***
Спустя три месяца. Снарт легко нашёл нужный дом — небольшой коттедж с черепичной крышей на окраине города. Провозившись с замком не более минуты, он бесцеремонно проник внутрь. Хозяйки не было дома. Что ж, он подождёт. Леонард скинул куртку с плеч и широким шагом прошёлся на кухню. Поставив чайник на плиту, он направился к лестнице. Поднявшись на второй этаж, Снарт заглянул в приоткрытую комнату слева и окинул помещение взглядом: комната была выполнена в светлых тонах и больше напоминала убежище девочки-подростка, если бы на письменном столе не лежали два револьвера. На кровати валялась несколько летних вещей, явно не подходившие для нынешней погоды в Централ-сити. Снарт подошёл к столу и поднял билет на местный фестиваль, прочитав имя посетителя. «Кэтрин Маргарет Грейс» Усмехнувшись про себя, Снарт возвёл глаза к потолку. Люстра, к его удивлению, была скована льдом, и от неё по всему потолку расходились узоры инея. Леонард сунул билет в карман и встал в центр комнаты, не сводя глаз с заледеневшей люстры. В его голове мелькнула догадка, и губы мужчины растянулись в довольной улыбке. Только спустя час ключ дважды повернулся в замке, и девушка вошла в прихожую, закрыв за собой дверь. Сбросив с плеча сумку, она направилась было в сторону кухни, но вкрадчивый голос, раздавшийся из глубины гостиной, заставил её вздрогнуть. — Кажется, тебе стоит вызвать слесаря, замок какой-то хлипкий. — Какого… — девушка обернулась на источник звука и заметила Снарта, развалившегося в её любимом кресле с кружкой в руках. Хитро прищурившись, Леонард слегка улыбнулся ей. — Как ты попал сюда? — испуганно бросила девушка и сделала пару шагов назад, упёршись поясницей в край обеденного стола. — А впрочем, это неважно. Убирайся. — Боюсь, это невозможно до тех пор, пока мы не поговорим. Невозмутимость этого наглеца выводила её из себя. — Я сказала тебе держаться от меня подальше, — её голосок дрожал от возмущения, но Снарт лишь снова улыбнулся в ответ, встав с кресла и направившись к ней: — И я несколько месяцев исполнял твою волю. Но мы ведь с тобой повязаны, не так ли? Так что твою просьбу я не смогу выполнить. Подойдя к ней вплотную, он поставил кружку с какао на стол позади неё, а затем оголил предплечье с надписью на нём. — Так иронично, — вдруг усмехнулся Снарт, — как же быстро я успел стать объектом твой ненависти, Кэтрин… Тебя ведь так зовут? Глаза девушки злобно сверкнули, будто бы заявляя о том, что знакомиться у неё нет никакого желания, но Леонард уставился на неё в ожидании. Тяжело вздохнув, она всё же смягчилась: — Да, Кэтрин. Кэтрин Грейс. Мужчина улыбнулся краешком рта. — Что ж, Кэтрин, мне нужна твоя помощь, — тихо проговорил он. — Я не помогаю преступникам. Снарт цокнул языком и склонился к девушке, упираясь ладонями на стоящий позади неё стол. Их лица оказались на одном уровне, и девушка невольно дёрнулась. — Может показаться, что ты боишься меня, — усмехнулся Снарт. — Я прав, Кэти? — Не называй меня так, — буркнула она в ответ, прожигая мужчину взглядом. Тот устало вздохнул. — Послушай, детка, я могу развлекаться с тобой хоть целый день, но я очень занятой человек. И в некоторых моих делах мне бы очень пригодились твои способности, которые ты так тщательно пытаешься от всех скрыть. Вся уверенность Кэтрин тут же испарилась на этих словах, и она испуганно попыталась вырваться из кольца его рук, упёршись ладонями в грудь мужчины. — Не понимаю, о чём ты говоришь, — пробормотала она, как вдруг пальцы Снарта схватили её руки и отвели в сторону. — Хочешь интересный факт? — непринуждённо начал он, сжимая её запястья. — Имя «Кэтрин», по одной из версий, происходит от одного древнегреческого имени и имеет значение «чистая». Глаза Снарта не были ни серыми, ни зелёными, ни голубыми. Радужка сочетала в себе все эти оттенки, лишь у зрачка приближаясь к почти золотистому цвету, делая взгляд мужчины ещё более выразительным, и Кэтрин невольно засмотрелась, чувствуя, что этот взгляд будто бы прожигает её насквозь. — Фамилия Грейс говорит сама за себя… — продолжал Снарт. — Получается, твоё имя означает чистоту и грацию. И твой дар — холодный и такой завораживающий, — идеально сочетается с этим именем. Как и мы с тобой. На последних словах Кэтрин презрительно фыркнула. — И сама ты выглядишь чистой и невинной. Такая юная… — его пальцы мягко коснулись её розоватой щёчки. — Сколько тебе? Лет двадцать? — Двадцать три, — смущённо ответила Кэтрин, осознавая, что разница в их возрасте достигает, по меньшей мере, девятнадцати лет. Леонард, не отпуская её руки, довольно улыбнулся. — Надо же… Что ж, учитывая обстоятельства, я не буду против, если ты станешь называть меня папочкой. В особых случаях, конечно же. Не успела девушка возмутиться этой непристойности, как вдруг резким и точным движением Снарт стянул перчатку с одной из её рук. — Нет! — испуганно вскрикнула она, попытавшись освободить запястье. — Ты не понимаешь, это опасно… — Тш-ш, — Леонард приложил палец к губам, призывая Кэтрин замолчать, и поднёс ладонь девушки поближе к глазам. Он изучал каждый миллиметр, каждый её пальчик, скользя обжигающими пальцами по её холодной коже. Он был удивительно спокоен и сосредоточен, словно стоявшая напротив него девушка не была мета-человеком, способным заключить в ледяные объятия весь город за считанные секунды. Кэтрин завороженно смотрела на него, пока он любовался её руками, и затаила дыхание. Их пальцы переплелись, и Леонард мягко коснулся губами внутренней стороны её ладони и приложил её к своей щеке. Холодные пальцы обожгли кожу, но он закрыл глаза и чуть-чуть улыбнулся, словно ледяное прикосновение приносило ему великое наслаждение. — Почему ты не боишься? — прошептала она. Снарт приоткрыл глаза, наблюдая за выражением её лица. — Чего же мне бояться? Разве ты способна причинить мне боль? Вдруг он склонился к ней так, что их лица оказались в опасной близости друг от друга, и Кэтрин затаила дыхание. Она опасалась, что Снарт поцелует её, но тот лишь вглядывался в её глаза, едва соприкасаясь с ней носами. — Нет, — наконец выдохнула девушка. Его глаза будто бы гипнотизировали её, подчиняли своей воле. — Верно. Мы ведь с тобой единое целое… — c улыбкой прошептал он ей в губы. На фоне его уверенности и холодного спокойствия Кэтрин чувствовала себя всего лишь безвольной маленькой девочкой. Когда Снарт прижался к её губам, она собралась было податься навстречу, но всё ещё бушевавшая обида за отца вдруг больно кольнула в районе груди, и девушка вырвала свою руку из его хватки, сморщив носик и гневно бросив мужчине в лицо: — Мы никогда не будем одним целым, Снарт. Ты убийца. И для меня ты не более, чем преступник. Снарт слегка отстранился от неё с таким видом, будто ничего и не было, и продолжил улыбаться. — Ты ведь сама пристрелила на моих глазах двоих человек, уже забыла? Конечно, они собирались убить меня, и я тебе весьма благодарен, но факт остаётся фактом — ты такой же преступник, как и я. Кэтрин нахмурилась. — Не сравнивай нас. Эти люди нарушили закон, а ты убил невинного человека. — Да? У меня просто сложилось впечатление, что ты слишком-то горюешь после смерти отца, — насмешливо проговорил Снарт, доставая из кармана билет на фестиваль. — Мало кто ходит на концерты и общественные мероприятия спустя неделю после смерти близких. Видимо, твой отец не был таким уж невинным. — Может, он был неважным отцом, но он был моей семьёй. Но ты лишил меня даже этого. Такое не прощают, — с дрожью в голосе произнесла она. — А то, что ты мой соулмейт, только всё усложняет, и теперь я просто не знаю, что мне делать. Леонард полминуты вглядывался в её наполненные болью и злобой глаза и вдруг серьёзно сказал: — Я понимаю твою растерянность, Кэти. И я даже могу понять, почему ты боишься меня, но ты должна знать: не я убил твоего отца. Девушка удивлённо вскинула брови. — И кто же тогда это сделал, позволь узнать? — Алый бегун, который зовёт себя Флэшем. Заметив недоумение на её лице, Снарт пояснил: — В тот день я пришёл в музей не за тем, чтобы убивать. Мне нужен был только алмаз. Но Флэш решил мне помешать, и пришлось немного изменить план. — Какой ещё план? — нахмурилась девушка, и мужчина в ответ самодовольно улыбнулся. — Разве я похож на человека, который идёт на дело без плана? И поверь мне, убийство точно не являлось его частью. Ни один человек не должен был пострадать в тот день. Но этот Флэш… Снарт отошёл от Кэтрин на приличное расстояние и скрестил руки на груди. Хитро прищурившись, он продолжил, чуть понизив голос: — Мне пришлось импровизировать, чтобы как-то выиграть время. Найти его слабость. А знаешь ли ты, Кэти, в чём слабость всех супергероев? Их главная цель — не поймать злодея, а… — Защитить от него других, — вдруг с пониманием продолжила она его мысль. До Кэтрин внезапно дошло, что он пытается ей сказать, и она продолжила слушать. — Верно. И он не защитил твоего отца. Я думал, что Флэш, имея суперскорость, был способен помочь всем, кто находился в музее, ведь я хотел только отвлечь его. Но он не справился, и в итоге все оказались в проигрыше: ты, твой отец… И даже я, оставшись на свободе, но с осознанием того, что переоценил Флэша и тем самым лишил тебя единственного близкого человека. Леонард вновь приблизился к девушке, на щеках которой уже блестели слёзы, и заключил в объятия. Кэтрин уткнулась лицом в его грудь, судорожно всхлипывая и вдыхая запах его одеколона. У неё теперь никого нет. Никого, кроме Снарта. — Тебе не стоит меня прогонять, Кэтрин… Я могу остаться рядом и помочь отомстить. Скажи мне, Кэти, разве Флэш достоин носить звание супергероя? Неужели он теперь будет защищать наш город? — Нет… — подала она голос, — Этого нельзя допустить. Никто больше не должен пострадать из-за Флэша. Снарт вновь расплылся в победной улыбке.***
— Ну и куда мы поедем? — поинтересовалась Кэтрин, кинув сумку с вещами на заднее сидение машины, и села на пассажирское место рядом со Снартом. Мужчина усмехнулся, и его пальцы чуть крепче обхватили руль. — Хочу познакомить тебя со своей командой. Пристегнись. Девушка закатила глаза. — Обойдусь. Леонард недовольно покосился на неё, и она скрестила руки на груди. В её глазах читался вызов. — Хочешь, чтобы я сам это сделал? Кэтрин вопросительно изогнула бровь, и Снарт, фыркнув, придвинулся к ней и схватил ремень. — Эй, прекрати, — начала протестовать Кэтрин, но Леонард протянул ремень через её плечо. Он был так близко, что его тёплое дыхание защекотало девушке шею, и та нервно сглотнула. Скользнув рукой по её груди, Снарт пристегнул девушку и тут же отстранился. — Лапать обязательно было? Мужчина в ответ рассмеялся. — Я предупреждал. Вскоре машина мягко затормозила на подъездной аллее возле роскошного трёхэтажного здания. Облицовка дома была выполнена из красного дерева, дорожки были посыпаны гравием. Леонард и Кэтрин вышли из машины, и девушка недоумённо глянула на мужчину. — Это же… Это ведь дом Винсента Сантини, разве нет? — Всё верно, — кивнул Снарт, пряча ключи от машины в карман, — но с одной поправкой: это был дом Сантини. Теперь он принадлежит мне. — Нам, ты хотел сказать, — раздался чей-то недовольный голос со стороны двери. Кэтрин подняла глаза и увидела, как к ним приближается мужчина крепкого телосложения с видневшимися из-под воротника ожогами. — Мик, — поприветствовал его Снарт, — познакомиться с Кэтрин. Кэтрин, это Мик Рори, мой напарник. Рори окинул девушку изучающим взглядом. Кэтрин неуверенно протянула мужчине руку: — Привет. Мик фыркнул. — Перчатки в таких случаях принято снимать. Девушка заколебалась и испуганно глянула на Снарта. Тот едва заметно кивнул: — Не бойся, детка, сними перчатку. Кэтрин послушалась и вновь протянула руку Мику. Рори ответил на рукопожатие, слегка сжав её пальцы в ладони, и девушка заметила, как Снарт недовольно поджал губы. — А у тебя холодные руки, Кэтрин, — усмехнулся мужчина. — И не слишком ли легко ты одета для такой погоды? Вместо ответа девушка торопливо отстранилась и поспешно натянула перчатку. Дверь за спиной Мика распахнулась, и на пороге возникла высокая брюнетка в кожаной куртке. Едва глянув на Кэтрин, женщина накинулась на неё с объятьями: — Боже мой, наконец-то мы встретились, — восторженно пробормотала она и немного отстранилась, придерживая Кэтрин за плечи и широко улыбаясь. — Привет, — ошарашенно протянула девушка, — а мы знакомы? — Я — Лиза Снарт, сестра Ленни. А ты?.. — Кэтрин. Брюнетка довольно кивнула. — Ленни рассказывал мне про тебя. Лиза повернулась к Снарту. — А ты не врал, она действительно милая. — Так, — недовольно прервал знакомство Леонард и мягко взял девушку за локоть, — я покажу Кэтрин дом, а вам двоим следует заняться делом. — Как скажешь, — фыркнула Лиза и отправилась с Миком в сторону гаража, а Снарт поволок Кэтрин внутрь здания.