ID работы: 6683464

Будь со мной

Гет
NC-17
В процессе
100
автор
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 20 Отзывы 33 В сборник Скачать

6 глава

Настройки текста
Скотт вышел из класса первым, а вслед за ним — Стайлз, который всё ещё был шокирован новостью друга. — То есть у неё проблемы с математикой? — уточнил в очередной раз Стилински. — Да, — поспешил ответить МакКолл. — И родители даже не знают об этом, — начал раздумывать об этом. — Иначе бы даже к Эллисон не отпускали. Скотт, идущий рядом вдоль коридора, поспешил исправить: — Но мы оба знаем, что она ходит к Томасу, — поправил лямку рюкзака. — Ну, ещё Эллисон знает, — добавил. — Это здорово. — Что-то задумал? — догадался Скотт. МакКолл слишком хорошо знал своего друга: Стайлз просто так не оставит эту информацию — он обязательно придумает, как ему использовать знания. На вопрос друга Стайлз только вскинул головой. — Да это же идеальный повод её шантажировать! — воскликнул Стилински. — Думаешь, так просто? — Что? — остановил друга. — Она ведь не дура, — пожал плечами, смотря на друга. — Придумает способ подставить тебя. Стайлз вздохнул, зная, что парень прав, но у него есть план. — У меня всегда есть козырь в рукаве, — уверенно произнес Стилински. — Какой? — Скотт был явно удивлен. — Родители, которые не должны узнать о Томасе, — кинул взгляд на друга, выходящего из класса, и поспешил дальше. Скотт поспешил за ним. Ребята зашли в библиотеку, где могли спокойно поговорить. Но Скотт совсем не ожидал, что Эллисон тоже будет в библиотеке, потому взял первую попавшуюся книгу и закрылся за ней. — Я думаю, не стоит прятаться за книгой, — Стилински, держа в руке яблоко, обернулся на Эллисон. — К тому же она всё равно читает. Скотт чуть выглянул за книгой, чтобы узнать, чем занимается друг. — Так ты уже составил план? — Тип того, — Стилински откусил яблоко. Скотту показалось, что он это сделал как-то агрессивно, и Стайлз всё ещё обижался на него. Но он надеялся, что ему просто показалось. — То есть ты перестал меня ненавидеть? — Нет, — вскинул руками. — Но ты дал мне нужную информацию. И теперь я думаю над этим, — жуя яблоко, говорил парень. — Т/И будет страдать. — Ладно, давай учи меня! — возмущение слышалось в голосе Скотта. — Я счастлив лишь от одной мысли! — весело протянул Стайлз. Парень рассмеялся, забыв о том, что друг попросил помочь ему понять вчерашнюю тему, которую он пропустил из-за свидания с Эллисон. — Я понял, — равнодушно отозвался МакКолл. — Знаешь что, — начал Стайлз, — я всё ещё тебя ненавижу. — Показательно рассмеялся он. — Вот так! — закрыл учебник, забирая у Скотта из рук, тем самым рассекретив его перед Эллисон. Арджент, заметив его, поспешила за ним, выкрикивая его имя. Но тот спрятался в туалете, не желая разговаривать с ней.

***

— Игра на этой недели, — начал Стайлз, подходя к их Скотту шкафчикам, чтобы поговорить. В раздевалке Эллисон их не найдет, — день рождения на следующей. — И в чем проблема? — пытался понять его МакКолл. — В том, что день рождения я буду праздновать вместе с отцом, Т/И и её мамашей! Скотт удивился словам Стайлза не меньше, чем сам Стайлз. Парень никак не обозвал сводную сестру, как делал раньше. — Не страшно, потому что ночью, как обычно, мы забираем тебя, а потом празднуем все вместе, — заверил его МакКолл. — Если мне удастся сбежать. Скотт стоял к другу спиной, но качание головой Стайлз заметил. — К тому же Т/И не говорит, — продолжал возмущаться парень, — что отец и её мать подарят мне. — Забей, — только и произнес МакКолл. — Ладно, — пожал плечами Стилински, — пошли отсюда. — Мне до сих пор стыдно перед Эллисон. — Правда? — изобразил удивление Стайлз. — Просто забей, — повторил его слова. — Твой совет, — напомнил ему. — Лучше бы нормальный совет дал, — возмутился Скотт.

***

— Давайте, — поторопил тренер, который являлся по совместительству учителем экономики. — Сели, сели, сели. У нас сегодня много работы. Ученики рассаживались по местам. — Шустрей! — подгонял тех, кто ещё проходил в класс. — Эй, Стайлз, — позвал МакКолл, — садись сзади. Стилински поспешил выполнить просьбу, но его опередила Эллисон, занимая место позади Скотта. И парень сдался, с сожалением взглянув на друга. А МакКолл понял, что теперь ему точно не сбежать. — Привет, — с улыбкой произнесла Арджент. — Приве-е-ет, — неловко протянул Скотт. Стайлзу оставалось только наблюдать за ними и подслушивать. — Я не видела тебя весь день, — констатировала факт. — Да-а, — вновь неловкость, — я был очень занят. — Когда тебе уже починят телефон? — поинтересовалась Эллисон. — А то я чувствую, что мы отдаляемся друг от друга. — Скоро, — поспешил ответить, — очень скоро, — кивнул в знак правоты своих слов. — А у меня новый напарник по лабораторной, — рассказала девушка. — Да? — удивился. — Кто? — Ты, пупсик, — мило ответила та. Стайлз чувствовал приступ тошноты. Неужели все парочки такие ванильные как эти двое? — Я? — раскрыл рот от удивления. — А кто тогда напарник Т/И? — Наверное, тот, кто был твоим напарником. На это заявление Эллисон Стилински закатил глаза. Напарником Скоттом был он, а значит, теперь он будет напарником Т/И. С каждым днем становилось только хуже.

***

Скотт вновь выбежал из класса первым, а Стайлз поспешил за ним. Выглядел последний совсем недовольным новостью, которую им преподнесла Арджент. — Это она! — нарушил молчание Стилински. — Ты о чём? — Это Эллисон! — повысил голос. — Она угробила мою жизнь! — показывал ладонью то на него, то на себя, намекая на лабораторную. — Я и Т/И в одной паре! Теперь у меня новый план, — заявил. — Ну и? — поторопил Скотт, чтобы узнать, что задумал друг. — Сначала придумаю, как убить Эллисон, — парень был зол, — а потом разберусь с Т/И… — Перестань, — поспешил отговорить Скотт, искренне переживая за свою девушку. — Ну, уж нет! — гневно размахивался руками, держа в одной из них телефон. — Они пожалеют, что связались со мной. В глазах Скотта он увидел тревогу: таким Стилински он ещё не видел. — Ты выбираешь Эллисон? Стайлз знал, что МакКолл выберет свою девушку, и в какой-то степени он понимал друга. Это позволит ему больше проводить с ней время. Но ведь это означало, что Стайлз тоже станет проводить много времени с Т/И. — Она же моя девушка, — довольно произнес Скотт. — Мне всё равно! — парень не мог унять злость. — Я не собираюсь быть в паре с этой курицей! Теперь МакКолл разглядел в нём прежнего Стайлза, который обзывал свою сводную сестру. — Мы и так с ней много видимся: дома, в школе, на репетиции! Ребята остановились. Скотт задумался над поведением друга: он определенно что-то скрывал. Уж слишком хорошо знал его МакКолл. За злостью и недовольством парень пытался скрыть истинные чувства. — Она твоя сестра, — с радостной ухмылкой произнес Скотт. Стайлз вновь почувствовал приступ тошноты и прикрыл ладонью рот, боясь сказать лишнего. — Она мне не сестра! — отвернулся от друга, переживая, что тот что-то заподозрил. Стайлз покрутил вокруг себя и даже чуть присел, а затем вернулся в прежнее положение, раскрыв рот. Скотт всё понял, и Стилински это знал. Но они оба притворились, что ничего не было. Но то, с каким пренебрежением произнес фразу парень, засело в их головах. — Но у тебя же есть идея? — перевел тему МакКолл, понимая, что это необходимо другу. — Да!

***

Ребята чуть не ушли домой, совсем забыв о своем наказании от мистера Харриса, учителя химии. Но, вовремя вспомнив об этом, остались в школе. Друзья сидели за одной парой, но по краям — Стайлз сам показал дистанцию между ними. Скотт знал, что Стилински все ещё злился. Но он не знал, что ему придумать, чтобы рассказал, что именно расстраивало его, и почему он весь день так зол. МакКолл прекрасно понял, что друг злился на самого себя, но причина была ему неизвестна. — Как мы могли забыть, что наказаны? — Скотт попытался завязать разговор. — Ага, — ответил Стайлз слишком быстро, крутя карандаш в руках. — Ты злишься не на меня, а на Т/И? — зашёл издалека. — Да! — воскликнул негромко и резко тот, покрутив карандаш ладонями. — А что, это так очевидно? Стайлз не рассказал причину и всю ситуацию, и это его расстраивало. Раньше друзья всем делились. — Чувак, ты мой лучший друг, — смотрел перед собой. — Ты не можешь на меня злиться, — сказал очевидную вещь, которую Стайлз и так знал. Стилински вздохнул, прикрыв ладонью рот, ощущая себя никчемным. Стайлз редко ходил злым, чаще всего он просто защищался сарказмом, прикрывая своё плохое настроение. Но сегодня всё было не так. — Ты прав, — подпер кулаком голову, но тут же раскрыл ладонь и вновь принялся крутить карандаш. Все его действия говорили о его нервозности, и Скотту стало жаль друга, потому что не знал, как можно было ему помочь. Стилински всё ещё решался сказать ему о чем-то важном. — Я злюсь на неё, — те самые слова он наконец-то произнес вслух. — На Тома, хотя не должен. Сложить два и два было не сложно. Стайлз переживал из-за их отношений. Перед глазами всплыло воспоминание о том, как негативно отозвался друг, когда Скотт на первом уроке упомянул Томаса. Стилински что-то узнал. Узнал какую-то информацию, от которой сейчас ломал себя изнутри. — И меня это бесит! — добавил Стайлз, кинув мимолетный, но взволнованный взгляд на Скотта, и поджал губы. — С каждым днем всё сильнее, — кивнул. — Я хочу, чтобы ты помог мне. Стилински знал, что друг всё прекрасно понял. Понял, о чём говорил Стайлз, хотя и упускал некоторые моменты. Парень решился посмотреть на Скотта, который его очень внимательно слушал, не перебивая. — Я знаю, — уверенно протянул МакКолл. — И я помогу. — Ладно, — услышали голос Харриса. — Вы оба, — смотрел на них, — свободны. — Спасибо, — поблагодарил Скотт. Ребята принялись собирать свои вещи, чтобы поскорее уйти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.