Глава 7
23 апреля 2018 г., 00:00
Аврор Поттер возвратился из рейда промокший до нитки и злой, как сотня голодных соплохвостов. Его группа просидела в засаде около десяти часов, и все это время непрерывно лил холодный проливной дождь. Но самым неприятным, разумеется, было то, что контрабандная сделка, о которой предупреждал анонимный наводчик, так и не состоялась. В условленное место никто не явился, а Поттер и его подчиненные просто зря потратили день.
В сильном раздражении Гарри написал короткий отчет о сорвавшейся операции, сдал его дежурному по смене и, покинув здание Аврората, аппарировал домой.
Блэк-хаус приветствовал его абсолютной, мертвой тишиной. Часы в гостиной пробили без четверти девять. Драко уже давным-давно должен был вернуться с работы, но дома его почему-то не оказалось. Зато на столе в кухне Гарри обнаружил послание от бывшего сокурсника Малфоя – Теодора Нотта – с просьбой о помощи и предложением встретиться в маггловском отеле.
Совершенно неожиданно для себя Поттер внезапно ощутил приступ острой, неоправданной ревности. В Хогвартсе Тео вечно таскался за Малфоем, глядел на него влюбленными глазами, не пытаясь скрыть своих чувств от посторонних, навещал в больничном крыле, когда Гарри на шестом курсе «угостил» Драко Сектумсемпрой. Насколько Поттеру было известно, Малфой никогда не обращал на этого замухрышку особенного внимания, позволяя ему обожать себя молча и издали. После победы над Волдемортом суд приговорил Нотта-старшего к десяти годам заключения в Азкабане, а Тео бесследно исчез. Если дети других Пожирателей смерти постепенно нашли свое место в волшебном сообществе, а некоторые из них, как и сам Драко, даже заняли ответственные посты в Министерстве магии, то о Тео не было ни слуху ни духу. Как в воду канул. Отец его тем временем умер в тюрьме. Рита Скитер даже разразилась по данному поводу душещипательной статейкой об угасании еще одного древнего чистокровного рода. После этого про Теодора Нотта забыли окончательно. А вот теперь он, видите ли, объявился и умолял Драко о помощи. «Лишь Мерлин ведает, что творится в голове у этого Малфоя! – с раздражением подумал Гарри, мстительно комкая в руках кусок ни в чем не повинного пергамента. – И зачем его понесло на эту встречу?!» Поттер прекрасно понимал, что причин ревновать Драко у него нет и не будет. Истинное партнерство, да еще скрепленное магическим союзом, исключало любую возможность измены. Ревность испарилась так же внезапно, как появилась, а ей на смену пришло беспокойство. Нотт назначил Малфою «свидание» в десять утра, а часы несколько минут назад пробили девять вечера. За семь лет, что они прожили вместе, это был первый раз, когда Малфой вот так, не предупредив, исчез. Они оба слишком хорошо знали, что такое потери, и старались без повода не волновать друг друга. Поэтому столь долгое отсутствие Драко означало единственное – с ним случилась беда.
Борясь с подступающей паникой, Гарри сложил письмо от Нотта вчетверо и аккуратно убрал в карман фoрменных штанов. Записка могла пригодиться в поисках. Затем он аппарировал в спальню, схватил небольшую деревянную шкатулку, стоявшую на прикроватном столике, и вывалил ее содержимое прямо на постель. Он тут же увидел ее: маленькую булавку, старинный артефакт Блэков, помогающий найти истинного партнера, где бы тот ни находился. Оставалось сделать еще одно: Гарри наколдовал Патронуса и продиктовал ему текст послания для Симуса Финнигана – своего заместителя:
– Малфой пропал. Собери отряд. Координаты для аппарации пришлю позже.
После чего уколол палец булавкой...
***
То, что аппарировать в неизвестное место в одиночку было по-гриффиндорски смелым, но абсолютно неразумным поступком, Гарри понял в первую же секунду, едва лишь очутился в залитом искусственным светом подвале. Он не успел даже вскинуть руку с зажатой в ней волшебной палочкой, когда раздался выстрел. Боль прошила плечо насквозь, и палочка выпала из предательски ослабевших пальцев. Подскочивший к Поттеру мужчина пинком отправил ее куда-то в угол. В грудь Поттера уперлось дуло пистолета.
– Тео, – крикнул он, – тут у нас еще один тип из ваших! Глянь, может, это кто-то из твоих знакомых?
– C ума сойти! Поттер! – к ним размашистым шагом подошел Теодор Нотт. – И как же ты нас нашел? Разве что... – он взял Гарри за руку и внимательно изучил блестевшее на пальце кольцо. – Все ясно, – проговорил он вполголоса. – Магический брак... Кровный поиск... Ну конечно же! Не представляешь, как нам повезло, Стив! – обратился он к мужчине в белом халате, стоявшему чуть поодаль возле какого-то сооружения, напоминавшего гигантский аквариум. Присмотревшись, Гарри похолодел от ужаса. В узком стеклянном коробе, обнаженный, связанный и с ног до головы опутанный проводами, сидел Драко. Точнее, уже полулежал, привалившись боком и щекой к стеклу. Он явно был без сознания. Из носа у него тоненькой струйкой текла кровь.
– Что вы с ним сделали? – стараясь не стонать от боли, Гарри впился взглядом в непроницаемое лицо Нотта. – Зачем он вам? Кто вы такие?
– Сколько вопросов, дорогой Избранный! Давай подойдем поближе к твоему супругу, и я, так и быть, отвечу тебе на них.
Мужчина в спортивном костюме зашел Поттеру за спину и защелкнул у него на запястьях наручники. Гарри заскрипел зубами. Кровь, сочившаяся из раны на плече, уже пропитала рукав свитера и теперь капала на пол.
Его подвели к стулу, стоявшему прямо напротив жуткого «аквариума», и силой заставили сесть.
– Дернешься – пристрелю, – пообещал вооруженный пистолетом боевик.
– Итак, Поттер, поскольку ни ты, ни твой драгоценный супруг не выйдете отсюда живыми, я могу позволить себе быть откровенным, – хотя Нотт улыбался, его глаза оставались мертвенно-холодными. – В июне тысяча девятьсот девяносто восьмого моего отца приговорили к десяти годам заключения в Азкабане. К его приговору приложили руку многие бывшие соратники Темного Лорда, в том числе и отец Драко, выторговавший себе значительное сокращение срока в обмен на информацию о других Пожирателях смерти. Мой отец и так был слаб здоровьем после первого заключения. Второго он не перенес, и через два года его не стало. После суда я несколько... разочаровался в мире волшебников и принялся искать альтернативы. И нашел. Я совершенно случайно встретился со Стивом, – он кивнул на мужчину в белом халате, – талантливым химиком-фармацевтом, ну и по совместительству – сквибом. Он тоже не питал горячей привязанности к магическому миру, считавшему его, сына чистокровных волшебников, человеком низшего сорта. Вместе нам удалось организовать скромную, но довольно процветающую фирму по производству лекарств, подогнав некоторые зелья под нужды магглов. Естественно, за их изготовление отвечал я. Сквибам, как ты, наверное, знаешь, не под силу сварить даже простейшее Перечное. В сущности, они-то и помогли нам раскрутиться, купить вот это здание и нанять охрану, – он повел рукой в сторону крепких парней с автоматами, молча стоявших поодаль. – Но... нам хотелось чего-то большего. Чего-то выдающегося. Маггловские изобретения, безусловно, приносили солидный доход, но не такой, о котором мы мечтали. Не слишком рассчитывая на результат, мы начали приплачивать сотрудникам ряда лондонских больниц. Пару раз нам со Стивом казалось – мы обнаружили что-то стоящее, но наши надежды неизменно рассыпались в прах. И вот совсем недавно, а точнее, этим летом, нам в руки попалась крупная рыба. В одной из больниц чудесным образом выздоровела умирающая от рака женщина. Лаборант передал нам ее анализы крови и... В общем, мы нашли то, что искали. Теперь, если поставить это чудо-лекарство на поток, в наши карманы потекут миллионы фунтов. Нам не хватает только одной «мелочи» – магической формулы зелья, которое приняла эта маггла. Собственно, для этого мы и «пригласили» сюда Драко и вот уже несколько часов пытаемся получить у него ответы на интересующие нас вопросы. Надеюсь, ты извинишь меня за подложное письмо с наводкой на несуществующего контрабандиста. Нам со Стивом необходимо было занять тебя хоть чем-нибудь, чтобы свободно выманить Драко из дома и выиграть полдня. Догадываюсь, что наши методы кажутся тебе излишне жестокими, но наука требует жертв. Это зелье просто обязано попасть в мир магглов. Ты не представляешь себе, Поттер, какие деньги готовы отвалить богатые люди, чтобы избавиться от болезней!
– Тео, кончай разглагольствовать, – неожиданно подал голос Стив. – Мы уже восемь часов возимся с мистером Малфоем, а результаты – нулевые. Может, его супругу удастся убедить Драко поделиться с нами формулой?
– Малфой ничего не способен вам рассказать! – твердо произнес Гарри. – Он связан Клятвой о неразглашении. Он тут же умрет от магического отката.
– Ну, это – вряд ли! Если речь будет идти о спасении вашей жизни, возможно, Магия и не убьет его, – ухмыльнулся Стив. – Впрочем, если вам кажется, что мистер Малфой станет сговорчивей, когда мы угостим разрядом тока вас, пожалуйста, я не буду возражать. Мне чертовски уже надоело здесь торчать, да и парни устали.
– Драко не отдаст вам формулу! – с ненавистью в голосе выплюнул Поттер. «Тем более что Нотт ясно дал понять – живыми нас отсюда не выпустят!» – подумал он.
– Полагаю, стоит показать Поттеру, с чем ему придется иметь дело, – предложил Нотт, и в его безжизненных глазах зажегся безумный огонь. Он подошел к «аквариуму» и навел на Драко волшебную палочку:
– Энервейт!
Малфой слабо зашевелился.
– Драко! – Гарри рванулся со своего места, прекрасно осознавая, что Малфой не в состоянии услышать его сквозь толстое стекло, но был остановлен ударом приклада в грудь.
Драко вскинул голову. Их взгляды встретились. В глазах Малфоя плескались боль и бесконечное отчаяние. Бескровные губы прошептали: «Я тебя люблю». У Гарри перехватило дыхание: они редко, слишком редко говорили друг другу эти слова. Они просто любили и считали, что в их распоряжении – долгие и долгие годы счастья.
В эту минуту Тео повернул рубильник. Драко затрясло мелкой дрожью. Его рот распахнулся в беззвучном крике, глаза закатились, из носа потекла кровь. Нотт щелкнул переключателем, и страшные судороги моментально прекратились, а голова Драко бессильно поникла.
– Если вы не убедите вашего партнера продиктовать нам формулу, в следующий раз это произойдет с вами, – мягко сказал Стив.
Гарри молчал, потрясенный увиденным. Страдания Драко ощущались так, словно это его только что пытали током.
– Ну же, Поттер, – продолжал «доктор», – не стоит упрямиться! Вы не представляете, какая это невыносимая боль.
– А вы включите динамики, док, – ухмыльнулся здоровенный детина с автоматом, дуло которого упиралось Гарри в шею. – Пусть послушает, как орет его дружок.
– Хорошая мысль! – хмыкнул Стив и одобрительно кивнул Тео. Тот завозился с пультом и вновь врубил ток. Тишину прорезал нечеловеческий вопль. Малфой в конвульсиях бился головой о стекло. Гарри почувствовал, как в нем разрастается что-то темное и ужасное. Дикая ненависть к этим людям, истязавшим Драко, точно удесятерила его силы. Неконтролируемая магия рвалась наружу, готовая смести все на своем пути. Поттер сконцентрировался, стараясь подчинить эту грозную мощь своей воле. Магия словно поняла его замысел, окутывая плотным коконом. Наручники со звоном упали на пол. Люминесцентные лампы под потолком замигали и погасли. «Адская машина» прекратила свое действие, и душераздирающие крики Малфоя затихли. Гарри рванулся к «аквариуму», протягивая к Драко руки. Толстая стеклянная стена будто растаяла, и в этот момент немного пришедшие в себя магглы начали стрелять. Гарри оборвал электроды, с мясом выдернул металлический штырь, к которому был привязан Малфой, и поднял его на руки, чувствуя, как постепенно ослабевает созданный им защитный купол.
Внезапно по глазам ударил яркий свет.
– Люмос Максима! Всем оставаться на местах! – раздался магически усиленный голос заместителя Гарри – Симуса Финнигана.
Выстрелы не смолкали. Им навстречу неслись Парализующие заклятия. Гарри ощутил, как в его тело врезалось несколько пуль. Руки и ноги сразу налились свинцом. Магический купол вокруг них с Малфоем бесследно исчез. Поттер, прихрамывая, бежал через казавшийся нескончаемым подвал. В мозгу засела одна-единственная мысль: успеть передать Драко аврорам. А потом в голове словно взорвались изнутри тысячи Бомбард...
И наступила тишина...