и вот они уже были вовлечены в увлекательную беседу.       — Меня выписывают, — сказал Беллами и вот Гриффин, не сдержавшись, кинулась в его объятия, которые он принял.       Удивительно.       Кларк тут же набрала номер Мерфи и они втроем весело болтали по громкой связи до тех пор, пока их не одернула медсестра и не попросила не нарушать дисциплину больницы. Отправитель: Белл Текст: «Приезжай, Кларк :)».       Гриффин минуты две взвешивала все «за» и «против» поездки в дом Блейков, но решила, что ничего плохого не случится. Тем более, если она возьмет с собой детей.       Которые уже изныли, как соскучились по дяде Беллами.       — Мам, а Беллами совсем ничего не помнит, да? — сказала Мэди, когда Кларк поверхностно, но доступно объяснила случившуюся ситуацию. Потому что дети постоянно спрашивали, почему они не видятся со своим дядей.       — Нет, детка. Это сложно, но постарайтесь на него не давить. Он любил вас раньше, но сейчас он не знает вас. Но, я уверена, он полюбит вас вновь, — мягко ответила Гриффин, полностью уверенная в своих словах.       И она не ошиблась.       Беллами Блейк был, как обычно, на высоте. Он покорял. Но также был покорен детьми.       Он сам был словно ребенок.       — Серьезно? Я люблю мультики?       Гриффин громко засмеялась.       На самом деле, было смешно не только из-за удивления Блейка по поводу его любви к диснеевским мультфильмам. Была смешна вся эта ситуация.       Она никогда бы не подумала, что будет сидеть на кресле в доме Блейков, когда Джины дома нет, окруженная их детьми и искренне смеяться.       Удивительно, но Беллами легко согласился на общую встречу всей их компанией. Кларк с Джоном спланировали это еще пока Блейк был в больнице, и договорились с Монти и Джаспером об организации данного мероприятия в Аркадии. Ребята с удовольствием их поддержали — им ведь тоже не терпелось вновь встретиться со старым другом.       Кларк тоже не терпелось встретиться с ним вновь.       Блейк улыбнулся, опершись о дверь:       — Тогда до завтра?       А сердце Гриффин снова ухнуло, и она была счастлива, что это было беззвучно и ее ничего не выдало.       — Увидимся завтра.       Кларк нельзя было теперь чувствовать то, что она чувствовала.       И ее это совсем не беспокоило.
Примечания:
159 Нравится 48 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (2)