ID работы: 667856

Цикл рассказов

Слэш
PG-13
Завершён
248
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 22 Отзывы 60 В сборник Скачать

SMS

Настройки текста
Майкрофт не шлет смс, если может говорить (с) Шерлок Майкрофт не хуже других знал, что любую преграду можно сломить. Нужно только знать, как именно. Самым распространенным способом, как ни странно, было выявление слабостей. Слабостей присущих большинству людей. Большие или маленькие, но одно наличие которых и предоставляло те самые беспроигрышные варианты для победы. Для того, кто поставил себе цель и следует ей несмотря ни на что. Для того, у кого личное мастерство манипулирования фактически доведено до ранга «Искусства». Но применимо к жизни, бессилие занимало не последнюю ступень в характеристике личностного портрета Холма-старшего. Негласный представитель британского правительства и нештатный сотрудник ЦРУ отдавал себе твердый отчет, что у его беспомощности есть три формы, для лаконичности заключенные в слова: Шерлок, Грегори и диета. Все три делали его уязвимым. Все три таили в себе потенциальную опасность. Все три занимали его мысли, с бесцеремонной грубостью, периодически заслоняя собой окружающий мир. И если с последним он неплохо справлялся, то с двумя предыдущими – нет. Определенно точно нет. Внешне все было как будто идеально. Анализ, расчет, контроль, осведомленность, информированность. Перечеркивались непредсказуемостью одного и пристрастием к другому. Об одном он был вынужден постоянно беспокоиться, о другом – непрерывно вспоминать. *** Заседание, посвященное сокращению чрезмерного дефицита государственного бюджета, находилось в разгаре, когда телефон Майкрофта отозвался вибрацией в его кармане. - Текущие экономические условия принуждают к решительной консолидации бюджета, так, чтобы при этом не нарушить нарождающееся восстановление экономики, - заявил министр по экономической и кредитно-денежной политике Олли Рен. Не меняя серьезного и сосредоточенного выражения лица, Майкрофт бесшумно опустил руку под стол и достал телефон. На пару секунд опустил взгляд. Одно входящее сообщение. Открыть. «Скотланд-Ярд. Сегодня. JTAC» Будь в кабинете кто-нибудь со способностями Пола Экмана, он обязательно заметил бы промелькнувшую по лицу Майкрофта тень, ненадолго оставившую отпечаток после себя в виде тонкой морщинки на лбу. «Кто-нибудь вроде Пола Экмана или Шерлока», - поправил себя Майкрофт и на долю секунды позволил себя порадоваться отсутствию этих двух на текущем заседании. - Бюджетные задачи, представленные правительством Соединенного Королевства, соответствуют данной стратегии, - отметил еврокомиссар. Обладая феноменальной фотографической памятью, Холмс все же не удержался и перечитал сообщение еще раз, прежде чем навсегда удалить его. После чего, немедля более не минуты, набил новое сообщение. «Где ты? МХ» «На работе. У меня совещание через час» «Отмени. МХ» «Почему?» - Мистер Холмс, мы вам не мешаем? - Прошу прощения, - Майкрофт светски улыбнулся, но телефон не отложил. – Дела государственной важности. Уверен, вы понимаете. - Да, конечно. Но не могли бы вы сказать членам заседания, что думаете о детальном плане бюджетной политики страны, направленном на сокращение величины дефицита бюджета и борьбу с растущим госдолгом, представленным нашим министром финансов? - Конечно. План британских властей обеспечит урезание госрасходов на 32 млрд фунтов стерлингов при одновременном повышении налоговых сборов на 8 млрд фунтов стерлингов, что в сумме даст экономический эффект в 40 млрд фунтов стерлингов ежегодно. Вместе с этим так называемый структурный дефицит бюджета будет устранен к 2015г. - Как всегда впечатляюще, - сухо поблагодарил его Джордж Осборн. - Благодарю, - ничего не выражающим тоном, отозвался Холмс. Дождавшись, пока внимание всех присутствующих не переместится к следующему участнику заседания, взявшему слово, Майкрофт вернулся к папке «Новые сообщения» «Неотложное дело. МХ» Отправить. Когда Грегори получил смс-сообщение от живого олицетворения британского правительства с не то просьбой, не то приказом, отменить совещание он был на полпути к конференц-залу, где уже должны были собраться его сотрудники для обычной, еженедельной летучки. Запнувшись о ковер, в попытках прочитать сообщение любовника на ходу, инспектор остановился и, стараясь не смотреть на часы, набрал «Почему?» «Неотложное дело. МХ» Лестрейд чертыхнулся и прижал телефон к уху, делая исходящий звонок, должный прояснить детали, который Майкрофт без промедлений скинул. «Машина внизу. МХ» Детектив вздохнул и, дойдя наконец до конференц-зала, распахнул двери со словами: - Так, летучка отменяется. Проведем ее в другой день, можете быть свободны. - Что, опять? – недовольно уточнила Салли. - Домой пораньше не хочешь? – парировал инспектор. – Могу подкинуть работу. - Вот уж нет, - категорично отрезала Донован и, пропустив довольно-переговаривающихся коллег, радующихся неожиданному освобождению, негромко добавила. – Вертит вами, как хочет. Грегори слегка поднял бровь, ожидая продолжения, но сержант уже покинула помещение, смерив его напоследок весьма раздраженным взглядом. - Отлично, - вполголоса прокомментировал Лестрейд. – Только этого-то мне и не хватало. Он вернулся в кабинет, взял плащ, выключил свет и спустился к ожидающей его машине. Свесившись с кровати, Грегори наблюдал, как Майкрофт расчетливыми, скупыми движениями приводит себя в порядок. - Значит, неотложным делом было всего-навсего трахнуть меня? – флегматично поинтересовался он. - Что? – его любовник повернул голову. – Разумеется, нет. Попрощаться. У меня самолет черед полтора часа. Если все пройдет удачно, вернусь к четвергу. - О, - инспектор закинул руки за голову и с наслаждением вытянулся под одеялом. – Ясно. Иронию в его голосе мог бы услышать даже глухой. - В чем дело? – Майкрофт подошел к кровати и через секунду Лестрейд почувствовал, как матрас прогнулся под тяжестью еще одного тела. - Ни в чем, - отозвался он. - Грегори, - терпеливо произнес Холмс-старший. – Что случилось? - Ничего. Все отлично. - «Все отлично» было пятнадцать минут назад, когда ты повторял мое имя, словно мантру, - безапелляционно возразил Майкрофт. - Тебе пора - опоздаешь на самолет, - кажется, смущение в его голосе не прозвучало. Инспектор очень на это надеялся. - Мы теряем время, - напомнил негласный представитель британского правительства. Деваться было некуда. И Лестрейд решился: - Слушай, не пойми меня превратно… Я всегда рад провести с тобой время. Ты же знаешь, да? - Знаю. Но? - Майкрофт склонил голову к правому плечу, в ожидании продолжения. - Но. Эти твои вызовы… - Лестрейд страдальческим жестом взлохматил волосы на затылке. - Плохо отражаются на твоей репутации? На взаимоотношениях с подчиненными? – проницательно уточнил Холмс-старший. - Да. Типа того. Инспектор помолчал. - Извини. Просто иногда я чувствую себя твоим мальчиком по вызову. - Понимаю, - медленно проговорил Майкрофт. – Но обещать, что такого больше не повториться, не могу. - Почему? - Отложим объяснения до следующего раза? – после пары секунд напряженного обдумывания, предложил его любовник. Голосом, которым телеведущие обычно объявляют о прогнозе погоды. Лестрейд прищурился: - Ты что-то недоговариваешь. Майрофт издал тихий смешок. - Как всегда. - Никак к этому не привыкну, - проворчал Грегори, устало прикрывая глаза. - Возможно… Возможно, я мог бы как-то компенсировать это? - Мне показалось или ты со мной флиртуешь? – перевернувшись на бок и подперев щеку рукой, словно подначивая, спросил Лестрейд. - Флиртую, - нехотя признался Майкрофт. Поморщившись так, как если бы сказанное слово отдалось ему болью оголенного зубного нерва. – Разве это не то, что делают люди в попытках сгладить эмоциональное напряжение? Грегори расхохотался. - Ты неподражаем! Его живое негласное олицетворение британского правительства вздернуло бровь и явно вознамерилось сбежать, когда инспектор, стремительным движением выпростав руку из-под одеяла, обхватил запястье Холмса-старшего, удерживая того на месте. Пару секунд они молча смотрели друг на друга, а потом, не сговариваясь, обменялись неприлично долгим поцелуем для людей, один из которых опаздывает на самолет. - Мне пора, - Майкрофт с внутренним сожалением отстранился и встал, одной рукой подхватывая плащ, а другой бессменный зонт - остановился на пороге и осведомился на прощание: - Могу я надеяться на твое благоразумие в свое отсутствие? - Посмотрим, - улыбнулся Грегори. Майкрофт кивнул, кажется, больше себе, чем ему и вышел. А через минуту-две после его ухода у Лестрейда зазвонил телефон. *** Несколько дней он думал над тем, как себя повести и не мог определиться. Несколько дней он думал над тем, что сказать и не знал. Возможно, все просто стоило оставить как есть. Оставить так, как задумал Майкрофт – притвориться, что он остается в неведении. Но это было невозможно. После того, что он узнал. Средства массовой информации ничего не пронюхали, спецслужбы сработали безупречно и предотвратили теракт, направленный против Скотланд-Ярда, остановив смертника задолго до его подхода. Так что даже служащие в здании не узнали об опасности, которой подвергались. И он не должен был об этом узнать. Но узнал. И, простит его Вселенная за тавтологию, но что делать теперь с этим знанием, он не знал. Майкрофт вытащил его оттуда. Перестраховался и вытащил. Наплевав на все правила и секретность. И один Бог знает, какую цену он уплатил за эту засекреченную информацию. Грегори просто не мог это проигнорировать. И не был уверен, что знаком с человеком, который на его месте смог бы. Разве что Шерлок?.. Он не знал, что скажет и не знал, как поступит, когда увидит Холмса-старшего. Но теперь была вещь, в которой он больше никогда не усомнится. Пренебрегая тем, что важно для него, зачастую выглядя сухим и отстраненным, гениальный Майкрофт Холмс, живое олицетворение британского правительства, несомненно более, чем дорожит простым инспектором Скотленд-Ярда. Настолько, насколько это вообще возможно. Так, что большинство простых людей назвали бы это любовью. *Пол Экман - Пол Экман (англ. Paul Ekman, родился 15 февраля 1934 года) — выдающийся американский психолог, профессор Калифорнийского университета в Сан-Франциско, крупнейший специалист в области психологии эмоций, межличностного общения, психологии и распознавания лжи. ** JTAC - The Joint Terrorism Analysis Centre был создан в Великобритании для анализа и оценки угроз международного терроризма в июне 2003 года.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.