Гарри Поттер и экспресс "Хэллоуин-Хогвартс"

PG-13
Завершён
4789
11
ТМ соавтор
Размер:
200 страниц, 64 708 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4789 Нравится 982 Отзывы 1870 В сборник

Хэллоуин 1981

Настройки
Холодной английской ночью, в канун Дня всех Святых 1981 года Джек Скеллингтон, Повелитель Тыкв, некоронованный король Сумеречного мира особенно ясно понял, что ему всё надоело. Последние лет сорок Джек ощущал, что у него что-то похрустывает в бедре и позвоночнике. Трещин там не было — Скеллингтон следил за этим — но все равно было неприятно. Хотя потустороннее потрескивание придавало большей жути образу. Но даже любимая работа перестала радовать, как прежде. Скука! Джек присел на край крыши, свесив ногу, и принялся по одному щёлкать пальцами, сгибая их под такими замысловатыми углами, что у обычного человека они бы давно сломались. Приведя в порядок суставы, Джек с довольным хмыканьем снял с себя голову, давая шее немного отдохнуть. Заметив проходящего по улице человека в костюме Дракулы, Повелитель Тыкв бросил свою голову ему точно в руки. Гуляка рефлекторно поймал череп, который тут же зловеще расхохотался. «Дракула» с испуганным визгом бросился прочь, отшвырнув черепушку в сторону. Джек весело фыркнул, подобрал часть своего тела и вернул её на место. И решил немного прогуляться. Его заинтересовал старинный особнячок на окраине деревни, окруженный странным маревом, похожим на туман. Другие прохожие этот дом, похоже, вообще не замечали. Вдруг загадочное здание озарилось изнутри зелёной вспышкой. Туманная завеса, окружавшая его, дёрнулась и в ней начали проступать дыры, как будто ветхая ткань расползалась под слишком горячим утюгом. А это, пожалуй, интересно! Джек подобрался поближе и ловко перепрыгнул с забора на крышу скрытого дома. Туман было попытался остановить Повелителя Тыкв, но в Хэллоуин не было места, куда Джек не мог бы пробраться. Скеллингтон, повиснув на стене головой вниз, словно летучая мышь, заглянул в окно. Некто в черном балахоне указывал волшебной палочкой на женщину, закрывавшую собой ребенка. — Авада Кедавра! Женщина упала, ребенок разревелся от страха и тип в балахоне снова навёл свою палку… Теперь уже на младенца. Этого терпеть Джек не стал. Ударом локтя он расшиб окно и скользнул вперед, становясь перед магом. Оскалил неожиданно заострившиеся зубы и зарычал. Тип в балахоне отшатнулся. — Риддикулус! — Я тебе дам риддикулус! — рявкнул Джек. Когда-то давно маги даже поклонялись Джеку, а сейчас — забыли, кто он такой!!! Да ещё и детей убивают! Не позволю! Однако тип оказался не из пугливых и, когда Джек прыгнул на него, собираясь сбить с ног, откатился в сторону и снова крикнул: — Авада Кедавра! Зеленая вспышка пришлась точно в грудь скелету. Джек дернулся. Все кости пронзила боль, но он, собрав силу, которой щедро оделила его Смерть, сконцентрировал между ладоней комок ярко-зеленого света. — Ну что, что ещё сделаешь? — насмешливо прохрипел Джек. — Как?! — воскликнул маг, а Повелитель Тыкв, разжав ладони, отпустил заклинание обратно. Балахонистый урод отлетел к стене и больше не встал. Джек повернулся к ребёнку, который надрывался плачем. Пока Скеллингтон воевал, малыш ухитрился вывалиться из своей кроватки и разбил лоб, похоже, что об один из кубиков, разбросанных по полу комнаты. Сейчас бедолага теребил платье неподвижно лежащей на полу рыжеволосой женщины, приговаривая между всхлипами: «Мама-мама!». Джек осторожно поднял человеческого ребёнка и неуверенно покачал его. — Тише, не шуми… — пробормотал Джек. — Я не злой, я просто страшный… Как же тебя, интересно, зовут… Скеллингтон промокнул окровавленный лоб мальчика комком паутины, чтобы остановить кровь. Осмотрелся. На столе лежал большой кулёк конфет. «Сохатику!» — было написано на пакете. — Ага, ты у нас Сохатик! — обрадовался Джек и малыш замолчал, услышав свое прозвище. — Ну и странные же имена маги дают своим детям! Скелет сунул малышу в руки леденец в виде скелета из кулька, и ребенок сосредоточенно зачмокал. В этот самый момент внизу послышался страшный грохот и вопль: «Джеймс!», который сменился воем, то ли собачьим, то ли человеческим. Джек с интересом прислушивался. Ему понравился забавный малыш, но он понимал, что бедному сироте будет лучше среди живых. Вой затих, по лестнице затопали торопливые шаги. В комнату ворвался высокий, черноволосый парень в ярко-красном балахоне. Джек поднес ко рту костяшку пальца, призывая явно неадекватного визитёра к тишине. Визитёр однако сходу атаковал Джека серией убийственных заклинаний, от которых тот небрежно отмахнулся. — Эй, псих, в ребёнка хочешь попасть? — Строго спросил Джек. Неадекватный парень, впрочем, мгновенно опустил палочку, увидев, что Скеллингтон держит в руках малыша. — Лапа! — Радостно булькнул ребёнок, увидев парня в алой мантии. — Сохатик, не волнуйся, сейчас я прибью этого урода… — Урод уже самоубился! — Джек указал костяным пальцем на неопрятную черную кучку у дальней стенки. — Но если ты родственник этого… Сохатика, тогда я удаляюсь! Джек изящно поклонился, передав Сохатика в руки парня в красной мантии, и растворился в воздухе, чтобы появиться в следующий момент на крыше дома. Ну и странный же народ, эти маги! — подумал он, усаживаясь рядом с трубой. Лучше проследить, что дальше будет с этим лосёнком.

***

Все мы знаем, что у скелета нет ушей, но это не значит, что Джек Скеллингтон ничего не слышит. О, напротив, слух у него отменный! Он может обнаружить летучую мышку на расстоянии мили по её писку и отлично слышит шёпот двух детишек, покинувших ночью дом на другом конце города. Поэтому устроившись на трубе полуразрушенного дома, он с лёгкостью разобрал разговор двух магов — того самого, в алой мантии и второго, огромного и волосатого. Парень в красном хотел было забрать ребёнка и увезти его к себе домой. Но лохматый гигант заявил, что у него поручение некоего Дамблдора и, что удивительно, алый безропотно повиновался, передав Лосёнка в громадные лапы второго. Джек поморщился. Он бы даже Нолика вот так, запросто, этому типу не отдал, только потому что ему приказал какой-то старый друг. А парень в красном не переставал его удивлять — заявил, что мотоцикл ему больше не потребуется и тоже отдал гиганту. Волосатый объяснил Алому, что сейчас он направляется в Хогвартс. Там его встретит тот самый Дамблдор и некая мадам Помфри осмотрит ребёнка. Джек нахмурился, спрыгнул беззвучно с трубы и направился к ближайшему кладбищу. Проход в другое графство с легкостью открылся, стоило Джеку только пожелать. Повелитель Тыкв спустился по наклонным ступеням вниз и выбрался из-под земли рядом со старинным замком раньше великана. Скеллингтон с легкостью взобрался по стене, украшенной барельефами, и заглянул в окно. Ага, дама в ночной рубашке из шотландки и с сеточкой на волосах спешит к выходу, а вон и какой-то старик в идиотском балахоне. Хагрид приземлился около высоких ступеней, где его встретили и, не дав сказать ни слова, забрали Лосёнка. Джек неотступно следовал за ребёнком, выглядывая из углов, подсматривая в окна и пробираясь по высоким потолкам замка. Хэллоуин давал ему немыслимые силы, которых в другую ночь года у Повелителя Тыкв не было. Лосёнка отдали в руки женщине в высоком чепце. Та равнодушно его осмотрела и, сделав пару взмахов палочкой, сказала: — Он здоров, не считая разбитого лба. Мальчик в порядке. — Что это значит, Дамблдор? — С тревогой и любопытством спросила шотландская леди. — Кхм… — Задумчиво откашлялся старик. — Даже и не знаю… Могу лишь предположить, что Лили защитила сына силой своей материнской любви и заклятье Волдеморта погубило его же. Дама в шотландке воскликнула: — Как это может быть?! — и Джек был с ней согласен — большего бреда он никогда не слышал. — Минерва, девочка моя, как ты можешь недооценивать Великую Силу Любви?! — Пафосно воскликнул старикан и на этом дискуссия была окончена. — Что вы планируете делать с мальчиком, Альбус? — Поинтересовалась дама в чепце. — Мне некогда будет с ним возиться. — Разумеется, он отправится жить к своим родственникам по матери. Его слава, как героя и сына героев, будет слишком велика в мире магов, поэтому наша задача — сделать так, чтобы он вырос вдалеке от этой славы. — Вы говорите о сестре Лили? — Возмутилась шотландская Минерва. — Я помню её! Это самая ужасная маггла из всех магглов и они с сестрой никогда не ладили! А если они будут обижать Гарри? Значит, ребенка зовут Гарри — отметил Джек, а не Лосёнок и не Сохатик. Ну, фамилия у него будет Скеллингтон… Стоп, — остановил сам себя Джек. Он же не собирается воровать этого ребенка! Тем временем пафосный старичок заверил своих собеседниц, что отправить ребенка-мага к его родственникам-магглам — это самое лучшее решение. Джек находил уйму недочётов в этом плане, но кто бы спросил его мнения? Взрослые участники ночной встречи разошлись, свет был погашен. Малыш-Гарри задремал на белой больничной кровати и Джек уже было собирался покинуть это место, жалея, что такое развлечение заканчивается. Но вдруг что-то — кошмар или боль — разбудило ребёнка. Он захныкал, потом начал реветь в голос, ворочаясь в кровати. Но никто не пришёл на помощь. Храп в соседней комнате доказывал, что у медиковедьмы крепкий сон и чистая совесть. Когда Гарри, пытаясь слезть с кровати, едва не упал, Джек не выдержал. Он подхватил малыша на руки и со словами: «Если вам этот ребёнок не нужен, он пригодится мне!» исчез, чтобы через пару секунд оказаться у ворот города Хэллоуин.
4789 Нравится 982 Отзывы 1870 В сборник
Отзывы (12)