ID работы: 6692868

Братья и отцы.

Джен
Перевод
G
Завершён
422
переводчик
Арджент бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
185 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
422 Нравится 162 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 11. И невозможное возможно

Настройки текста
Примечания:
Наступившая суббота привела Гарри в состояние эйфории. И не только потому — что его наказание наконец-то закончилось, а ещё потому что отец и Северус брали его с собой на собрание Ордена. Час отведенный на учёбу тянулся нестерпимо медленно, особенно из-за отсутствия Северуса. Гарри уже привык, что мастер зелий в это время сидит с ним за столом и занимается своими делами. Они решили, что после того, как Гарри доучится, они отправятся в штаб ордена с помощью незарегистрированного порт-ключа, предоставленного Дамблдором, а это значит, что у Гарри будет возможность провести время с друзьями. Переместившись к штаб-квартире, Северус постучал в дверь и терпеливо ждал, когда кто-нибудь её откроет. Гарри стоял рядом с братом и улыбался до ушей. У Северуса возникло ощущение, что если сейчас дверь не откроется, то Гарри её просто-напросто сломает. Но ждать почти не пришлось, дверь открылась и на пороге появилась улыбающаяся Молли Уизли. — Северус, заходи… — Молли замерла, когда увидела Гарри. Разумеется, она знала, что он сильно изменился внешне, но была изумлена насколько. — О мой… Гарри, дорогой, это ты? Боже мой, ты вылитый Северус. Как ты, дорогой? — Молли говорила всё это стискивая Гарри в крепких объятиях. Гарри тоже обнял миссис Уизли и его улыбка стала ещё шире. — Я в порядке. — Молли, — ровно сказал Северус, — думаю будет лучше, если мы пройдём в дом. — О, ну конечно же, входите, входите. — Поторопила их войти Молли. Она всё никак не могла отпустить Гарри. Внутри она обратилась к Тобиасу. — Вы, должно быть, Тобиас. Я Молли Уизли. — Молли изучающе смотрела на Тобиаса, не желая выпускать Гарри из объятий даже для того, чтобы протянуть руку и поздороваться. — Поверьте, мадам, я знаю, кто вы. Гарри много, много мне о вас рассказывал. — Тобиас слегка наклонил голову. — Спасибо, что заботились о моём мальчике. Когда Молли узнала, что на собрании будет присутствовать маггл — отец Северуса, она не знала, что и подумать. Но в любом случае, она не ожидала увидеть такого мужчину, как стоящий перед ней. При взгляде на него становилось ясно, что внешность сыновья унаследовали от него. Её очень сильно поразило, как он держал себя. Он завладевал вашим вниманием если не с первого, то со второго взгляда точно, и в то же время в нём присутствовала какая-то мягкость. Хотя он был магглом, вокруг него ощущалась аура силы, очень похожая на ту, что окружала Дамблдора. — Это было не сложно, — ответила она, — Гарри замечательный мальчик и лучший друг моего сына. Он нам практически как сын. Северус закатил глаза, а Гарри отчаянно покраснел. — Гарри! — завопил Рон, скатившийся вниз по лестнице. За ним бежали Гермиона, Джинни и близнецы. — Рон! Гермиона! — Гарри наконец вырвался из объятий миссис Уизли в тот момент, когда Рон оказался внизу лестницы. Они стояли лицом к лицу — Гарри вырос настолько, что теперь они были одного роста. — Ух ты, приятель, ты выглядишь… по-другому. — РОН! — одновременно закричали Гермиона и миссис Уизли. — Что? Но ведь это так. — Рон был смущён и сбит с толку их реакцией. Гермиона закатила глаза, прежде чем обнять Гарри. — По-моему, ты выглядишь отлично. — По-моему тоже. — Сказала Джинни, подходя и также обнимая его. — Не знаю, меня напрягает, что он слишком уж похож на Снейпа. — Донёсся до Гарри голос Сириуса, когда он и Муди вышли из кухни. Прежде чем Гарри понял это, близнецы уже стояли справа и слева от него, облокотившись на его плечи. — Вот оно! — воскликнул Джорж, — То-то он выглядит чертовски знакомым. — Совершенно верно, — согласился Фред, — я бы сказал, немного похож на Снейпа. — Совершенно верно, дорогой брат, совершенно верно. — Скажи нам, Гарри, каков наш мастер зельевар в качестве брата? Гарри ухмыльнулся и кинул взгляд на Северуса, на лице которого не было никаких эмоций, даже когда он наблюдал за общением младшего с друзьями. — Нууу… Он совсем не такой, как в Хогвартсе. Он даже способен на такие выходки, по сравнению с которыми ваши самые безумные затеи будут выглядеть как… детский лепет. В группе подростков воцарилась тишина, потому что в этот момент все смотрели на Северуса и думали, что Гарри наверное шутит. Северус стоял сжав зубы и сдерживая свои эмоции, пообещав себе, что как только они вернутся домой, младший за всё ответит. — О, да, — вкрадчиво, в стиле самого Снейпа, мурлыкнул Гарри, зная, что подначивания брата не самый умный ход, и за всё придется платить позже, но не мог же он упустить момент, — я даже помог ему провернуть один розыгрыш над папой. — Он не твой отец! — закричал Сириус. Он бросился к Гарри, у которого округлились глаза, остановился перед ним и ухватив за плечи яростно затряс. — Твоим отцом был Джеймс, он любил тебя. Снейп… Что еще хотел сказать Сириус никто не узнал, потому что сильная рука схватила его за горло и его с такой силой отбросило к стене, что выбило воздух из лёгких. Прежде чем он смог понять, что происходит, Сириус увидел лицо Тобиаса в двух дюймах от себя. Рука Тобиаса надёжно держала Блэка за горло и ему потребовалась вся его выдержка, чтобы не придушить мужчину. Сириус попытался освободиться, но Тобиас был сильнее и его намерения были более серьёзными, чем у Блэка. — Ещё раз тронешь моего сына, и, клянусь, я не задумываясь убью тебя. — Прошипел Тобиас, но его услышали все. Тобиас еще мгновение держал задыхающегося Сириуса у стены, прежде чем позволил ему рухнуть на пол бесформенной кучей. Ему хотелось немедленно подойти к сыну и убедиться, что все в порядке, но за годы обучения он твердо усвоил, что никогда нельзя отворачиваться от врага, каким бы беспомощным он не казался. — А теперь, — сказал Тобиас его лучшим отцовским терпеливым-но-близким-к-тому-чтоб начать-нервничать голосом, — давай попробуем ещё раз. Я Тобиас Снейп. А ты? Сириус уставился на человека перед ним. Этот парень сумасшедший! Сначала он пытается придушить, а потом просит представиться! — Не заставляй меня повторять, мальчик. — С угрозой в голосе сказал Тобиас. Сириус не знал, почему он повиновался, но противиться не получилось. Что-то в голосе этого мужчины заставляло его слушаться, так или иначе. — Сириус. Сириус Блэк. Что-то промелькнуло в глазах Тобиаса прежде чем он ответил, протягивая руку, чтобы помочь бедному сукину сыну подняться. — Ладно, Сириус, в следующий раз, когда тебе захочется обидеть моего мальчика, советую хорошенько подумать. Сириус понимающе кивнул, поднял руку и жестом показал, что у него болит горло. Тобиас помедлил немного, прежде чем повернулся и подошёл к Гарри. Он пробежал руками с головы на плечи, там где его хватал Сириус. Затем одной рукой откинул назад голову мальчика, чтобы посмотреть в его глаза. — Ты в порядке? — Да, сэр. — ответил Гарри, прижался, быстро обняв, прежде чем отойти от отца. Тобиас кивнул. — Почему бы вам с друзьями не отправиться наверх и не поиграть? Гарри нахмурился при слове «поиграть», но повернулся, и они все вместе поднялись по лестнице. Они не играли. Они… развлекались. Когда дети исчезли из поля зрения, Тобиас обратился к Молли. — Приношу свои извинения, моя дорогая, но вы понимаете настоящую причину моих поступков, не так ли? Молли кивнула. Сириус заслужил это. Она дождалась, пока наверху хлопнет дверь, подошла к Сириусу и отвесила ему пощёчину. — Как ты смеешь так обращаться с Гарри? Он ничего тебе не сделал, а ты тряс его как тряпичную куклу! Я думала, ты беспокоишься за него. Подожди, Дамблдор ещё узнает об этом. Молли отвернулась от ошалевшего Сириуса, одну руку прижавшего к щеке, а другую к горлу, к менее шокированным Тобиасу и Северусу. — Идём, я налью вам что-нибудь выпить и вы расскажете мне, что у вас происходит. Наверху все собрались в комнате Рона. Рон и Гарри сидели на кровати, Гермиона заняла единственный стул, Фред, Джорж и Джинни разместились прямо на полу. — Итак, Гарри, то, что ты сказал о профессоре там внизу, ты серьёзно? — спросила Джинни, ни капельки не поверив в то, что суровый зельевар способен провернуть любые розыгрыши. — Ага. — ухмыльнулся Гарри. — Не делай так, приятель. Ты становишься слишком похож на Снейпа. — На полном серьёзе выдал Рон. Гарри закатил глаза. — Ну конечно я похож на него. Также как похожи ты и твои братья. И да, всё это правда. У Северуса есть блестящие идеи. — Северус? — в ужасе спросил Рон. — Ты зовёшь его Северус? — Рон, ну конечно он зовет его Северус. — Раздраженно произнесла Гермиона. — Они же братья. — Должен сказать, то, что твой… отец сделал с Сириусом было жестоко, приятель, — сказал Фред. — Определённо. Он шмякнул его об стену как пушинку, — добавил Джордж. — А вы видели профессора Снейпа? — спросила Джинни. — Похоже, он не был удивлён, как будто ничего особенного в том, что его отец пытается кого-то задушить. — Как ты можешь его обвинять? — сказал Джордж. — Какой-то чужак врывается в комнату и начинает трясти его сына. — Сириусу повезло, что его вообще не убили, — прокомментировал Фред. Комната погрузилась в тишину, пока Фред не заговорил снова. — Ладно, Гарри, расскажи нам всё о нашем любимом мастере зелий. — Да, — согласился Джорж, — и ничего не утаивай.

***

Вечером, после того, как все прибывшие поужинали, Гарри с друзьями были отправлены наверх игр… эээ… развлекаться, пока внизу будет идти заседание Ордена. — Что ж, наконец мы все собрались, — начал Альбус. — Думаю, пора начать. Тобиас, пожалуйста, расскажите нам, что привело вас сегодня сюда. — Всё очень просто. Я хочу, чтобы Дурсли ответили за то, как они обращались с моим сыном.  — Что вы имеете в виду? — спросил Ремус. — Как они с ним обращались? Северус презрительно фыркнул. — Ну, из того, что мы от него узнали, они совершенно не заботились о нём и морили голодом, но… У меня есть основания полагать, что кроме того имело место и физическое насилие. Комната погрузилась в тишину. — Это невозможно, — возмутилась Минерва МакГонагалл. — Я понимаю, что они худшие магглы, но они никогда не причинили бы ему физического вреда. Тобиас усмехнулся: — Ну конечно. Тогда объясните мне, почему Гарри просыпается среди ночи от кошмаров, в которых его то запирают в чулане, то держат под обжигающей водой, пока не вздуются пузыри на коже, или от того, что его бьют горячей сковородкой. И снова тишина опустилась на комнату; никто не хотел верить тому, что они услышали. — Я хочу, чтобы Дурсли заплатили за то, что они сделали с моим мальчиком, — уверенно сказал Тобиас. — Я согласен, — сказал Ремус.- Им должны быть предъявлены обвинения. С Ремусом согласились почти все члены Ордена. — Боюсь, что это просто невозможно, — спокойно заявил Дамблдор. — Это возможно, — возразил Тобиас. — Боюсь, что это не так, — строго сказал Альбус, — Министерство никогда не допустит этого. — Мне наплевать на Министерство! — разозлился Тобиас. — Будь уверен, Альбус, я не нуждаюсь в твоем разрешении. Дурсли — маглы, и мне не сложно будет выдвинуть против них обвинения в маггловском суде. Будь уверен, что если ты попытаешься остановить меня… ну, я слышал, что в Америке очень хорошая магическая школа. В комнате снова воцарилась тишина — очень немногие когда-либо осмеливались говорить так с «Альбусом Дамблдором». Многие из присутствующих задались вопросом — Тобиас Снейп сумасшедший или самоубийца? Наконец Аластор Муди нарушил тишину. — Где тебя обучали? — спросил грубый экс-аврор, пристально глядя на Тобиаса своим волшебным глазом. Тобиас ухмыльнулся. — А тебя где обучали? — Я первый спросил. — А разве не понятно, что мне наплевать? — спросил Тобиас, изогнув бровь, он явно получал удовольствие. Внезапно Муди вскочил и попытался наставить свою палочку на Тобиаса. Однако Тобиас ожидал чего-либо подобного, и его реакция была мгновенной. Он разоружил Муди и повалил его на стол. — Если ты хотел померятся членами, то достаточно было попросить. — прокомментировал Тобиас, когда отставной аврор слез со стола. — Возвращаясь к твоему вопросу, я несколько лет служил в Королевском военно-морском флоте. Неожиданно они оба, и Тобиас, и Аластор поняли, что все в комнате смотрят на них открыв рты, ну, за исключением Северуса, который прилагал усилия, чтобы не ухмыляться и демонстративно занимался своими ногтями. Муди встал и снова посмотрел на Тобиаса, прежде чем протянуть руку. — Извиняюсь за происшедшее, но после того, что ты сделал с Сириусом, захотелось проверить, насколько ты хорош. — Я справился? — иронично ухмыльнулся Тобиас. Муди ухмыльнулся в ответ, явно наслаждаясь стёбом. — Что случилось с Сириусом? — спросила Тонкс. — Почему бы тебе не спросить самого Сириуса? — предложил Муди. В его голосе появилась злость. Какое-то время он даже немного сочувствовал этому идиоту, но после происшедшего немного ранее… что же, черт побери, он не будет винить Тобиаса, если тот прибьет придурка. Большинство из присутствующих вопросительно посмотрели на Сириуса, который молчал и избегал смотреть кому-либо в глаза. — Я расскажу тебе, что случилось, — не выдержала Молли. — Сириуса расстроило, что Гарри назвал Тобиаса папой. Он начал трясти бедного мальчика и орать на него. И тогда Тобиас сделал то, что сделал бы любой родитель, любящий своего ребенка. — Что именно, что? — спросил Ремус. — Ничего, — проворчал Сириус, скрестив руки на груди и надувшись на весь мир, как обиженный ребёнок. На вопрос Ремуса ответил Муди.  — Долбанул этого чертова придурка об стену и пригрозил убить его, если он когда-нибудь снова причинит боль мальчику. Сириус посмотрел на Муди, но мудро держал рот на замке. Комната на мгновение снова наполнилась тишиной, прежде чем Тобиас, кашлянув, вернулся к старой теме: — Так что же будем делать, Альбус? Я забираю моего мальчика из Хогвартса или ты займёшься Дурслями?

***

Последнее, что Гарри заметил перед тем, как всё пошло к чертям и он потерял сознание, это то, что, выходя с собрания ордена, Дамблдор не был в восторге, а отец довольно ухмылялся. После того, как детей отправили наверх, у них (близнецов) родилась блестящая идея. Они только что изобрели зелье, которое должно было сделать сознание человека гораздо моложе на краткое время (не более двадцати минут), но они еще не испытывали его. Гарри и Рон были в диком восторге, когда близнецы попросили их помочь протестировать зелье на конкретном-мастере-зелий-ставшим-старшим-братом. Гермиона и Джинни отказались участвовать в этом. На самом деле это было очень просто, к тому же близнецы могли магичить. Они просто отлевитировали зелье к потолку и заколдовали его так, чтобы оно опрокинулось на оказавшегося под ним Северуса. Всё шло гладко, пока Тонкс не споткнулась о угол ковра и не налетела на Гарри, который в свою очередь столкнулся с братом в момент, когда зелье начало выливаться. Зелье облило Северуса с головы до ног, немного попало на Гарри. В обоих случаях, эффект был одинаковым. Северус едва ли успел разозлиться, прежде чем начал уменьшаться. Как ни странно, боли не было, но было довольно необычно видеть, как уменьшаются руки, а ты сам приближаешься к земле. Северус уменьшался, пока не стал похожим на себя в 10 лет, и без памяти рухнул на пол. Гарри, на которого попало гораздо меньше зелья, тоже выглядел на 10 лет, но на нем больше не было чар, скрывающих его настоящую внешность. Как только Гарри перестал уменьшаться, он тоже упал на пол рядом с Северусом. В этот момент никто не знал, что делать, все стояли, уставившись на лежащих без движения Северуса и Гарри. Наконец, все отмерли, словно снова получили возможность двигаться. Тобиас бросился к сыновьям, как и Дамблдор, который бросал на них различные заклинания. МакГонагалл вошла в камин, чтобы позвать мадам Помфри. Медведьма, прибыв на место, сразу же занялась Северусом, а через пару минут обратила внимание на Гарри. Закончив, она спокойно поднялась с пола, чтобы рассказать о своих выводах. — Северус — совершенно здоровый десятилетний ребенок, как физически, так и умственно. Что я могу сказать. Похоже, что они оба подверглись влиянию омолаживающего зелья, эффект должен пройти примерно через две недели. — Вы сказали, что Северус совершенно здоров. Как насчет Гарри? — Спросил Тобиас, чувствуя, что паника потихоньку отступает. Он все еще стоял на коленях на полу рядом со своими мальчиками и гладил обоих по волосам. — Его проблемы со здоровьем вызваны не зельем и не должны влиять на его восстановление, но он сильно истощен и покрыт различными поверхностными ранами на разных этапах заживления. Глаза Тобиаса расширились и он торопливо снял с Гарри рубашку, ставшую ему чересчур большой. Он слышал судорожные вздохи других, но сам мог только молча смотреть. На теле Гарри были видны все рёбра, на груди и руках множество синяков разных размеров и форм. На левой руке был отвратительный ожог. Усмирив гнев, притягивая сына к груди, Тобиас посмотрел на Дамблдора и с горечью произнёс:  — Хорошо, что они не издевались над ним, не так ли? Прежде чем Дамблдор успел ответить, раздался слабый голос:  — Папа. Тобиас посмотрел на Северуса, который уже открыл глаза и озирался по сторонам. Тобиас почти видел, как крутятся мысли в голове его сына, по мере того, как маленький мальчик пытается понять, что происходит. — Я здесь, Северус, — мягко сказал Тобиас и подвинулся так, чтобы держа Гарри одной рукой, другой он мог откинуть волосы Северуса со лба назад. — Где мы? — спросил Северус, осматривая каждого человека по очереди и немного дольше задержав взгляд на Дамблдоре. Прежде чем Тобиас успел ответить, он почувствовал, как зашевелился Гарри и перенёс внимание на маленького мальчика на руках. Когда Гарри открыл глаза, первым кого он увидел, был незнакомец, смотрящий на него сверху вниз. Он попытался удрать, но не хватило сил. Через несколько минут он достаточно успокоился, чтобы выслушать и понять, что говорил мужчина. — Всё в порядке, Гарри, расслабься, никто не сделает тебе больно, я обещаю, — мягко сказал Тобиас, пытаясь успокоить своего сына. — Хороший мальчик, сделай глубокий вдох. Очень хорошо, Гарри, очень хорошо. — Кто ты? — спросил Гарри, осматривая комнату и её обитателей почти так же, как Северус. Потребовалось некоторое время, чтобы объяснить ситуацию Северусу и Гарри, учитывая частые вопросы Северуса. Тобиас объяснил Гарри, что его тётя и дядя лгали ему, что магия существует, и что он на самом деле отец Гарри. Затем он объяснил, почему они превратились в детей и как они попали в штаб-квартиру. Северус пришел в восторг, когда узнал, что ему на самом деле 35 лет, что он самый молодой мастер зелий в истории и психолог. Когда он узнал, что во всём виновато зелье близнецов, он тут же забросал их вопросами, такими как «что вы использовали как базовое зелье?» и «какова была первоначальная цель?» Близнецы, как и большинство других присутствующих подростков, были поражены обширными знаниями Северуса и его недюжинным умом. Многие из присутствующих взрослых, которые знали, что Северус и так всегда был слишком умным, были более поражены его дружелюбным, разговорчивым характером. Казалось, у него никогда не закончатся вопросы. Он спросил, например, если зелье выплеснулось на них, почему это не только уменьшило их тела, но и омолодило их разум. Гарри молчал на протяжении всего объяснения. Не то чтобы у него не было вопросов, но он давно научился их не задавать. Он был взволнован тем, что у него теперь была семья, но он все еще не знал, что делать. Он не знал никого из людей в комнате, что вызвало у него немало стресса. Человек, которого он впервые увидел, когда проснулся, его… отец, очевидно, мог чувствовать его страдание, потому что он продолжал склоняться над ним и шепотом, успокаивал его, когда его… брат задавал кому-то ещё вопрос. Когда он проснулся, он сидел на коленях мужчины, но затем перебрался на пол, на относительно безопасное расстояние от всех. Слушая объяснение Тобиаса, который продолжал говорить с ним успокаивающе, он обнаружил, что медленно приближается к этому человеку. Возможно, это был какой-то древний детский инстинкт, быть поближе к родителю, или, может быть, это был успокаивающий голос Тобиаса и не агрессивные действия, но Гарри почему-то знал, что этот человек не опасен и будет защищать его. Он почти видел, как сбываются его мечты. В конце концов, после того, как Тобиас закончил объяснять и временно утолил любопытство Северуса, Дамблдор внёс предложение: — Что же, уже довольно поздно, так что, возможно, для вас будет лучше, — Дамблдор пристально посмотрел на Тобиаса, — остаться здесь на ночь, просто чтобы убедиться, что у зелья нет побочных эффектов. Тобиас теперь стоял вместе со своими мальчиками, МакГонагалл наконец-то трансфигурировала их одежду по размеру. Северус стоял рядом с ним, но не касался его, в то время как Гарри отошел подальше, и все еще держал руку отца. Тобиас быстро оглядел комнату. Большая часть ордена вскоре собиралась уходить, поэтому единственными людьми, с которыми он останется, будут Уизли, девушка Грейнджер и… ублюдок Сириус.  — Я не уверен, что это хорошая идея, — Тобиас незаметно указал Дамблдору, что он имел в виду Сириуса. — Давай, пап, пожалуйста, — умолял Северус. Всё, что ему было нужно, это немного больше информации, и у него будет зелье, ответственное за его нынешнее состояние. Тобиас поднял бровь и посмотрел на своего сына.  — Даже если мы останемся, ты ничего не будешь выяснять об этом зелье. Северус нахмурился, но предупреждающий взгляд отца сказал ему, что спорить не стоит. Ладно, если он не может ничего узнать об этом конкретном зелье, он узнает о каком-нибудь другом, наверняка у рыжих близнецов есть что-нибудь не менее интересное. — Ну, я настаиваю, чтобы ты остался, — добавила Молли. — Я не смогу спать, если не буду уверена, что с Гарри всё в порядке. Тобиас вздохнул. Сириус больше не доставлял проблем, и если кто-нибудь будет находиться с его парнями, всё будет хорошо. — Полагаю, одну ночь можно, — наконец смягчился он.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.