ПЛИО: "Девушки как звезды", 20YL!Бриенна, Джейме
23 сентября 2024 г., 21:21
Примечания:
стеб, стеб, стеб, тайм тревел, спойлеры
Бриенна би лайк: хуже, чем было у нас, я вряд ли сделаю. ВЖУХ!
ООС, но это все 10+ лет в Малом Совете с Тирионом и Бронном Черноводным виноваты.
«Дейнерис Таргариен — твой Азор Ахай. Она возродила драконов. Тупица».
…
«Тирелл, я тебя умоляю, отговори Ренли созывать знамена. Птичка нашептала: если он коронуется, никакой славной битвы не будет, его закажут и зарежут в собственной постели. Сидите и совокупляйтесь спокойно в Штормовом пределе, в Хайгардене — на ваш выбор. Напомни ему, что ли, что война — это дорого, и за прокормом войска ему на булавки не останется.
Чмоки (зачеркнуто трижды)»
…
«Ваши братья живы, Грейджой все наврал. Скоро Тайвин Ланнистер попытается подкупить ваших знаменосцев, чтобы вас зарезали за ужином: он понимает, что на поле боя вы его разобьете, и сражаться честно больше не намерен. Прилагаю список пидорасов, которые предадут вас при первой возможности.
Поклон вашей леди-матушке».
…
«Твоей матерю была Лианна Старк.
.
.
.
.
.
А Эддард Старк отцом не был. Ха-ха».
…
«Дорогой сир Давос,
Атаковать столицу — безумие. Эйрис Таргариен заложил под городом достаточно дикого огня, чтобы спалить флот в тридцать раз больше того, каким вы располагаете.
С наилучшими пожеланиями».
…
«Вали из города. Серьезно. Твоя сестра попытается убить тебя, как только ей представится благовидный предлог. Например… когда вашего тупого и жестокого королька неминуемо кто-нибудь отравит. Она обвинит в этом тебя. Потому что а чо нет-то когда да. Сва-ли-вай».
…
— Куда подевалась моя чашница?
…
— Где эта маленькая сучка Санса?!
…
— Слышь, Мандон. Тут кто-то в Белой Книге статьи правил.
— Мда?
— Да, вот, Селми… «После увольнения уехал из Вестероса и стал Десницей Дейнерис Таргариен». И у Цареубийцы тут… ого.
— А ну дай глянуть. Воу. Сколько тогда в городе было народа, тысяч пятьсот?
— …Пожалуйста, скажи мне, что дикий огонь со временем выдыхается, и мы не взлетим на воздух, как только король спятит чуть более, чем он уже.
— …мама…
***
Одной тихой, безлунной ночью к клетке Джейме подошла высоченная женщина в доспехе. Цыкнув на него, чтобы вел себя тихо, она открыла дверь, отцепила его от столба и куда-то повела. Около свежего, готового к путешествию коня ждали Кейтилин Старк и ее дочери, которые, вообще-то, должны были сидеть в Королевской Гавани, наслаждаться гостеприимством Его Милости короля Джоффри.
— Пока, леди Бриенна! — сказала мелкая Старк, почему-то подстриженная под мальчика.
— Спасибо вам за все, леди Бриенна! — всхлипывая, сказала Старк-старшенькая.
Почти сразу Джейме на голову надели мешок и закинули на коня. Вот эта огромная женщина и закинула. Боги. Скачка в таком положении казалась бесконечной, и Джейме только чудом не наблевал в мешок, который с него так и не сняли. Когда прошла уже целая вечность, конь остановился, и с Джейме, который свалился на землю как мертвая дичь, сдернули мешок и дали глотнуть свежего воздуха.
Он посмотрел на женщину.
— Вау, при свете дня ты еще страшнее.
Женщина фыркнула, словно он сказал какую-то нелепость.
— Ты хоть представляешь, как сам сейчас выглядишь? Король Любви и Красоты из оборванных кандальников. Иди мыться, красавец, а то от тебя так несет, что тебя по запаху собаки найдут за триста лиг.
Женщина сморщила нос и сделала жест в сторону реки. Джейме, если честно, готов был бы и убить, и покалечить, и отсосать за возможность помыться, но прояснить ситуацию тоже хотелось неимоверно.
— Я тоже за, но… Тебя послал Тирион? Насчет моего обмена не могли договориться уже… не знаю, долго. — Джейме все еще морщился от яркого света.
— Нет, я была должна леди Кейтилин, — опровергла его догадку женщина. — Теперь я доставлю тебя в Королевскую Гавань в целости, и моя миссия завершена. — Она достала из седельной сумки сверток и кинула ему в руки. — Вот, переоденься, как помоешься, и шемаг намотай, чтобы не узнали. Как найдем кузницу — снимем с тебя кандалы.
Джейме серьезно сомневался, что сойдет за дорнийца, но спорить не стал и к реке побежал едва ли не вприпрыжку. Лохмотья, которые на нем и так расползались, он бросил в кустах, и с удовольствием вымылся в ледяной реке — и черт с ним, что ноги почти сразу же судорогой свело. К тому времени, как он влез в штаны и кое-как намотал на себя верх, женщина успела избавиться от лошади и, лениво прислонившись к дереву, медленно ела какую-то лепешку с мясом.
Рот мгновенно наполнился слюной. Джейме сглотнул и уже открыл рот, чтобы начать ныть, когда женщина, не глядя, сунула свой перекус ему в руки и негромко, но веско сказала:
— Идем.
И пошла куда-то вниз по реке.
Мда, немногословная у него охрана.
— До Королевской Гавани путь долгий! Давай хоть познакомимся, — не прекращая жевать, невнятно заговорил Джейме. — Я — Джейме Ланнистер…
— Я знаю, сестроеб, — бросила женщина. — Бриенна Тарт, Сапфировый остров.
— Фи, как грубо, — протянул Джейме высоким, поддразнивающим голосом. — Так что, ты хочешь получить награду за то, что доставишь меня до столицы?
— Я хочу, чтобы ты туда добрался одним куском, потому что в твоих способностях по этой части я сильно сомневаюсь. К тому же, после того как я выкрала девиц Старк, твоя дорогая сестра и любящий мучить животных и убивающий проституток сынуля попытаются казнить меня, как только я покажусь в столице. Так что дальше ворот я ни-ни.
— Ну-у, где же твой дух авантюризма, Бриенна Тарт? Никто не говорил тебе, что ты настолько же скучная, насколько и страшная?
Бриенна посмотрела в отражение в речной воде, весело фыркнула и ущипнула себя за щеки.
— Ты явно никогда не бывал на Медвежьем острове, — снисходительно сказала она.
Она была так уверена в себе, непоколебима и спокойна, что это бесило до дрожи в коленках.
— Не мечтай, а залазь в лодку, сестроеб, — сказала Бриенна и отвесила ему пинок для ускорения.
Джейме, ворча, расположился в лодке с максимальным удобством, и женщина… девушка? кажется, ей было не больше двадцати… взялась за весло.
— Ладно, я соврал, — миролюбиво сказал Джейме: по крайней мере, она не заставила грести его, так что он мог спокойно доесть лепешку с мясом. — Ты своеобразная, Бриенна Тарт. Когда люди хотят показать свою отношение, то называют меня Цареубийцей. А тебе, видимо, противен совершенно другой грешок.
Взгляд Бриенны будто немного потеплел, и она пожала плечами.
— Нужно ли искупать вину, когда парой убийств предотвратил гибель пятисот тысяч человек? Я так не думаю. — Опешивший Джейме уставился на нее, раскрыв рот, но Бриенна Тарт, словно не обратив на это внимания, продолжала: — Тем временем, сколько там злодеяний ты совершил по велению наточенного пальца своей душевнобольной сестрицы? Мне особенно нравится случай с ребенком, которого ты выкинул из окна.
— Чт… Не… Как? — смог наконец выдавить из себя Джейме.
Бриенна Тарт некоторое время наслаждалась его замешательством, но все же поделилась:
— У меня два варианта. Это все, — сказала она, сделав широкий жест, охватывавший их окружение, — мои предсмертные видения. Или я из будущего.
— Я не твое видение, мымра, — возмущенным фальцетом сказал Джейме.
— Видение сказало бы именно это, — спокойно ответила Бриенна, продолжая грести.
Джейме переваривал ее скандальные заявления довольно долго, но в итоге понял, что что-то тут не сходится. Она не могла всего этого знать. Выкинул ребенка из окна? Дикий огонь Эйриса? Быть того не может, чтобы он когда-нибудь об этом рассказал.
— Допустим, ты из будущего. Но это не объясняет, откуда ты все это знаешь, — протянул Джейме, подозрительно глядя на Бриенну.
— Ты — самое болтливое, надоедливое создание, с каким я имела несчастье водить знакомство, вот что все объясняет, — фыркнула Бриенна.
— Про Эйриса я никогда, никому не рассказывал, — процедил Джейме.
— Ты потерял руку, которой держал меч, и помирал от гангрены, — еще раз шокировала его эта женщина.
Джейме похолодел и посмотрел на свою правую кисть. Только не это… Он ведь… совершенно бесполезен без меча. Какой из него рыцарь Королевской Гвардии, если он больше не сможет держать меч? Бриенна тем временем, осекшись, тоже посмотрела на его кисть и чертыхнулась.
— Тьфу! Забыла, что у тебя снова две руки. Бери второе весло и греби, чем быстрее мы свалим с территории северян, тем лучше для тебя.
***
Два дня спустя они все-таки нашли умельца, который смог снять кандалы (Джейме все время работы был в намотанном вокруг рта и носа платке и говорил с отчетливым дорнийским акцентом), после чего Бриенна купила ему новые сапоги и дешевый, но добротный дублет, чтобы он перестал ныть о том, как ему холодно спать на улице, и они продолжили путь по рекам и буеракам, в отдалении от Королевского тракта.
Свободные руки и новая обувь подняли Джейме настроение, так что он снова начал доставать свою охрану.
— Ладно, мымра, сознавайся, как ты умерла?
— Была в море, в меня молния ударила. Сорок пять мне было, — пожала плечами Бриенна.
— Какая трагедия для мужа и детей! — нарочито ахнул Джейме. — Если бы они были.
— Как ты догадался, — ехидно сказала Бриенна, но затем спокойно уточнила: — Я — лорд-командующий Королевской Гвардии, муж и дети мне не полагались.
Джейме чуть не споткнулся на ровном месте и только тоненько уточнил:
— При каком это короле? С каких пор? Женщин в Гвардии…
— Я была первой, — «успокоила» его Бриенна. — Лорд-командующий при Бране Сломленном из Дома Старков, первого его имени, короле… Шести королевств.
— И я выкинул его из окна. Боги… Кто у вас вообще в Малом Совете заседает, если в Гвардии такие подвижки…
Бриенна засмеялась.
— Ты не поверишь. У нас очень теплая компания из контрабандиста, наемного убийцы, бывшего дозорного и твоего брата. А что до Гвардии — ты сам это начал, когда посвятил меня в рыцари.
Джейме чуть не завопил чайкой от таких сочных подробностей и попросил пощады:
— Знаешь, лорд-командующий Тарт… Мне кажется, тебе стоит рассказать, с чего все началось.
Бриенна Тарт заложила руки за спину, и, едва ли не на распев, начала декламировать:
— В двести девяносто восьмом году от Завоевания, когда подходило к концу Долгое Лето, далеко за Стеной проснулся Король Ночи…
***
— Ренли? — высоким возмущенным голосом переспросил Джейме. — Ты преклонила колено перед Ренли?
— Я была в него слегка влюблена, — спокойно пожала плечами Бриенна.
— Я тебя разочарую: Ренли любит милых кудрявых девочек типа Лораса Тирелла, — наябедничал Джейме.
— Да я тоже люблю милых кудрявых девочек, — фыркнула Бриенна. — Только сломленных, травмированных, с разбитыми мечтами.
Она странно посмотрела на Джейме, будто бы с намеком. Он сначала не понял, а потом как понял…
— Погодь… Это ты что, про меня? — недоуменно сказал Джейме.
Вообще-то, это объясняло, почему она продолжала звать его «сестроебом» — Серсея похожим тоном говорила о короле Роберте.
— У нас что… что-то было? Или ты мне во всем призналась, а я тебе отказал?
— Да как тебе сказать… Ты меня трахнул, разбил мне сердце и бросил. А мне еще пришлось твою статью в Белой книге заполнять, — легко сказала Бриенна. — Но это было двадцать лет назад, так что теперь мне все равно.
— Как у меня, однако, стандарты упали, — уколол ее Джейме.
Он попытался: Бриенна не кололась.
— Ой, я тебя умоляю, — захохотала она. — С продажи шуб, которые мне присылают поклонники из-за Стены каждую зиму, я содержу два сиротских приюта в Королевской Гавани. Твой братец даже начал импровизировать песни на эту тему. Та-акие девушки как звезды…
Джейме смотрел на Бриенну, весело напевавшую песню за авторством Тириона о самой себе, и думал, что где-то он в этой жизни конкретно продолбался.
***
— И куда ты теперь? — поинтересовался Джейме, прощаясь с Бриенной у ворот Королевской Гавани.
— Вытаскивать из-за Стены последнего принца из Дома Таргариенов, — усмехнулась Бриенна. — Ты его встречал. Его зовут Джон.
— Старк — лгущий мудила, — обиженно сказал Джейме.
Когда Бриенна скрылась вдали, Джейме вошел в город. На улицах было шумно, людно и непривычно после долгой дороги и еще более долгого плена.
— Постойте-ка, это ж сир Джейме Цареубийца! — долетел до него чей-то голос, и Джейме улыбнулся, скрывая желание поморщиться. По крайней мере, новости о его возвращении долетят до замка быстрее, чем он дойдет до него на своих двоих…
Но у возгласа оказалось внезапное продолжение.
— Спаситель города вернулся!
— Здоровья сиру Джейме!
Люди улыбались и хлопали его по плечам.
— Что за хрень, — нервно пискнул Джейме сквозь зубы.
Пояснение он получил много позже, от Мандона, который встретил его на полпути к Твердыне Мейгора.
— Кто-то отредактировал твою страницу в Белой книге и написал про дикий огонь. Ты не беспокойся, твой брат все организовал, все бочки мы вывезли, — радостно сказал Мандон, и тогда Джейме все понял.
Естественно, лорд-командующий Тарт знала тайные ходы замка. Как бы еще она смогла вытащить из столицы Сансу Старк?
— ТАРТ! — гневно прокричал в небо Джейме.
Но Бриенна Тарт его не слышала: она шла по Королевскому тракту на север, насвистывая одну из импровизаций Тириона про себя любимую, и ей было хо-ро-шо.