***
— Как думаешь, что там будет? — задала вопрос Рейвен, параллельно проверяя своё снаряжение. — По фотографиям, сделанными беспилотниками, там много зданий бронзового века. Но большую изюминку всему этому придают — водоросли и рыбки, — засмеялся Кайл, пролистывая фотографии на планшете. — А если серьёзно, то это просто физически невозможно, чтобы остров просто так взял и поднялся из глубин Атлантического океана. Всплыл вот так на поверхность. — Впервые с тобой согласна, Вик, — кратко кивнула Рейес, поднимаясь во весь рост и наблюдая за всеми собравшимися. Их всего девять человек: Рейвен Рейес — главный механик и эксперт по взрывчатым веществам. Она раньше работала на станции в Антарктиде и искала там с командой затерянную Атлантиду. Но уже как пол года находится в главном штабе, в Нью-Йорке. Кайл Уик — инженер, всё время проводил в мастерской главного штаба. В экспедициях ещё не бывал, и сильно в них не рвался, но как только появился неизведанный остров, что поднялся якобы с глубин океана, — оказался первым в списке желающих. Монти Грин — инженер. Не так давно закончил обучение, но уже достиг большого уважения и был взят под крыло Уика. Харпер Макинтайр — океанолог, сколько себя помнит — всегда увлекалась океаном, а особенно его секретами, что он таит. В 14 лет была замечена компанией «NOS» и уже тогда начала обучение в их академии «Ковчег». Джаспер Джордан — химик и биолог, очень безрассудный и непредсказуемый. Сложно представить такого человека на данных должностях, но свою работу выполняет чётко и неоспоримо. Уэллс Джаха — капитан группы, сын одного из создателей компании «NOS». Отучился в академии «Ковчег» и получил высший балл на своём потоке на итоговых экзаменах. Язык не повернётся сказать в его сторону, что всё, что он достиг — заслуги его отца. Линкольн Уиттл и Роан Макгоун — охранники группы. «Двое молчаливых громил» — такое, в их сторону, звучало не однократно. Первый задействован в компании ещё с детства, ибо его родители были одними из первых исследователей глубин океана. Другой же был взят из одной секретной организации по защите людей, а также их убийстве. Нейтан Миллер — отвечающий за оружие, сын начальника охраны компании «NOS». Ещё с самого детства «спал» с оружием. С такой командой сложно сказать, с каким именно мотивом они отправляются на неизведанный остров. Ещё неизвестно, есть ли кто-то там, но уже заранее готовятся к некой обороне. — Ну что, салага, готов? — улыбнулся Уик, хлопнув по плечу Монти. — Думаю, нас ждёт что-то сверхинтересное. — Сверх-загадочное, я бы сказала, — подала голос Харпер, со слабой улыбкой, листая «Критий» в своих руках и держа ещё закрытую «Тимей». — Неужели Платон писал правду? — Не стоило бы сомневаться в его догадках, — начала блондинка, заходя в помещение, в котором собралась команда. — Но то, что эта штука так просто взяла и поднялась из глубин… Появляется ещё больше вопросов, чем было до этого. — Кларк, ты как раз вовремя, — улыбнулся Уэллс, спрыгивая с бочки, на которой ранее, молча, сидел. — Кларк Гриффин, — кратко кивнула она всем присутствующим, в знак приветствия, которые в ответ изогнули брови и уставились на неё. — Я ваш медик. — Гриффин? — переспросил Джаспер. — То-то смотрю лицо знакомое. Ты сейчас мелькаешь во многих рекламах и передачах. Лицо компании «NOS», — усмехнулся. — Самолет ждёт вас на взлётной полосе, — с этой фразой заходит ещё один человек в тренировочный зал и окидывает всех взглядом. — На пустые разговоры у вас будет уйма времени в самолете. А сейчас, перейдём ближе к заданию… «Для начала, вы отправитесь в Португалию, Лиссабон.» Выйдя из довольно-таки прохладного самолёта, в глаза тут же ударило палящее солнце, а воздух от асфальта отдавал теплом, из-за чего становилось невыносимо жарко. — Не люблю лето, — признался Монти, стирая со лба капли пота, которые образовались достаточно быстро за короткое время нахождения на улице. — Если бы не жара — было бы всё прекрасно, — спокойно проговорила Рейес и надела бейсболку. Они вышли из аэропорта и остановились: — Куда нам дальше? — подала голос Харпер. — Хочу есть, — ища глазами такси, ответил Нейтан и махнул рукой одному из таксистов. — Айда искать какую-нибудь кафешку, — он не дождался ответа других и уже пошёл к автомобилю, водитель которого приветливо им улыбался во все тридцать два.***
«Там у вас есть буквально пять часов.» — Хочу посетить Лиссабонский океанариум, — подперев голову рукой, буркнула Макинтайр. — Ты и так на рыб насмотришься во время нашей экспедиции, — закатил глаза Уэллс со слабой, доброй улыбкой на устах. — Может Лиссабонский зоопарк? — предложил Джаспер, клацнув на гаджете данное место. — Тебе нашей команды не хватает? — слабо усмехнулся Роан, обведя всех взглядом. — Как грубо, — фыркнула Кларк, взглянув на мужчину, который лишь пожал плечами. — Музей Мафра — самый большой королевский дворец в Португалии, — начал якобы намекать, читая вслух, Монти. — Слифком много мест и слифком мало времени, — с набитым ртом подал голос Кайл и тут же получил слабый удар в плечо от Рейвен: — Не говори, когда ешь. Отвратительно. — Чем вас это место не устраивает? — послышался спокойный голос Линкольна и он медленно перевёл взгляд на вид, который открывался перед их глазами, другие повторили за ним. Атлантический океан открывался во всей красе. Солнце отбивалось от океанской глади и искрило «зайчиками». Данный вид давал какое-то спокойствие и умиротворение.***
«Вас будет ждать лодка в порту.» — Из-за ваших разногласий и споров — мы посетили только Торри-ди-Белен, — буркнул недовольно Монти, складывая руки на груди. — А ведь у нас было целых пять часов! — За то я вкусно поел, — отозвался Уик с довольной улыбкой. — Все рады за твой желудок, — закатила глаза Рейвен, кинув мимолетный взгляд на мужчину. — Olá, meu nome é Pedro. Eu sou o capitão deste navio *, — улыбнулся мужчина, указывая на лодку, которая была припаркована ближе всего. — Его зовут Педро и он нас отвезёт на нашу следующую точку, — спокойно перевёл для ребят Линкольн и обратил внимание вновь на их временного капитана. — Eu sou o Lincoln. Estamos contando com você **. — Откуда он знает португальский? — тихо спросила Харпер, подойдя к Уэллсу. — Этот парень таит в себе много способностей и секретов, — усмехнулся Джаха и закинул на борт лодки свою сумку.***
«Наш человек встретит вас на острове Мадейра» — Как добрались? — улыбнулся мужчина, подавая руку блондинке. — Вполне хорошо, спасибо, Винсент, — принимая его руку и спрыгивая с лодки, улыбнулась Кларк. — Как ваша жена? Майя же поплывёт с нами? — Майя сейчас подойдёт, а жена в отъезде, — отвечает Вье, помогая ребятам спуститься и параллельно поглядывая на младшую Гриффин. — А как там Эбигейл? Всё так же вся в работе? — Вы как всегда правы, — слабо смеётся девушка и поднимает с земли свой рюкзак, что лежал в куче вещей. — Как она вообще сюда попала? — поглядывая на Гриффин, задала вопрос Харпер, посмотрев на двух своих старых друзей. — А как же компания без её личика всё это время? — Она с детства увлекалась Атлантидой и, возможно, знает больше вашего, — спокойно подал голос Линкольн, перекидывая вещи группы с борта на сушу. — А если вам так интересно что-то узнать о ней — спросите напрямую. Монти и Джаспер переглянулись, после взглянув на замолчавшую девушку. У них будет достаточно времени узнать больше друг о друге.***
«Отсюда вы уже поплывёте на собственной крейсерской яхте.» — Так значит, нас уже ждёт наша лодка? — задал вопрос Уэллс. — Да, — кивнул Винсент. — Крейсерская яхта, — поправил он того. — Но дело в том, что никто из местных не хочет управлять ею. — Почему? — удивляется Уик. — Многих пугает столь неожиданное появление неизвестного ранее острова. А ещё больше их пугает тот факт, что NOS велит всем молчать и не разглашать информацию. А вы знаете, как наша компания может «настоятельно просить». От этой экспедиции зависит многое, ребята. — Я смогу повести, — внезапно говорит Линкольн и все кидают на него мимолетный, удивленный, взгляд. — Вот и отлично, — улыбается мужчина и берёт в две руки одни из сумок, лежащие на берегу. — Пойдёмте, я проведу вас к вашему транспорту. Все хватают свой багаж и направляются за Вье.***
«Как только вы доберётесь до острова — свяжитесь со мной по рации. Исследуйте местность.» Крейсерская яхта медленно, но верно приближалась всё ближе и ближе к таинственному острову, что несколько дней назад поднялся с глубин океана. Смотря на то, как остров начинает виднеться на горизонте — все схватились за бинокли, внимательно осматривая. Уже через бинокли — затаивалось дыхание и глаза горели огоньками интереса, и любопытства. — Это так… — начал Джаспер. — Прекрасно, — заканчивает за того Майя, и парень глупо улыбается. Когда их яхта медленно останавливается на доступном расстоянии от берега, ребята медленно начинают собирать все свои вещи в надувную лодку, чтобы те не промокли. Роан кидает якорь, проверяя надежность закрепления. На несколько минут все замирают в каком-то неверие и просто смотрят то на берег острова, то на лодку, что ждёт их. Всё же они спускаются в ту и подплывают к берегу, на несколько секунд замирая и думая, сколько же веков эта вся земля считалась потерянной, а на её поиски уходило столько жизней… — Чёрт с ним, — неожиданно выдаёт Кларк, разряжая тишину и спрыгивает на берег, ноги окутывает тёплый песок, а маленькие ракушки немного впиваются в стопы. — Поздравляю, ты первый человек, который ступил на землю Атлантиды за несколько веков, — усмехается Уэллс и спускается следом. Девушка со слабой усмешкой достаёт рацию, медленно наблюдая, как её команда тоже ступает на берег и начинает доставать вещи из лодки. Их окружает удивительная природа. Ничего не показывает того факта, что этот остров находился под водой несколько веков. Те фотографии, что они все видели, сделанные беспилотниками, и то, что они видят сейчас — две разные картины. Неужели всё так быстро могло измениться, меньше чем за двое суток?***
» — А что, если нас там кто-то будет ждать? — перебил Уик наказания Маркуса. — Вы шутите? Если это и правда Атлантида — все её жители, а точнее их трупы, давно были съедены рыбами.» — Мы высадились и сейчас пойдём осматривать местность, — рассказывает Кларк, смотря на океан, в котором отбивается солнце, что медленно опускается всё ниже, и близится время к ночи. — Завтра утром несколько ребят отправятся на Мадейра и отправят вам снимки. Тут всё не так, мистер Кейн. — Все целы? — слышится вопрос Маркуса по ту сторону рации. — Да, всё в порядке. — кивает сама себе Гриффин. — Нас уже одиннадцать. Майя присоединилась к нам на Мадейра. — Чудно. Жду нашего следующего соединения и подробный рассказ, — таким образом заканчивает мужчина разговор, и блондинка прячет рацию в карман, вздохнув полной грудью и смотря на океан, который продолжает скрывать так много тайн… — Кларк, — внезапно она слышит голос Уэллса и поворачивается к ребятам, что разгружали вещи, но сейчас, почему-то, замерли. — Что такое? — девушка медленно обводит взглядом группу, переводя взгляд в сторону, куда они все неотрывно смотрят — в глубь деревьев, которые делают тень своими ветвями. Там происходит какое-то шуршание и некоторые ветки двигаются, будто их кто-то убирает. Неожиданно издаются шаги, которые приближаются всё ближе и ближе, а спустя несколько секунд оттуда начинают выходить мужчины, и блондинка чувствует дрожь в коленках, а рядом с ней сразу же оказывается Роан, что медленно тянется к кобуре с пистолетом. Один из незнакомцев подходит всё ближе, остальные расходятся вокруг, будто окружая. На плечах у каждого из них накинуты шкуры каких-то зверей, которые отличаются лишь цветом, также у них есть брюки, что более чем похожи на обычные. Но их голый торс ничем не прикрыт, и это даёт понять, что они все очень хорошо физически подготовлены. — Кто у вас тут главный? — подаёт голос незнакомец, подойдя к Кларк, смотря на неё вплотную, снизу вверх. Его тембр голоса низкий, немного с хрипотцой. Тон грубый и выражает какую-то опасность. Взгляд бегает по лицу Гриффин, немного изучающий, и это немного возмущает её, но рядом находящийся Роан медленно качает головой, якобы намекая, что ей не стоит сильно возражать и вредничать. — Ну, допустим, одна из главных — я, — начинает Гриффин и складывает руки на груди. Все заворожено смотрят на всех мужчин, что окружили их. Смотрят на блондинку, что смело стоит перед одним из мужчин. У всех маленькая паника и негодование. Всех мучает вопрос: Кто они? А также: Почему они разговаривают на английском? Повисает какая-то тишина, а гляделки между мужчиной и девушкой продолжаются.