ID работы: 6689549

Запах кофе и мяты

Слэш
NC-17
В процессе
301
автор
Залика бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 225 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 28.

Настройки текста
Томас проснулся только днём. Ньют сидел у окна, задумчиво смотря куда-то вдаль. Словно почувствовав, что возлюбленный уже не спит, Ньют поднялся и подошел к кровати. — Томми, вставай, у нас много дел, — произнёс он, пытаясь стянуть одеяло. — Зачем? — сонно протянул Томас, закутываясь посильнее. — Я не хочу… — Не прокатит, — хмыкнул Ньют, сдергивая одеяло, — с тобой хотела поговорить Мэри, и нам дадут некоторую работу. Томас вздохнул и поднялся на кровати. Тело ломило, и невольно вспоминался вчерашний день. После обеда, на котором Томас выслушал гневную тираду от Фрайпана по поводу их с Дэном отлучения, парни направились искать Мэри. Как оказалось, она сидела под тем же деревом, что и когда Глейдеры увидели её впервые. Женщина тихо перебирала какие-то баночки, не замечая ничего вокруг. — Мэри! — окликнул врача Ньют. — Ты, кажется, искала нас. — Да, Томас, мне нужны кое-какие анализы, — произнесла женщина, поднимаясь. — Пойдемте, — махнула она рукой и повела парней к маленькой пристройке к кухне. Шагнув вовнутрь, парни поняли, что это некое подобие медички. Вдоль стены стояли три кушетки, на одной из которых лежала Бренда, а рядом сидели Чак и Фрайпан. Мэри быстро зашла за ширму, оставляя парней одних. — Что с ней? — кивнул на Бренду Томас. — Она шиз, — мрачно заметил Фрайпан, — и ей совсем плохо. — Мы можем чем-то помочь? — спросил Ньют, шагая к девушке ближе. — Мы – нет. Но, возможно, ей поможет Томас, — заметила женщина, выходя из-за ширмы. — Мне нужна твоя кровь, Том. Парни переглянулись. — Что мне надо делать? — удивленно спросил Томас. — Закатай рукав, а я сейчас всё сделаю. Томас послушно сел на стул и закатал рукав кофты. Мэри осторожно ввела шприц в вену, и кровь тихо потянулась по поверхности шприца. Том задумался. Почему-то в голове мелькнула мысль, что собственную кровь он видит впервые. Ньют был рядом, и парня это успокаивало. Правда так и оставалось загадкой, каким образом несколько миллилитров его крови спасут Бренду. Наконец шприц был полон крови и Мэри поспешно скрылась за ширмой. Ньют и Томас сели на свободную кушетку. Чак задремал, а Фрайпан задумчиво смотрел в окно. — Не ожидали, что ты будешь сидеть около больной Бренды, — разрушил тишину голос Ньюта. — Я думал, ты её ненавидишь. Фрайпан вздрогнул. — Нет, — наконец ответил он, — я не могу её ненавидеть. Она сестра Чака. — Сестра? — в унисон спросили Томас и Ньют. — Да, она мне все рассказала. Ещё несколько дней назад, — кивнул Фрай, — Чака звали Билли, и ПОРОК разлучил их восемь лет назад. — А Хорхе? — спросил Ньют, двигаясь ближе. — Он тогда Чаку кто? Отец? — Никто, — ответил Фрай, поправляя одеяло. — Когда ПОРОК начал первые испытания, стало понятно, что Бренда не имун. В тот же день она оказалась на улице среди шизов. Неизвестно, сколько бы она еще протянула, если бы не Хорхе. Он нашел её и заменил отца. А биологически он им никто. Как и я. С минуту Томас молча переваривал информацию. Неужели ПОРОК действительно способен так жестоко разлучать семьи и обращаться с детьми. В груди защемило; возможно, где-то и у него может быть брат или сестра? — А Чак знает? — наконец спросил Томас, косясь на спящего мальчика. — Да, мы сказали ему вчера. Теперь он очень волнуется за неё, — ответил Фрай. — Надеюсь, Мэри сумеет помочь. Словно услышав разговор парней, из-за ширмы показалась Мэри с ампулой в руках. — Должно получиться, — скорее для себя произнесла женщина, подходя к Бренде. — Сейчас ей будет не до вас, — мягко произнесла Мэри. — Фрайпан, покажи Ньюту и Томасу нашу базу, а когда Бренде станет легче, я позову вас. — Хорошо, — согласился Фрай, будя Чака. Тот спросонья ничего не мог понять и, хлопая ресницами, озирался по сторонам. Парни быстро выскочили на улицу. — Ну что, наш провожатый, показывай базу, — хмыкнул Ньют, озираясь, — а то пока мы ловили этих бегунов, не успели ничего посмотреть. — На самом деле, все просто, — заверил Фрайпан. — устои похожи на наш устрой в Глейде. У всех определены свои роли и обязанности. Прямо напротив нас плантации и загон для животных. По правой стороне жилые помещения и душевые. Все они делятся на два типа: в двух крайних домиках живут девчонки, а в двух других парни. Ну, а слева кое-что интересное, — улыбнулся Фрайпан. — Я тоже удивился, когда увидел его! — воскликнул Чак. — Пойдёмте. Томас удивленно посматривал на Фрайпана и Чака. Что же такое хотят им показать парни? На самом деле, Томас уже порядком устал от всех этих приключений, и хотелось просто спокойно жить, заниматься своими делами и ни о чем не думать. Наконец, обойдя все заросли деревьев, парни вышли к огромному каменному склону, и Томас обомлел. Прямо перед ними открылась панорама голубой глади моря, а на ней качался огромный корабль. — Зачем им корабль? — удивленно произнёс Ньют, хватая Томаса за руку, словно боясь, что тот прыгнет с обрыва вниз. — Как сказал Винс, далеко отсюда есть остров, там мы сможем жить спокойно и ни о чём не переживать, — улыбнулся Фрайпан. — Представляете, корабль почти готов! И скоро мы уедем отсюда! — восторженно закрутился на месте Чак, вызывая улыбку у парней. Томас подошел поближе к обрыву, заглядывая в кристально чистую воду. Но взгляд его зацепился за сидевшую чуть пониже Терезу. Девушка, кажется, плакала и Томас понял, что обязан подойти к ней. — Я отойду ненадолго, — произнёс Томас, улыбаясь Ньюту. — Что-то не так? — испуганно спросил Ньют, шагая чуть ближе. — Нет, все в порядке, — ответил Томас. — Я, правда, скоро буду. — Хорошо, я жду тебя, — улыбнулся Ньют, отпуская руку. Томас осторожно спустился вниз и тихо подошел к Терезе. Та всё так же задумчиво смотрела в воду, качая ногами, и не замечала Томаса. — Тереза, — окликнул девушку Том, та вздрогнула и испуганно взглянула на парня. — А, Том, это ты, — улыбнулась Тереза. — Все хорошо? — спросил Томас. — Ты какая-то не такая. — Да, просто я слишком много вспомнила, — вздохнула Тереза, — теперь эти воспоминания мешают мне жить. — Что ты вспомнила? — спросил Том, присаживаясь рядом. — Маму, — тихо ответила Тереза. — Когда мне было десять, она заразилась. И это было самое ужасное время в моей жизни. Ей было очень плохо, спустя некоторое время её тело стало покрываться язвами, она перестала есть и пить, а только делала себе плохо, кричала по ночам. — Она умерла? — скорее утвердительно произнёс Томас. — Я не знаю, — отозвалась Тереза. — Однажды она просто ушла и не вернулась. А я оказалась в ПОРОКе, — на некоторое время воцарилась тишина. Томас молча переваривал все, сказанное Терезой. — Знаешь, Том, — вновь заговорила Тереза, — мне кажется, ПОРОК управляет моими мыслями, манипулирует мной с помощью воспоминаний. — Но что ему нужно? — Узнать, где находится база Правой руки. Но я не поддамся, правда, — сказала она быстро. — Я ничего им не скажу. — Я знаю, — улыбнулся Томас. — Думаю, нам пора, — выдохнула Тереза, поднимаясь. — Кажется, скоро начнется дождь, а, зная, как испортился климат, я понимаю, что лучше, если мы будем в укрытии. — Да, идём, — ответил Томас, и они быстро поднялись на обрыв. Ньют одиноко стоял, прислонившись спиной к дереву. — Вот значит куда ты ушел без меня, — улыбнулся он, взяв любимого за руку. — А я уже начал волноваться, думал, ты опять сбежал. — Вовсе нет, — надулся Томас, — но сейчас нам действительно пора бежать, если не хотим попасть под ураган. Добежать до укрытия ребятам удалось едва ли не перед самым ливнем. Тереза поспешила в корпус девочек, где обеспокоенно стояла Соня, а парни забежали в свой. Дождь начался, едва парни дошли до комнаты, и при чем такой, что Томас не пожалел, что оказался в укрытии. Ньют бросился к окну. — Ну что там? — сросил Томас, включая свет. — Все успели укрыться? — Да, Соня впустила Гарриет и закрыла двери. Значит, все на месте, — вздохнул Ньют садясь на кровать. Томас устроился рядом. — Знаешь Томми, — начал Ньют, — мне кажется, Соня не чужой мне человек. Словно я знаю её уже очень давно. Томас почувствовал укол ревности и отвернулся. — Быть может, вы встречались когда-то, — стараясь как можно более равнодушно, произнес Томас. — Возможно, у вас все было серьёзно. — Брось, Томми, — пихнул его локтем Ньют, — прекращай ревновать! Мне было тринадцать, когда я попал в Глейд, а Соне и подавно меньше. Неужели ты думаешь, что у нас могло что-то быть? — Я не ревную, — обиженно засопел Том. — Я просто предположил, что ты мог любить её когда-то. — В любом случае, сейчас я люблю тебя, — протянул Ньют, обнимая Томаса за плечи. — А я тебя, — шепнул Томас, улыбаясь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.