Там, где океан сливается с небом.

NC-17
Завершён
112
Размер:
39 страниц, 18 630 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
112 Нравится 21 Отзывы 33 В сборник

В тихом шуме прибоя.

Настройки
Если есть на свете что-либо надежное, так это свет маяка. ©Туве Янссон «Во всяком случае, это мое, — подумал Муми-папа, зажигая трубку. — Я захвачу маяк, я преподнесу его моей семье и скажу: «Здесь мы будем жить. Внутри мы в безопасности, там с нами не может случиться ничего страшного». ©Туве Янссон. Папа и море Один из нас сегодня мир покинет… Какой-то миллиардный человек, А с ним порвутся сотни тысяч нитей, Его питавших… Но отмучил век… Всего один… а в день уходят сотни… Уводит сотни, в тысячах, людей Хозяйка мира ночи и теней. Конечно, ужас, но давайте чаще Не думать, чтоб отдать себя за так… О вас, быть может, кто-то еще плачет, И этот лучик света, как маяк. © AleksTulbu Темноволосый мужчина внимательно посмотрел на собеседника и, состроив на своем лице выражение, при виде которого любой маньяк удавился бы от зависти, любовно огладил лежащий на его столе раритетный металлический шприц. — А я говорю, что тебе нужно срочно уезжать из Бостона. Не спорь, Спок. Здесь у тебя больше ничего не осталось. Отвлечешься, придешь в себя и забудешь, наконец, Джонатана как страшный сон, — выдал брюнет на одном дыхании. — Может, и ужастик свой допишешь. Нельзя так себя изводить. Больше года же прошло! — добавил он, отчаянно жестикулируя руками. Грейсон опасливо покосился на лежащий шприц и тяжело вздохнул. И где только Леонард достал такой? А главное, зачем? Впрочем, Боунс врач, кто знает, чем он занимается тихими темными ночами. И днями тоже. — Чего молчишь? — МакКой подозрительно прищурился и тут же добродушно усмехнулся, поняв, куда именно смотрит его друг. — Не бойся, на тебе испытывать не буду, — фыркнул он. — Просто увидел в магазине и купил. Великолепная вещь. — Великолепная, — Спок скептически сморщился и замолчал, обдумывая предложение Леонарда. Безусловно, в чем-то его друг был совершенно прав. Ему крайне необходимо было сменить обстановку, побыть одному и отвлечься. С момента расставания с Джонатаном прошло уже достаточно времени и щемящая боль, разрывающая душу на части, утихла. Но все равно… Грейсону было муторно и тоскливо. В огромном мегаполисе он чувствовал себя чужаком, невесть как попавшим на этот праздник жизни. Спок подумал, что, скорее всего, примет предложение друга. За прошедший год он наверняка надоел ему своей постной физиономией. — Конечно, великолепная, — протянул Леонард. — Много ты понимаешь. Он видел, что Грейсон наконец-то принял решение, но торопить его не спешил. Давить на Спока было совершенно бесполезно, собственно, как и заставлять сделать что-то, чего он категорически делать не хотел. Грейсон упирался рогом, и ни о каком конструктивном диалоге речи больше ни шло. Отпив кофе из огромной кружки, Леонард бросил беглый взгляд на пару фотографий с изображением маяка, лежащих у него на столе. — Хорошо, — решительно произнес Спок. — Я уеду из Бостона. Как я понимаю, ты и место уже нашел? — Конечно, — МакКой довольно фыркнул и перебросил ему пачку фотографий. Грейсон тщательно рассмотрел каждую и с недоумением во взоре уставился на Леонарда. — Ты серьезно? Маяк? На приливном острове? У черта на рогах? Боунс пожал плечами: — Туда всего восемь часов пути на машине. Да и Норгрейв не затапливает полностью. Просто в определенные часы ты не сможешь добраться до материка по дороге — только по воде. Маяк автоматический, раз в неделю приезжает смотритель, проверить, все ли в порядке. Тебя никто не будет беспокоить. Это я гарантирую. — А что рядом с островом? — На материке небольшая рыбацкая деревенька. Но все блага цивилизации добрались уже и туда — интернет, сотовая связь, небольшой супермаркет, кафе. Да и жители довольно приветливые. Если что, ты всегда сможешь рассчитывать на помощь, — ответил Леонард, допивая кофе и довольно жмурясь. — Как я понимаю, до самого маяка можно добраться на машине? — уточнил Грейсон. — Да, — МакКой кивнул. — Главное подгадать, когда начнется отлив. Впрочем, можешь не беспокоиться. Я предоставлю тебе все данные. Спок снова начал перебирать фотографии, понимая, что затея с переездом нравится ему все больше и больше. Может быть там он наконец-то обретет душевное спокойствие и найдет в себе силы идти дальше, не оглядываясь в прошлое? — А сколько стоит аренда? — Грейсон отложил фото, окончательно решаясь на авантюру, предложенную ему Леонардом. — Нисколько, — Боунс улыбнулся. — Я пущу тебя туда абсолютно бесплатно, на правах лучшего друга. — В смысле? — Половина острова принадлежит мне, — расхохотавшись при виде искреннего недоумения, появившегося на лице Грейсона, выдал Леонард. — Офигеть просто, — ляпнул Спок, усиленно размышляя, не подпольный ли миллионер его друг. — Это наследство, досталось от деда, — все еще посмеиваясь, ответил МакКой. — Сам себе такое я вряд ли мог бы позволить. — Ясно, — Грейсон пожал плечами. Собственно, какая ему разница, в самом деле. Ему даже стало немного стыдно за собственное любопытство. — Вот, держи, — Лен протянул ему довольно толстую папку. — Здесь много любопытной информации о Норгрейве, почитаешь на досуге. Сказки, легенды разные. Спок благодарно кивнул, принимая папку. — А второй владелец, я его не побеспокою? — спросил он. — Ну, — Леонард замялся. — Десять лет назад там произошло убийство. Жертвой и был один из владельцев. С тех пор там вроде никто не живет, а если и бывает, то только наездами. — Убийство? — Спок, ну что ты в самом деле? Бывает и такое. В Бостоне вон ежедневно умирает несколько сотен человек. Там уже давно все спокойно, и даже местные перестали сплетничать на эту тему. Грейсон с сомнением посмотрел на МакКоя, закусив губу. — Спо-о-о-ок, — выдохнул тот. — Если там кто и обитает, то только призраки. Хотя, тебя это не должно волновать, учитывая, что четыре твоих книги в мировом топе романов ужасов. По сравнению с дичью, которую ты пишешь, пара — другая призраков просто вне конкуренции. — Ладно, уговорил, — Грейсон поднялся. — Если что, я всегда смогу вернуться назад. — Разумеется, — Боунс кивнул. — К тому же я всегда на связи. — Спасибо, Лен, — прошептал Спок, подхватывая папку. — Без тебя я бы точно загнулся. — Обращайся, — доктор встал и крепко обнял друга. — Все будет хорошо, Спок, обязательно. — Непременно, — Грейсон тепло улыбнулся. — Только снова не влюбись в кого-нибудь неподходящего, — печально проговорил Леонард, закрывая дверь за унесшимся, словно ураган, Споком. *** Грейсон не мог и подумать, что в его жизни будет такой резкий поворот. Бросить все и сорваться в неизвестность — это довольно сильно противоречило его натуре. Но Спок был уверен, что это именно то, что ему сейчас нужно. Глоток свежего воздуха… Что-то совершенно новое, не вписывающееся в его привычный жизненный уклад. Уладить все дела удалось за пару дней. Договорившись с редактором, что новые главы он будет присылать по электронной почте и, оставив квартиру на попечение Леонарда, Спок поехал навстречу своей судьбе. Изящный серебристый джип юркой рыбкой мчался по направлению к Норгрейву. Грейсон подпевал льющейся из динамиков песне, крепко сжимая руль и наслаждаясь проносящимися мимо окон пейзажами. Он начинал чувствовать себя абсолютно свободным и даже чуточку счастливым. В деревушке, носящей незамысловатое название Норгрейв Фоллс, его уже ждал поверенный Леонарда, Кевин Грэйд. За кружечкой восхитительного кофе с малиновым пирогом он кратко рассказал Грейсону об острове. Впрочем, толком поговорить им так и не удалось — каждый посетитель деревенского кафе так и норовил уделить внимание новому обитателю маяка и познакомиться с ним. К концу следующего часа Спок получил уже штук пятнадцать приглашений в гости и начал сомневаться в том, действительно ли ему удастся провести время в уединении, как он и планировал. Кевин, обратив внимание на отсутствующий взгляд Грейсона и, расплатившись, утащил последнего в сторону парковки, довольно ловко отбиваясь от местных жителей и походя отвечая на различного рода вопросы. — Не волнуйтесь, — усевшись на пассажирское сиденье, он тяжело вздохнул. — На остров деревенские не суются, да и к вам скоро привыкнут. — Хотелось бы верить, — фыркнул Спок, выруливая со стоянки. Впрочем, стоило им выехать на дорогу, соединяющую материк с островом, он тут же забыл о своем недовольстве, во все глаза уставившись на водную гладь. Океан был прекрасен. Его бирюзовые воды так и манили окунуться в них. Лениво накатывающие друг на друга волны создавали иллюзию абсолютной безмятежности и спокойствия. Спок был просто потрясен бескрайним видом водоема, уходящего далеко за горизонт. Казалось, что невозможно понять, где заканчивается океан и начинается небесная синь — настолько гармоничным было слияние двух стихий. — Как здесь красиво, — прошептал он. — Да, очень, мистер Грейсон. И это вы еще не видели вид, открывающийся с самого маяка, — тихо ответил Грэйд, не желая разрушать очарование момента. — Я живу здесь всю жизнь и не устаю любоваться. — Просто потрясающе, — добавил Спок, аккуратно загоняя машину в гараж. Следующие несколько часов были довольно суетливыми и хлопотными. Кевин показал Грейсону все хозяйственные постройки и небольшой лодочный сарай, являвшиеся общими для обоих владельцев острова. В сарае стояла пара моторных катеров и небольшая лодка. — Вот этот ваш, — Грэйд указал на темно-синий катер с молнией на борту. — А лодка и второй катер принадлежат Киркам. — Это другие хозяева? — спросил Грейсон, рассматривая свое транспортное средство. Небольшими буквами вдоль ватерлинии шла витиеватая надпись: «Призрак». «Очаровательно, вполне в духе Леонарда», — подумал Спок, вновь переключая свое внимание на Кевина. — Да. Миссис Кирк приезжает сюда раз в пару месяцев, проверяет все, обновляет запасы и снова уезжает. Ей… тяжело здесь находиться. — Это из-за убийства? — Именно, — мужчина тяжело вздохнул. — Один из ее сыновей погиб. Тело нашли вон у тех скал, — Кевин неопределенно махнул рукой куда-то в сторону. — Почему же она не продаст свою часть? — недоуменно спросил Спок. — Я не знаю. Может, это память о погибшем сыне, может… Трудно сказать. К тому же, здесь иногда бывает брат погибшего. — Ладно. Это их личное дело, — Грейсон направился вслед за Грэйдом к самому маяку, сетуя на то, что слишком часто стал совать свой нос в дела, которые его совершенно не касались. — Безусловно, — Кевин пожал плечами, отпирая дверь и заходя внутрь. — Смотрите, на первом этаже жилые помещения. Половина ваша, вторая половина принадлежит Киркам. Смотритель вас не побеспокоит — на маяк есть отдельный вход с улицы. Собственно, как и из каждой части дома. — А у Кирков отдельный вход? — Спок с любопытством осмотрелся, понимая, что ему здесь уже нравится. Комнаты были уютными и светлыми. Сразу было видно, что их обставляли с заботой и любовью. — Да. Есть дверь, которая соединяет обе части дома. Но там засовы с обеих сторон, — ответил Кевин, бросая беглый взгляд на часы. — Ну, вы располагайтесь, а мне пора, иначе не успею до прилива. — Давайте я вас подвезу, — учтиво предложил Грейсон. — Не нужно. Здесь всего час пути, а я очень люблю гулять, — покачал головой Кевин, вручая Споку огромную связку ключей и свою визитку. — Если что, звоните. Грейсон кивнул и потопал в гараж разгружать коробки. Свалив свои вещи в небольшой гостиной с камином и огромным пушистым ковром, он сначала решил осмотреть дом более детально. Уютная кухонька, небольшая библиотека со стеллажами, доверху забитыми книгами — Спок решил, что работать он будет именно здесь — кладовка с консервами, крупами и различными сухофруктами… Сунув нос в спальню, Грейсон удивленно присвистнул. Размерам кровати позавидовал бы сам принц датский. «Интересно, зачем Боунсу такой траходром?» — лениво подумал Грейсон, заглядывая в ванную комнату. Джакузи оказалась приятным бонусом, собственно, как и навороченная душевая кабинка. Небольшой коридор вывел его к деревянной двери с опущенным засовом. Видимо она и вела на половину Кирков. Тут же, в потолке, располагался небольшой люк. Спок выдвинул лестницу и, забравшись наверх, откинул люк в сторону. Крошечная площадка, тускло освещаемая круглыми лампами и винтовая лестница, уходящая высоко вверх. Решив, что исследовать маяк можно будет и позже, он спустился вниз. Нужно было разобрать вещи. Да и поесть не мешало бы. Несмотря на предупреждение Кевина, резкий рев сирены застал его врасплох. Спок вздрогнул и выронил пакет с продуктами, которые аккуратно укладывал в холодильник. — Да твою ж мать, — выругался он. К такому довольно сложно будет привыкнуть. Ревун, оповещающий о начале прилива, был настолько мощным, что закладывало уши. С другой стороны, Грейсон всегда будет предупрежден. Решив, что на этом не стоит акцентрировать внимание и что со временем все придет в норму, он с головой погрузился в текущие дела. Спустя пару часов Спок удовлетворенно нарезал салат, эпизодически переворачивая шипящие на сковороде стейки и поливая запекавшуюся в духовке картошку ароматным соусом. В морозилке своего часа дожидалась бутылка шампанского десятилетней выдержки. Грейсон был уверен на все сто, что заслужил небольшой праздник. Раздавшийся скрип входной двери и тихий шорох заставили его настороженно прислушаться. Спок выключил плиту и обернулся в сторону двери. Материализовавшийся на пороге темный силуэт заставил его замереть. — Что за? — пробормотал Грейсон, делая шаг вперед. Не успел приехать, так к нему уже пожаловали гости. Тень приветливо гавкнула и махнула хвостом. Спок подошел ближе и в совершеннейшем недоумении уставился на изящную немецкую овчарку угольно-черного цвета. — Псина? Откуда ты взялась? — пробормотал он, присаживаясь на колено. Овчарка подошла ближе и внезапно лизнула Грейсона в щеку. — Тьфу ты, засранка, — фыркнул Спок, отодвигаясь. — Или ты засранец? Пес заворчал, поворачиваясь боком и показывая свою явную принадлежность к мужскому полу. Грейсон, ничуть не удивившись собаке, понимающей человеческую речь — некоторые животные были поумнее отдельных представителей рода человеческого — встал и открыл холодильник. Достав пару сосисок, он протянул их псу. Овчарка деликатно взяла угощение и, улегшись на пол, с довольным видом принялась жевать. — И что мне с тобой делать? — риторически спросил Спок, накладывая себе еду и наливая игристое вино в высокий бокал. Пес проворчал что-то, явно означающее, что ничего с ним делать не нужно, что он со всем разберется сам, и вновь принялся за сосиски. — Как скажешь, — покладисто согласился Грейсон, приподнимая бокал и делая глоток восхитительного напитка. — Твое здоровье, — добавил он. В результате он совершенно непедагогично скормил собаке пару стейков, огурец и круассан с кремом, искренне надеясь на то, что ему не прилетит от хозяина самостоятельного животного. В том, что пес был явно домашним, Спок не сомневался ни минуты. Ухоженная, явно недавно расчесанная шерсть блестела в ярком свете кухонных светильников, а дорогой ошейник и аккуратно обрезанные когти подтверждали то, что пса очень любят и явно заботятся о нём. Наконец, решив, что время ее визита истекло, овчарка пару раз приветливо махнула хвостом и ретировалась с кухни. — Наверное, и дверь за собой закрыл, — улыбнулся Спок, услышав тихий скрип. Воистину, иногда жизнь подкидывает чудные знакомства. Ломать голову и размышлять, кому же принадлежит собака, он не стал. Если хозяин захочет, то объявится сам. Убравшись на кухне, Грейсон вышел на крыльцо и счастливо зажмурился, полной грудью вдыхая свежий воздух. Кажется, его жизнь потихоньку заиграла яркими красками. Открыв глаза, Спок быстрым взглядом обвел свои новые владения. Дорога уже полностью скрылась под водой, и это значило, что единственным доступным видом транспорта будет катер. Впрочем, он совершенно никуда не собирался в ближайшее время. Солнце уже начинало садиться, окрашивая воды океана в багровые тона. На небе можно было рассмотреть первые звездочки. Представив, какой вид будет, когда совсем стемнеет, Спок удовлетворенно выдохнул. Леонард точно знал, что ему нужно для исцеления. Вернувшись в дом, он закрыл дверь и прошел в душевую. Сыпанув в чашу почти полбутылочки ароматной соли, Грейсон быстро скинул с себя одежду и, как был обнаженным, так и потопал на кухню. Прихватив виноград, плитку темного шоколада и бокал с шампанским, он намеревался было вернуться обратно, как его взгляд невольно упал на видневшееся за окном беспорядочное нагромождение камней. На самом высоком из валунов определенно стояла человеческая фигура. Прищурившись, Спок подошел к окну, намереваясь разглядеть таинственного гостя поближе, но только недоуменно приоткрыл рот. На камнях уже никого не было. Пожав плечами, Грейсон вернулся в ванную комнату и с блаженным стоном погрузился в горячую воду. Призраки или кто там еще его совершенно не интересовали. Бояться нужно было живых.
112 Нравится 21 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)