Глава восьмая. Опасные уроки.
27 июня 2018 г. в 06:53
Примечания:
А вот и новая глава.
Всем желаю приятного чтения!
Не забываем оставлять свои мнения)
Когда мужчина поднял глаза, то тут же сосредоточился на облике гостьи. Она старалась, или же всегда была столь ослепительна? Мария выглядела как женщина, за которую нужно бороться.
一 Королева Мария, 一 с харизматичной улыбкой поприветствовал тот. 一 Прошу Вас, чем же я обязан такому визиту?
一 Вы ведь сказали, что я должна наслаждаться здешним гостеприимством. Именно это я и делаю. 一 кивнула девушка, распрямив сочные губы. Этим вечером в её карих глазах пылал огонь.
一 Вы приняли верное решение. И я готов сделать всё возможное, чтобы Вам было комфортно у нас.
一 Находясь в Шотландии, я постоянно училась новому. И к сожалению, сейчас моё обучение приостановлено. Вы ведь сам когда-то были принцем, и тоже постигали различные науки.
一 Шехзаде. Я был шехзаде. 一 мягко поправил султан.
一 Верно, простите меня. 一 искристо улыбнулась собеседница, чаруя белоснежной улыбкой.
一 В моём дворце есть достойные преподаватели. Что Вы изучали? Я могу дать Вам глубоко-уважаемых эфенди.
一 Все необходимые науки я уже изучила. Дальше возможен углубленных подход. Только вот, мне нужно совсем иное. Я хочу научиться сражаться на саблях. 一 последняя фраза заставила султана рассмеяться. Первый раз в жизни он слышал подобное от женщины.
一 Боюсь, османская сабля слишком тяжела для Вашей руки. 一 султан пытался говорить серьезно, но из груди вырывался легкий смешок.
一 Что Вас так рассмешило? 一 нахмурившись, спросила наследница. 一 Или даже это Вам трудно для меня сделать?
一 Ну если Вы так настаиваете, то прошу. Можете приступить завтра утром. Я приведу Вам человека, который лучше всех владеет мечом.
一 Я так благодарна! 一 в знак благодарности девушка накрыла мощную ладонь своей, посмотрев в глаза повелителю. В этот момент он не казался ей тираном, или же деспотом. И хоть Марии и предстояло играть с ним в игру, но эти эмоции получились искренними.
Почувствовав нежное тепло, в сердце султана пробудилось пламя. Хотелось притянуть к себе эту непокорную, заключив в свои объятия. Показать свои чувства в пламенном поцелуе, касаясь этих вишневых губ. Но перед ним сидела не наложница, а королева. Гордая католичка с твердыми убеждениями и храбрым сердцем. Она была не похожа ни на одну женщину в его жизни. Никакой покорности, страха, трепета. Лишь всеобъемлющая красота, к которой тот даже не мог прикоснуться.
В комнате Ханде султан такого покоях не царило. Слуги вбежали к комнату, застав султаншу в странном положении. Она кричала, будто бы разговаривая с кем-то на повышенных тонах, угрожая. Однако, смотря при этом в пустую точку 一 так показалось вошедшим. Женщина усиленно терла виски, перебирая ногами по ковру кругами. Она останавливалась, всё ходила и ходила.
一 Госпожа, с Вами всё хорошо? 一 тихонько спросила калфа.
一 Как вы посмели пустить этого человека в мои покои?! 一 животным криком отругала та.一 Немедленно вывести отсюда! Быстро! 一 она указала всё в ту же точку, яростно взглянув на стражу.
一 Но Госпожа, о ком Вы говорите? Я не понимаю. Кто-то провинился?
一 Ты ещё спрашиваешь?! Он...一 женщина не успела закончить реплику, взглянув на то самое место, где секунду назад стоял Джанер Ага.
一 Моя султанша, так никого нет. Вам просто показалось. 一 с беспокойством девушка подошла к Валиде султан.
一 Этого не может быть. Он был здесь! 一 прокричала та, вернувшись на место врага. 一 Он был здесь!! 一 повторила мать падишаха, прокричав ещё сильнее.
一 Мелеке, немедленно позови лекаря! Ждите меня здесь. 一 оповестила калфа, выставив руку. 一 Девушки, 一 она обратилась к служанкам. 一 будьте рядом с госпожой. Я сейчас вернусь!
Приятный ужин молодых людей прервало появления главы гарема.
一 Повелитель..一 вошел в открытые двери страж, кланяясь. 一 Простите меня, пришла Несли калфа, говорит что дело очень срочное.
一 Проси,一 кивнул правитель.
一 Повелитель, Госпожа Мария.. 一 два раза поклонилась она. 一 Простите, но это больше не может ждать. Это Валиде султан касается.
一 Что-то с матушкой? 一 забеспокоился мужчина.
一 Дело в том...一 мялась на месте калфа. Было некорректно доводить подобные сведения до ушей европейской гостьи.
一 Говори же!! 一 рявкнул султан.
一 Наша госпожа уже долгое время плохо себя чувствует. Она видит то, чего нет. Сейчас такое было... О Аллах, сохрани нас! Она металась по комнате и кричала. Прислушиваясь, я поняла, что она защищается от кого-то. Подумала, что может на нашу Валиде султан напал кто-то? Но когда я вошла... Повелитель, там было пусто. Там никого не было кроме госпожи. 一 как на духу выдала девица.
一 Мария, отправляйтесь к себе. 一 встав из-за стола, взволнованно проговорил халиф.
一 Нет, я пойду к госпоже. Я знаю о её болезни, однажды мне удалось помочь.
Когда все вошли в главные покои гарема, Ханде султан устало оглядела их. Женщина сидела на кровати, окруженная рабынями, которые пытались расслабить её массажем.
一 Валиде! 一 подбежал османский лев, припав к руке матери. 一 Что с Вами?
一 Всё прошло. Мне показалось, что в покоях кто-то есть. Ничего страшного.
一 Матушка, Вы очень бледны. Я знаю что с Вами происходим в последнее время, и меня это беспокоит.
一 Выйдите все. Немедленно. 一 тихо приказала Мария. Оба представителя династии тут же обернулись. С каких пор она отдает здесь приказы? Как только в комнате остались лишь троя, девушка приблизилась к султанше. 一 Королева-Валиде, 一 Мария присела на пол, подле колен госпожи, взяв ту за руку. 一 Мы очень хотим помочь Вам. И если Вы расскажите о том что видели, нам намного проще сделать это, поймите.
一 Некоторое время меня преследует Джанер ага. Он ищет встречи со мной, угрожает мне! Однажды меня позвали на склад, я думала что есть проблемы с недостачей, но там был он!
一Джанер Ага? Я смутно помню его. Кажется, он служил при моем покойном отце. Позже пропал. Валиде, Вы уверенны?
一 Ты думаешь что я сумасшедшая? Все вы так думаете. 一 мать султана внезапно подскочила, рыская руками по кровати. 一 Вот оно! 一 женщина протянула сыну записку.
一 Убийца..一 прочел падишах. 一 Что это значит?
一 Я не знаю. О постоянно обвиняет меня в чем-то! 一 в истерике присела та, обвив руками голову.
一 Матушка, ничего не бойтесь. Я приставлю к Вашим дверям больше охраны, а так же со стороны террасы не помешает.
一 Госпожа, мы обязательно Вам поможем. Пусть на ночь в Ваших покоях остаются девушки. Хорошо? 一 в ответ Мария получила кивок.
Когда пара вышла из покоев, то Мария приблизилась к Мураду и продолжила шествие подле него.
一 Если это галлюцинации, то откуда взялась записка? 一 размышлял падишах.
一 У меня есть предположение на этот счет. Есть такая уловка, когда бумагу пропитывают ядом. Так делали при моем дворе, желая устранить кого-либо. Обычно отравляют любимые вещи, к которым жертва чаще всего прикасается. Но с запиской могли поступить так же. Ваша матушка дышит ядом с оставляемых записок, и поэтому видит какие-то образы. Но скорее, образы, которые являются её страхами.
一 С чего вдруг Валиде султан боится простого слугу, давно канувшего в никуда?
一 Я не знаю. На это может быть масса причин, которые нам неизвестны.
一 И как же нам определить яд? Как проверить?
一 Нужен человек, разбирающийся в ядах и лекарствах. Ведь есть вещества, которые делают яд видимым. Этот человек найдет нужное и прольет на бумагу. Вроде бы она должна стать какого-то особенного цвета. 一 пожала плечами королева.
一 Возвращайтесь к себе, Мария.
Ранним утром на королеве сидело свободное платье, а плечи украшала кожаная накидка. Тёмные локоны были подхвачены лентой в хвост. Лола недоумевающе глядела на свою королеву, внимательно следя за её движениями.
一 Вы действительно намерены научиться?
一 Султан Мурад пообещал мне. Он сказал что исполнит любое моё желание.
一 и Вы пожелали научиться обращению с оружием?
一 Ну не вышивать же мне идти. 一 усмехнулась в ответ та. 一 Идем со мной. Подышишь свежим воздухом, ну же, Лола. Давай! Тебе нужно гулять.
Нехотя, но девушка всё же согласилась. Подруги уже направлялись в сторону сада. Солнечный свет разливался в каждый уголок. Так приветливо и уютно. Но на широкой поляне не было никого кроме стражей.
一 И где же этот хваленый мастер? 一 провозгласила Лола, поджав свои пухлые губы.
Из далека показалась знакомая походка.
一 Он что издевается? 一 свела брови королева, признав повелителя.
Вместо привычного кафтана на правителе красовалась белоснежная, чуть просвечивающая рубашка. Атлетичную фигуру дополняли чёрные кожаные штаны. В обоих руках халифа блестели османские сабли.
一 Я же обещал что предоставлю лучше в стране мастера. 一 сверкнул довольной улыбкой мужчина. 一 А это для Вас..一 он протянул вторую саблю. 一 Начнем?
一 Пожалуй. 一 кивнула девушка, встав в подходящую позу.
一 Уже бросаетесь атаковать? Но на начальном этапе главное 一 это стойка. Смотрите же. 一 султан развернул свои широкие плечи, чуть подавшись вперед. Мария с усердием повторила. 一 Саблю нужно держать уверенно и ровно. Чуть согните руку в локте. 一 правитель немного обхватил руку королевы, посмотрев той в глаза. Даже Лола видела летающие искры в воздухе. Это двое стоят друг-друга. Определенно.
Дильруба находилась на террасе своих покоев. Её недовольный взгляд был направлен на "сладкую парочку" в саду. Казалось, султан всё своё свободное время проводит с этой девчонкой. И что же теперь? Она решила уподобиться мужчине? Решила держать саблю?
Но девушка знала 一 сегодняшняя ночь будет её ночью.. Наложница уже приказала готовить баню и начинать готовиться. Ведь если они будут так долго в разлуке, падишах забудет её.
一 Госпожа! 一 послышался ребяческий тон. Это была Озге, ведь её голос она узнает из тысячи других. Вторая фаворитка вела кого-то позади себя, держа при этом стопку книг. 一 Я нашла ту самую девушку. Её зовут Оливия. 一 из-за спины неугомонной вышла тихая и милая девица, но в её глазах крылась какая-то загадка, недосказанность.
一 И?
一 Она прекрасно говорит по французски и станет хорошим учителем. 一 пожала плечами юная одалиска.
一 Какие ещё ты знаешь языки?
一 Итальянский, кельтский, английский.
一 Откуда привезли?
一 Я француженка, госпожа. Родилась и выросла в Марселе.
一 Я знаю французский, но прекратила на нём регулярно говорить с двенадцати лет, когда попала в гарем.
一 Откуда Вы знаете французский, госпожа? 一 спросила Оливия.
一 Я итальянка. Мой отец был повязан с правящей семьей. Я учила английский и французский. Нужно лишь вспомнить некоторые детали. 一 довольно спокойным тоном пояснила любимица.
一 А Вы делаете весьма большие успехи! 一 звонко рассмеялся Мурад. Ему нравилось как неумело королева идет в атаку, будто надеясь чудом убить его. 一 Думаю, на сегодня достаточно. Продолжим позже.
一 Вы так быстро устали, султан Мурад? 一 сорвалось с губ королевы. Мужчина обернулся, вяло улыбнувшись.
一 Терпение, и Вы обязательно всему научитесь. Возвращайтесь во дворец, Мария. Сегодня довольно прохладно.
Девушка лишь кивнула. Но стоило ей вернуться во дворец, как дверь в покои была отворена.
一 Лола, подожди меня здесь.一 шепнула шотландка, немного согнувшись.
Внутри комнаты находилась незнакомая женская фигура. Незваная гостья стояла спиной, не поворачиваясь.
一 Кто ты такая? 一 раздался звонкий девичий голос.
一 Ваше величество..一 обернулась та, поклонившись. Странным было то, что девушка заговорила на шотландском. 一 Пожалуйста не кричите и зайдите внутрь. Я не причиню Вам зла. В моих руках ничего нет. 一 белолицая протянула тонкие руки на встречу. Мария с опаской закрыла дверь, взяв в руку тяжелый подсвечник. После прошлого инцидента наследница была готова ко всему. 一 Меня зовут Оливия. Меня прислала Мария Де Гиз. Всё готово. Через два дня в порту будет ждать торговый корабль Франции. Мы переправим Вас ко двору, Королева-мать Медичи и Франциск Валуа очень волнуются за Вас..