По волнам моей памяти

PG-13
Завершён
159
автор
Фэндом:
Размер:
78 страниц, 23 503 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 48 Отзывы 67 В сборник

Глава 10.

Настройки
      Если бы когда-то Кларк знала, во что выльется ее жизнь, она бы громко посмеялась. Развестись с мужем, с которым были вместе семь лет? Сходить с ума днем от мыслей о человеке, который напрочь о ней забыл? А по вечерам пить чай все у того же бывшего дома? Прослыть для сестры шлюхой и предательницей?       Обращайтесь к Кларк Гриффин, она запишет Вас на мастер класс.       Женщина проснулась от звука входящего сообщения. Отправитель: Белл Текст: «Ты знала, что пот гладиаторов продавали как косметику и как афродизиак?»       Кларк хихикнула в подушку.       Конечно, она знала.       Он сам ей рассказал.       Решив ответить Блейку чуть позже, женщина потянулась в кровати. Вчера была очередь Финна сидеть с детьми, поэтому с утра ей не надо было никуда выдвигаться. Почти никуда.       Гриффин решила прожить это утро для себя. Посмаковать его. Простоять под горячим душем дольше получаса. Выпить горячий кофе с круассаном на веранде, почитывая книгу, которую она все никак не может начать.       Она решила почувствовать себя хоть капельку живой.       Кларк уже варила кофе, одновременно одной рукой набирая ответ Блейку, когда он позвонил.       — Хэй, — весело начала она, снимая турку с плиты.       — Привет, Кларк. Как дела? Что делаешь? — в ответ прозвучал голос Беллами.       — Пишу тебе целую поэму на твое сообщение о поте гладиаторов. Скажу тебе, этот способ разбудить меня с утра так себе, — Кларк усмехнулась.       Она плечом держала телефон у уха, пытаясь аккуратно перелить кофе в чашку.       — Зато веселый, — на том конце провода прозвучал хруст.       — Приятного.       В ответ на это Кларк услышала что-то отдаленно похожее на «Спасибо», утопающее в звонком хрусте.       Пока Блейк молчал, Гриффин решила спросить:       — Ты помнишь про вечер?       После минутного молчания, после того как он прожевал, как Кларк догадалась, Беллами ответил:       — Да, конечно. Вечеринка в клубе со старыми-дефис-новыми знакомыми, — Кларк буквально слышала улыбку в его голосе.       Она была безмерно рада, что ему приятна эта идея. Ведь где, как не в своей родной компании, они могли бы развеяться. Кларк гнала мысли о том, что, быть может, он вспомнит ребят, прочь.       — Мерфи сказал тебе, что заберет тебя? — вчера, когда они планировали этот выход в свет, было решено, что Беллами заберет Джон. Он был идеальным вариантом, ведь был одним из немногих людей, которых знает и которым доверяет Блейк.       — Мерфи? Вау, — он снова хрустнул.       — Ага. Так что жди его, — Гриффин вдохнула аромат свежесваренного кофе и довольно улыбнулась.       — Конечно. Сижу как девица в замке и жду своего принца, — было слышно, как он ухмыляется.       — Скажи ему, он будет на седьмом небе от этой новости. Главное, чтобы Рейвен не узнала о такой принцессе, — Гриффин даже представила реакцию лучшей подруги и поняла, что на такое зрелище она бы точно взяла билеты в первый ряд.       — Девочки не в курсе нашего выхода в свет? — спросил мужчина с явным недоумением.       Кларк выдохнула:       — В курсе, конечно. Просто это будет своеобразный мальчишник.       — На который проберется одна девушка, — поддел ее Беллами.       — Я уже давно свой в доску пацан, — Гриффин всегда гордилась тем, что в их мужской компании ее так легко принимали. Удивительно, но чаще всего, с парнями было проще общаться, чем с девчонками.       Но тут она услышала то, от чего дыхание сбилось, и она почти подавилась горячим кофе:       — Ты самый привлекательный пацан, который только мог бы быть.       Кларк решила, что засмеяться будет лучшим вариантом в этой ситуации:       — Блейк, ты как скажешь иногда, — а потом, как бы невзначай, продолжила — а ты сказал Джине?       — Пока еще, нет… думаю, радости ей это не прибавит, — отстраненно ответил Блейк.       — Да уж, — Кларк не нашлась, что ответить.       Она прекрасно знала, что Беллами прав. Джина никогда не любила посиделки мужчины, ей всегда нужно было, чтобы он был с ней. Самое смешное, что это знали все, кроме самой Джины. Она делала вид, будто все так, как должно быть.       — Ты знаешь, меня уже давно ждет такси, а я все с тобой говорю, — сообщил Блейк.       Женщина долила в чашку кофе:       — Прости, я тебя отвлекаю?       — Нет, конечно. Тем более, я сам позвонил. Просто еду в больницу. И… — он не закончил, замолчав.       — Что?       — Ты не можешь отвлекать.       Кларк прикрыла глаза, счастливо улыбнувшись:       — Тогда до вечера, Блейк, — после секундной заминки тихо сказала она.       — До вечера, Гриффин, — сказал Беллами и прервал вызов.       Женщине предстояло сегодня закончить начатое. То, к чему она не могла вернуться несколько дней. А именно, вновь приехать в бывшую квартиру Блейка и забрать некоторую мебель.       Она заранее попросила Джона помочь и прислать своих лучших новобранцев. На самом деле, Кларк, конечно же, могла воспользоваться услугами грузчиков, но Мерфи сам предложил помощь. Вообще-то, их диалог выглядел примерно так:       — Перевезла некоторые вещи Блейка к Джине, — выдохнула в трубку Кларк.       — Она поблагодарила хоть? — на другой стороне провода слышалось, как Джон громко и быстро стучит по клавишам. Гриффин посмотрела на наручные часы. Джон работал в полпервого ночи, наверняка, строчил очередной отчет по делу.       Женщина хмыкнула:       — Представляешь себе?       — Удивительно, — протянул он, — ты сама все вытаскивала? Мебель?       — Шутишь? Нет, конечно, найму грузчиков, перевезу пока в хранилище, которое арендовала Октавия, перед отъездом.       — Я отправлю практикантов к тебе. Скажешь потом, во сколько и когда подъехать.       — Мерфи, они к тебе на обучение пришли, а ты их заставляешь заниматься непотребствами какими-то.       — Гриффин, прекращай, а. Давай, без этого вот. Просто скажи «Спасибо, Джон, ты мой лучший друг и я сделаю для тебя все, что угодно», — Гриффин в ответ на это закатила глаза. Предложение Джона не казалось таким уж и неудобным.       — Спасибо, Джон. А то, что я для тебя сделаю, зависит напрямую от тебя и твоего поведения, — ухмыльнулась Кларк.       — Я тебя умоляю. Просто вытащи Рейес куда-нибудь на выходные. Она совсем не отдыхает. Мы хоть и выбираемся понемногу, но этого недостаточно. Я посижу с лялькой и, если Дилана и Мэди тоже некуда будет пристроить, то и с ними. А вы потусите девчачьей компанией, отдохнете. Сходите на СПА, или, что вы там любите? — Мерфи все это говорил, а его пальцы так и не отрывались от клавиатуры.       — Джон, об этом ты мог меня и не просить.       — Мог, но попросил. Я понимаю, тебе сейчас тяжело и не до этого, но… В общем, Гриффин, напишешь СМС, и мои ребята подъедут, — женщина зевнула и была уверена, что это было слышно и ее другу.       Вот Кларк и написала сообщение Мерфи и теперь ждала у входа в многоквартирный дом трех парней, которых Джон отравил на помощь потерянной женщине.       Ребята оказались, на удивление, легкими на подъем и, что не маловажно, сильными. Пока они вытаскивали шкаф из кухни в фургон, по-джентельменски отказавшись от помощи невысокой блондинки, которая бы им больше мешала, чем помогала, Гриффин присела на диван в гостиной, уткнувшись лицом в ладони.

***

      За окном была кромешная темнота, как и в квартире. Кромешная темнота и тишина, кроме негромких звуков, издаваемых ими.       Он молча покрывал поцелуями каждый миллиметр ее тела, пока она, счастливая и удовлетворенная, накручивала его кудряшки на свои тоненькие пальчики, лежа на диване.       — Гриффин, — Блейк громким шепотом выдохнул это в ее кожу.       — Мы испортили нашу дружбу, — медленно протянула Кларк.       — Мы ее усовершенствовали, — ответил мужчина, опустившись рядом с ней и крепко к себе прижав. Беллами уткнулся в ее волосы, которые всегда пахли весной для него.       Гриффин хихикнула:       — Ничего себе апгрэйд, — она нежно поцеловала его в шею.       — Обновление заставило себя ждать, — Блейк все поглаживал Кларк по волосам, закрыв глаза.       — Блейк… Если… — она замялась, но, сглотнув, продолжила, — Это неправильно.       — Шутишь, что ли? Это самая правильная вещь, Гриффин, что произошла со мной за многие годы. Пора уже нам с тобой пожить для самих себя.       — Ладно, но пообещай, что об этом никто не узнает. По крайней мере, пока. Еще необходимо сгладить много углов…       Беллами выдохнул:       — Да, знаю. Но потом… — он звонко чмокнул Кларк в ухо, от чего та громко взвизгнула и засмеялась.

***

      А потом, вслед за кухонным гарнитуром, ребята вынесли диван. В уютной ранее квартирке не осталось ничего, напоминающее о том, что здесь жил кто-то с удивительной историей за плечами. Кларк, которая держалась стойко, прощаясь с квартирой, в которой она была счастлива, в последний раз окинула взглядом холл и закрыла дверь, глубоко выдохнув.       — Вы - второе доверенное лицо человека, жившего здесь ранее, нужно подтверждение о выселении от него лично, тоже — он обязан подписать бумаги, — сказал хозяин квартиры — лысоватый низенький человечек.       — Мистер Мартин, к сожалению, он попал в аварию и, из-за осложнений после нее, он не в состоянии отвечать за такие вещи… — Гриффин посмотрела за спину хозяина на то, как парни закрывали дверь нанятого фургона. — А подпись первого доверенного лица, конечно же, можно предоставить, но он, как сержант полиции, сейчас находится на смене, и выдернуть его из департамента по такому делу не кажется необходимым. Мистер Мартин, Вы же знаете меня — мы ведь вместе с мистером Блейком приезжали оформлять все документы на аренду, — женщина сделала умоляющее лицо.       — Хорошо, мисс Гриффин, распишитесь здесь и здесь, — выдохнул он, протягивая документы на расторжение договора.       — Спасибо, — Кларк с благодарностью взяла из его рук ручку и подписала бумаги.       — Вот и все. Если понадоблюсь, Вы знаете, где меня найти, — мужчина забрал свой экземпляр договора.       — Конечно, — Гриффин натянуто улыбнулась.       Ей, на самом деле, не очень хотелось улыбаться.       Проконтролировав выгрузку мебели в доках, где было хранилище Октавии и Линкольна, Кларк настрочила сообщение Джону: Отправитель: Вы Текст: «Спасибо :*»       Она так же проверила входящие сообщения. Было одно от Блейка, в ответ на ее, где она спрашивала о том, что сказали в больнице. Отправитель: Белл Текст: «В целом, ничего нового. Расскажу при встрече.»       Кларк лишь понадеялась на то, чтобы не было ухудшений, а остальное они, как оказалось, могли вполне пережить.       Теперь у нее еще несколько часов перед тем, как все соберутся в Аркадии. Гриффин заехала за детьми в школу. Она чертовски по ним скучала, когда они гостили у Финна. Сегодня тоже было решено, что они останутся у него, но Кларк захотела хотя бы довезти детей до дома Коллинза и пообедать с ними.       — Детка, как на футболе? — Гриффин чмокнула в щеку Дилана, когда тот залез в машину.       — Пойдет. Тренер Фоули сказал, что в следующей игре поставит меня нападающим, а не защитником, — сын женщины пожал плечами — он всегда относился строго к себе и не воспринимал свои успехи как нечто, чему стоит радоваться.       — Это же здорово, Ты молодец! — Кларк лучезарно улыбнулась.       — А вон и Мэди идет, — Дилан подвинулся на сидении, освобождая место для сестры.       Гриффин обратила свой взор в сторону школы. Медленно, наступая в каждую невысохшую после ночного дождя лужу, шла маленькая девочка, пачкая до этого белоснежные гольфы. Женщина обреченно покачала головой.       — Мам! — девочка практически залетела в машину, когда ее увидела.       — Привет, малышка. Снова запачкалась? — Кларк кивнула на ноги Мэделин, которыми та болтала, усевшись.       — Ой. Даже не знаю, как так получилось, — удивилась девочка.       Дилан хмыкнул. Гриффин поддерживающе улыбнулась.       Дождавшись Финна, который вернулся домой в десятом часу, женщина отправилась к друзьям.       Так как это был клуб Джаспера и Монти, они всегда проводили время в уединенной комнатке, которая уже всем стала родной. Самое смешное то, что никто из их компании, кроме Грина и Джордана, не любили такие заведения. Но, благодаря тем условиям, что им предоставляли два лучших друга, они привыкли к этому месту, не обращая внимания на других людей.       Пробравшись в В.И.П. комнату, Кларк нашла там Миллера и Уэллса.       — Ну что, Гриффин, соскучилась по работе? Без вас с Блейком ваш отдел не укладывается в дедлайн, — сообщил Миллер, приветственно обняв женщину.       — Да, знаю. Ничего, я с понедельника уже возвращаюсь к работе, — Гриффин вспомнила несколько писем от руководства, которые она получила на днях, с просьбой поскорее вернуться.       — Тогда они, наконец, выдохнут спокойно.       Пока остальные собирались в комнате, все увлеченно беседовали, расспрашивая друг друга о детях, работе и текущих новостях.       Кларк была невероятно рада всем присутствующим. Она давно не видела друзей, поставив в приоритет другие аспекты своей жизни.       — Ну, мы с Гайей и решили слетать в следующем месяце на Гоа. Все-таки, так и не получилось вырваться на медовый месяц никуда, а так… — увлеченно рассказывал Уэллс, когда дверь отворилась, и в нее зашли Мерфи с Блейком.       Все замолчали. Лишь оглушающая музыка, ворвавшаяся сквозь открытую дверь, стала бить по перепонкам.       Все взгляды были направлены на Блейка.       Он растерянно осматривал комнату и, наконец, встретился взглядом с Кларк. Они улыбнулись друг другу.       Мерфи, к всеобщему облегчению, разрушил тишину:       — Ну, народ, встречайте пропажу. Блейк, знакомься, это Миллер, Атом, Кларк, Джаспер, Монти и Уэллс, — легко показывая в направлении каждого присутствующего, представил всех слева направо Джон. Беллами пожал всем руки здоровой левой рукой, и Гриффин вновь почувствовала, как его теплая ладонь накрывает ее.       — Мы уж думали, эти двое тебя прячут от нас, — Джордан кинул свой взгляд на Кларк, которая сидела рядом с ним. Блейк же присел на диван, с краю от всех.       — Спрячешь его, как же. Вы же ручки-то свои загребущие куда угодно просунете. Вот и пришлось организовывать встречу в свой, между прочим, единственный выходной, — сообщил Мерфи, после чего поймал ртом подкинутую им же маслину в воздухе.       — Мерфи, ты так же сильно ждал этой встречи, — усмехнулся Миллер, говоря чистую правду.       Все они ждали эту встречу и готовились к ней. Блейк был большой частью их жизней, и без него она была бы совсем другой.       А в целом, все проходило, практически, замечательно. Не было неловкостей. Практически. Все было по-старому. Практически.       Гриффин смеялась над тем, как Миллер пародировал начальника своего отдела, когда почувствовала на себе взгляд. Она обернулась и поняла, что на нее смотрит Блейк, который сидел, хоть и улыбаясь, но с напряженными скулами, что значило, что он озадачен.       Женщина вопросительно качнула головой с теплой улыбкой на губах, в ожидании его ответа. Блейк кивнул и улыбнулся в ответ, переводя свой взгляд. Но скулы так и не расслабил.       Кларк решила оставить это на потом и дать ему время. Возможно, он еще просто не успел адаптироваться и чувствовать себя здесь как с родными людьми, коими они были для него всегда.       Уже выпившие ребята вовсю расслабились, даже Блейк, на которого женщина переводила свой взгляд в восьмидесяти процентов времени. Он постоянно смеялся и свободно вел беседу с ребятами, что невероятно радовало Гриффин.       Она тоже расслабилась, откинувшись на плечо Уэллса, которого знала всю свою жизнь, так как их мамы были лучшими подругами. Джаха все продолжал рассказывать о своей жене, когда вдруг спросил Гриффин:       — Почему ты мне не рассказала сразу? Я узнал об этом от Джаспера через неделю после случившегося.       — Уэллс, я тоже не знала, — покачала головой Кларк, — Плюс ко всему, ты трубку-то берешь лишь один раз из ста. А на сообщения и вовсе не отвечаешь.       — Прости. Ты же знаешь, у нас с телефонами строго в управлении. Ежечасные конференции и встречи, — Гриффин закатила глаза и усмехнулась. Джаха ей был словно старший брат, но вот уже несколько лет у них практически не выходило общаться из-за его работы в правительстве.       — Ну, так что говорят врачи?       Кларк пожала плечами:       — Я уже не знаю, Уэллс.       — Ты всегда все знаешь, Кларк.       — Уже несколько лет как нет. Скоро отметим юбилей, — она приподняла бокал с виски, после чего сделала глоток, — Ты же знаешь, Джина со мной не особо делится.       — Зато с тобой делится Блейк, — Уэллс пронзительно смотрел на Кларк, которая приподнялась на диване и повернулась лицом к другу.       — Он мой лучший друг, Джаха, который берет трубку в девяноста девяти случаях из ста, в отличие от некоторых, — Гриффин снова перешла в оборону, — Но это так было. Сейчас же он не знает, что является им.       — Да, ну, брось. Гриффин, тебе так кажется. Еще успеете снова подружиться. Вы же раньше вообще терпеть друг друга не могли, когда только познакомились. Только и помню: «Джаха, он напыщенный индюк! Он не смотрит за границы очевидных вариантов!», — Уэллс очень похоже передразнил юную Кларк, от чего та заливисто рассмеялась.       Еще немного посидев и поболтав с Уэллсом, Гриффин почувствовала, как выпитый алкоголь отзывается в ее организме болезненными спазмами. Она вышла в дамскую комнату умыться прохладной водой. Почувствовав облегчение, когда холодные капли коснулись ее лица, она прикрыла глаза.       Перед выходом из туалета Кларк проверила телефон, найдя там сообщение от подруги. Отправитель: РейРей Текст: «Джон уже в зю-зю?»       Кларк быстро настрочила ответ, который говорил о том, что Мерфи в полном порядке. Хотя, выходя из комнаты, женщина видела, как Джон уже посапывал на диване рядом с Блейком.       Мерфи, обычно, так не напивался. Но, так как сегодня был особый случай (а единственный такой особый случай был только тогда, когда Рейес родила), Кларк вполне его понимала.       Вернувшись к ребятам, Гриффин обнаружила, что Монти принес новую порцию алкоголя. Абсолютно ненужного более алкоголя. Мерфи уже спал, Уэллс что-то активно печатал на своем Блекберри, Атом и Миллер уже были готовы начистить друг другу лица просто потому что, Монти и Джаспер пошатывались вместе с подносом.       Один Блейк просто сидел, рассматривая свой бокал, в котором таял лед.       Гриффин присела на соседний стул рядом с ним:       — Кажется, все, что на подносе, лишнее. Ты как?       Беллами резко повернулся к ней, внимательно разглядывая ее:       — Ты выглядишь вполне себе трезвой.       Кларк провела рукой по волосам и кашлянула:       — Потому что с вами, мальчики, я выступаю голосом разума. Ты думал, почему меня берут на подобные мероприятия? — она улыбнулась ему.       Конечно, почему ее еще могли бы брать на эти мероприятия?       Может, потому что раньше, чаще всего, если не было Гриффин или Блейка, то не было и второго?       — Я думал, потому что ты веселая и дружелюбная и… — Блейк еще что-то хотел сказать, но Гриффин не дала ему закончить:       — Нет, Блейк, — она замолчала, а затем продолжила: — Просто я веду себя как ваша мамочка. Только поэтому я все еще здесь, — пожала плечами женщина и встала, отвернувшись от Беллами к столу.       Она старалась сохранять веселый голос. Слушать о том, какой он ее считает, было слишком тяжело. Потому что Беллами не знал, кем она была на самом деле. Потому что он не знал, кем она была ему.       И, почему-то, у пьяной Гриффин вновь кололо под ребрами от этих мыслей.       Пьяной Гриффин было особенно больно.       — Нет, Гриффин, — Блейк ухватился за ее запястье, когда она уже собиралась уйти.       — Что? — недоуменно спросила Кларк.       Немного замявшись, Беллами, наконец, сказал:       — Я уверен, ты здесь не поэтому. Мы ведь друзья.       Гриффин закусила губу, а затем заставила себя вытащить свою руку из ладони Блейка. Ей было душно, ей хотелось воздуха:       — Да, Беллами. Конечно, это потому, что мы друзья.       Кларк стремительно вышла за дверь, и громкий звук, с которым она захлопнулась, потонул во всеобщей шумихе.
159 Нравится 48 Отзывы 67 В сборник
Отзывы (2)